СтихиСтат.com |
|
. . .
Екатерина Хованович
|
Автор о себеЕкатерина ХовановичДорогой забредший сюда читатель.
Хочу сразу предупредить, что "Песни для Майито и голубки" - это целая переведенная с испанского языка детская книжка. Она, собственно, вся вот в этих файлах: Эксилия Сальданья (Куба) и Эксилия Сальданья (Куба) Часть 2. Далее - то же самое, но по однному (чему? - там стихи и рифмованная проза), по одному, скажем, произведению вместе с оригиналом на испанском. Так что того, кто испанского не знает, в этом разделе, кроме первых двух пунктов, вряд ли что-нибудь заинтересует. Всё, что ниже "Песен", - моё собственное. Написанное, правда, давно. Одно давнее другого... Если появится что-нибудь новенькое, обещаю поместить его прямо тут, под этим предисловием.
|
Произведения
Висенте Уидобро (1)
Переводы (15)
Пабло неруда (8)
Альбомы (7)
Из ушедшего века (8)
Всякое (9)
|
Читатели
1-20 21-22 |
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 10.2024 в обратном порядке с 144 по 135
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Никанор Парра» (Екатерина Хованович)
Катюша!!! А я уж думал, что совсем пропала, явись! Валерий Липневич 08.12.2015 00:04 Заявить о нарушении
Рецензия на «Никанор Парра» (Екатерина Хованович)
Вот тут оригинал: https://www.nicanorparra.uchile.cl/antologia/poemasyantipoemas/autorretrato.html Екатерина Хованович 03.12.2015 02:20 Заявить о нарушении
Рецензия на «Хосе Мария Эредиа» (Екатерина Хованович)
Очень понравилось! Хоть автора и не читала, но знаю, кто таков. У Вас так прекрасно все получилось: и атмосфера, и стиль, и звук! - в оригинал даже заглядывать не хочется. А не посмотрите ли мой перевод? - совсем из другого времени, но тоже про море - из Никанора Парры - в прошлом году еще был жив, 100 лет ему было: https://www.stihi.ru/2015/10/08/636 (В размер, правда, не всегда попадала, и знаки диакретические из ориг. пришлось снять: сайт не берет). И еще, помимо прочего, прочла Габриэлу Мистраль у Вас, в том числе - "Три дерева" - и тоже очень понравилось - особенно как Вы концовку сделали. Не посмотрите ли и мои "деревья (но у меня без рифм)? Вот тут: https://www.stihi.ru/2015/09/27/1022 Спасибо! Елена Багдаева 1 11.10.2015 06:30 Заявить о нарушении
Я немножко заглянула - гляну еще! А Ваша рецензия на Парру (про море) у меня отпечаталась в виде абракадабры. Буду админу писать.
Елена Багдаева 1 23.10.2015 00:13 Заявить о нарушении
Рецензия на «Я не более...» (Екатерина Хованович)
Так где же ты делась? Валерий Липневич 22.06.2014 13:56 Заявить о нарушении
Рецензия на «Рауль Ортега Монтенегро» (Екатерина Хованович)
Продолжает традицию грегерий де ла Серна. Валерий Липневич 22.06.2014 13:53 Заявить о нарушении
Катюша!!! Живая, здоровая? Доложись, куда исчезала.
Валерий Липневич 19.10.2014 01:51 Заявить о нарушении
Рецензия на «Рождественский выпуск Скачковского альбома» (Екатерина Хованович)
А я и не знал, что общался тогда с поэтом! Валерий Липневич 25.09.2012 22:15 Заявить о нарушении
Это я к тому, что сейчас я уже вряд ли поэт.
Екатерина Хованович 26.09.2012 19:02 Заявить о нарушении
Рецензия на «На беду...» (Екатерина Хованович)
Апичатка: индЕвея! Чувствуется, что живешь за границей. Валерий Липневич 25.09.2012 22:10 Заявить о нарушении
Рецензия на «Твоих озёр...» (Екатерина Хованович)
Сильно сказано! Мощно! Горько! Нина Стручкова 24.01.2012 10:37 Заявить о нарушении
Рецензия на «Я жила в особенном месте...» (Екатерина Хованович)
Какой добрый сказочный дом! Хочется забрести случайно в гости... :)) Оксана Дориченко 18.10.2011 23:42 Заявить о нарушении
Рецензия на «Песня о ткачихе» (Екатерина Хованович)
К сожалению, не могу оценить первоисточник, но перевод мне очень нравится.СпасиБо! Оксана Дориченко 18.10.2011 23:37 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|