СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Валентина Сокорянская Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 140   Поэты эпохи Возрождения  02.04.2025 16:47 yandex.ru
неизвестный читатель 139   Alfred Tennyson - перевод с английского  02.04.2025 14:21 google.com
неизвестный читатель 138   Маркиз Монтроз 1612-1650  02.04.2025 14:01 не определен
неизвестный читатель 137   Роберт Геррик. Возвышенные Строфы - 9  02.04.2025 11:29 не определен
неизвестный читатель 136   Рахель - перевод с иврита  02.04.2025 11:26 не определен
неизвестный читатель 135   Роберт Геррик. Возвышенные строфы - 16  02.04.2025 11:18 не определен
неизвестный читатель 134   Robert Herrick, 1591- 1674 - продолжение 5  02.04.2025 11:10 не определен
неизвестный читатель 133   William Shakespeare  02.04.2025 10:55 yandex.ru
неизвестный читатель 117   Оскар Уайльд 1854-1900  02.04.2025 10:01 yandex.ru
неизвестный читатель 132   Zelda - перевод с иврита  02.04.2025 04:53 не определен
неизвестный читатель 131   Amy Lawrence Lowell 1874 - 1925  02.04.2025 02:58 не определен
неизвестный читатель 59   William Blake 1757-1827  02.04.2025 02:57 не определен
неизвестный читатель 130   Sara Teasdale 1884 - 1933 Сара Тисдейл  02.04.2025 01:13 не определен
неизвестный читатель 129   T. S. Arthur 1809-1885  02.04.2025 01:11 не определен
неизвестный читатель 129   Czeslaw milosz  02.04.2025 01:10 не определен
неизвестный читатель 128   William Blake  02.04.2025 01:09 не определен
неизвестный читатель 127   William Blake 1757-1827  02.04.2025 01:02 не определен
неизвестный читатель 126   John Ronald Reuel Tolkien  02.04.2025 00:47 не определен
неизвестный читатель 125   ***  02.04.2025 00:45 не определен
неизвестный читатель 124   Афоризмы. Из Марка Твена  02.04.2025 00:20 yandex.ru

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «хокку» (Валентина Сокорянская)

очень мило!

Гена Герасим   12.01.2024 13:42     Заявить о нарушении
Рецензия на «William Blake» (Валентина Сокорянская)

Что-то есть.Но требуют доработки

Виктор Тор   02.09.2023 02:14     Заявить о нарушении
Рецензия на «Cecil Day-Lewis, 1904-1972» (Валентина Сокорянская)

Благодарю за замечательный перевод. Глубокий смысл, необычность метафор, все зачаровывает. Открыла для себя нового поэта. С вашего позволения размещу у себя на стр. в ВК с указанием авторства.)))

Юлия Леонидовна Бердникова   27.04.2023 12:42     Заявить о нарушении
Рецензия на «Мои стихи» (Валентина Сокорянская)

Я раздвоилось, размножившись дальше,
Став славной толпою из правды и фальши.
Конфликт интересов ступором воли,
Позыв испытать наслаждение боли.
Что стало причиной, что стало предтечей
Рождению множества противоречий?
Надолго зачем разводить антимонии,
Тело с душой потеряли гармонию...

.
Смотрю, смотрю в души глубины,
А тех глубин не разглядеть.
Но волноваться нет причины,
А испугаться не успеть...

.
Две стороны одной медали
Добро со злом облюбовали.
Теперь их век не разлучить
И различить теперь едва ли.

.
Как хорошо порой забыть,
Как плохо что нибудь не вспомнить.
Без прошлых будущим не быть
И то, что должно, не исполнить.
Но памятуй, не помятуй,
Помрёшь, как полный абалдуй...

.
С уважением,

Сергей Милевский   24.10.2022 11:24     Заявить о нарушении
Рецензия на «Доротти Паркер» (Валентина Сокорянская)

Здравствуйте Валя!

Хороший перевод, мне понравилось!
Вы знаете, что попали в этот список:
https://stihi.ru/2018/10/12/9743
Всего-всего наилучшего!
Женя

Евгений Вольфовский   18.03.2021 12:59     Заявить о нарушении
Рецензия на «Луиза Глюк» (Валентина Сокорянская)

Надо же! И за такие стишки Нобелевку дают? ПОЭЗИЯ, где ты заблудилась?

Зинаида Стручкова   11.10.2020 10:29     Заявить о нарушении
Рецензия на «Sara Teasdale» (Валентина Сокорянская)

Валентина!
**замечательно!
Очень понравился перевод!

* Waves are the sea's white daughters
**
Звёзды проглянут и воздух добреет,
Кисли День жаркий —
Прохладой повеет,
Если тонул День
В морозном угаре —
То очевидность — яснее..
Ночь мудрецом:
Отдых одним,
А другим — напролом
К уели,
ЗатАенной ,
К тайнам...
Экс

Натали Ривара   23.07.2020 01:10     Заявить о нарушении
Рецензия на «Эмили дикинсон heart» (Валентина Сокорянская)

Валентина !
Замечательный перевод!
***
Вот в жизни так бывает:
Чуть что — про сердце вспоминаем,
А вот оно —
Своим неумолчным движением — где-то далеко внутри —
Гоняет кровь
И небрежение
Переживает в гордом одиночестве...
А о себе напоминает,
Когда бессилие чувств
Его в безвыходный лабиринт,
Напрягшись, загоняют,
Оставив здравый смысл!
О, сердце,
Не сердись!
Тебе —исходы поверяем,
К тебе в стихах — все обращения!
Имей к людским невежливым поступкам снисхождение!
Нет большей правоты, чем у надежной скромности, где жизнь даруешь
От и До...
Экс

Натали Ривара   23.07.2020 00:55     Заявить о нарушении
Рецензия на «Роберт Геррик. Возвышенные строфы» (Валентина Сокорянская)

повседневность прощает ошибки,
и простит их ещё,сколько раз.
ошибки Опора в Будущем.
пусть невеликом и ладно.

Волк Декаданса   25.05.2019 21:30     Заявить о нарушении
Рецензия на «***» (Валентина Сокорянская)

Валентина, здравствуйте!

А ведь хорошо получилось!
Мой английский хоть и убогий зело, но... мне понравилось!

С Наступающим Вас (ну, не нашим, но...) - пусть всё будет хорошо у Вас!
Женя

Евгений Вольфовский   29.12.2018 00:54     Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )

@stihistat
StihiStat on FaceBook