СтихиСтат.com |
|
. . . Татьяна Коливай |
Автор о себеТатьяна Коливай************
"Прекрасна форма, но стихов создать не может, И мысль прекрасная стихов не пишет тоже.. Здесь важно, чтобы и душа, и тело В минуту добрую в одно слились умело". Эммануэль Гейбель (1815 - 1884), немецкий поэт и драматург Перевод мой. === На этой страничке опубликованы только мои стихотворные переводы. Все произведения в прозе - на странице https://proza.ru/avtor/tatiabor
|
Произведения
|
Читатели |
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 11.2024 в обратном порядке с 79 по 70
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Генрих Тобаль. Ресторан Кровавый Суд в Кёнигсберге» (Татьяна Коливай)
Хороший стих, Татьяна! Только посетителей не понимаю: мысли о тюрьмах, пытках и казнях скорее испортят аппетит, чем наоборот. С уважением. Макс-Железный 26.10.2024 05:33 Заявить о нарушении
Или придадут пикантности обеду с вкусным вином.
ps. Ресторанчик был очень популярен. "При осмотре замка я предпочел бы вспомнить про свою обычную склонность к основательности и первым делом заглянуть в глубины подвалов "Кровавого суда". Но это весьма опасно! Ибо "Кровавый суд", невзирая на свое жутковатое имя, является не чем иным, как уютным ресторанчиком с винотекой самых благородных образчиков пьянящего нектара, который когда-либо проливала виноградная лоза. Поэтому истинные ценители, каковыми мы и являлись, рискуют так далеко углубиться в его недра, что не смогут найти обратную дорогу наружу.... .....Так как близился вечер, мы спустились в "Кровавый суд". Как оживленно здесь было, везде кипела жизнь, сидело множество людей! Видны были только весёлые, блаженные лица! Уже в передней мы встретили друзей, которые избавлялись от своих жизненных забот, стреляя пробками от шампанского в потолок. Большая бочка служила им столом, а небольшие бочонки — стульями. Но мы легких путей не искали, и поэтому спустились в самые глубины. Пожилые люди бывать здесь из-за царящих сырости и холода не любят, поэтому длинные столы нижнего этажа обычно бывают заняты лишь беспечной романтической молодежью. На заднем плане в темноте едва виднеются огромные бочки, а свисающий с потолка фонарь горит днем и ночью, придавая общей картине некий рембрандтовский колорит. ..." ТЕОДОР ФОН КОББЕ. ПУТЕШЕСТВИЕ В КЁНИГСБЕРГ.1841 (Перевод мой) Татьяна Коливай 26.10.2024 08:30 Заявить о нарушении
Рецензия на «Посвящение Гофману» (Татьяна Коливай)
Отличный рассказ, Татьяна! О трёх именах-ипостасях - вспоминаются анекдоты про Змея Горыныча, у которого головы спорят между собой. Типа, компания для выпивки всегда есть. Но на три головы - одна циррозная печень, которая вынуждена переваривать тройную дозу алкоголя... :) Макс-Железный 21.08.2024 03:55 Заявить о нарушении
Рецензия на «Рынок в Санкт-Петербурге. 1879» (Татьяна Коливай)
Да, жили люди! Воистину бытие определяет сознание! Японцам под маленькую чашечку саке достаточно хокку. И в других краях французские куплеты, русские частушки, английские лимерики, испанские саэты, персидские рубаи, малайские пантуны - для кабацкой голи, у которой на бутылку не хватает. А под "Сагу о Нибелунгах" или "Похождения Швейка" нужна бочка пива. Вот и описанное Вами продовольственное изобилие породило романы Льва Толстого и Достоевского. :) Макс-Железный 16.08.2024 05:40 Заявить о нарушении
Вы правы.
Но мы, вроде, и сейчас не голодаем, а Достоевских с Толстыми не видно. Да что там.. Нет даже Соллогуба с Погорельским. Татьяна Коливай 16.08.2024 08:54 Заявить о нарушении
Ну, значит досыта едят и пьют бездари, в которых хоть вагон еды дай - не напишут ни романа, ни симфонии, ни картины, ни даже маленького хокку. Низкий КПД, понимаешь!
"Невидимая рука рынка" (С) - похоже, не рука вовсе, а козлиное копыто! :) Макс-Железный 19.08.2024 22:00 Заявить о нарушении
Рецензия на «Иван Купала - самое светлое время года» (Татьяна Коливай)
Интересная информация, Татьяна! Лысая гора под Киевом на современных топографических картах обозначена как высота 160.0 Находится к югу от исторического центра, сейчас уже в черте города. В 50-80-е годы на ней располагалась радиолокационная станция. Ежегодно по неизвестным причинам в Вальпургиеву ночь на 1 мая переставала работать. Расследования проверяли версии о технических неисправностях аппаратуры, вражеских диверсиях, предпраздничной недисциплинированности дежурных офицеров - ни разу эти причины сбоев не подтвердились. Так до сих пор и неизвестна причина этого явления, но сам факт подтверждён. А самая короткая ночь в году - 21 или 22 июня. Папоротник же вообще не цветёт никогда, так как не относится к цветковым растениям. С уважением. Макс-Железный 09.07.2024 05:18 Заявить о нарушении
Доброго дня. Макс.
Всё (или почти всё) это я знаю. Но моя статья - это некая фантазия, безделка на тему Ивановой ночи. Ее еще больше можно усовершенствовать. По принципу "поменьше фактов, побольше поэзии". За комментарии Вам спасибо. Один Вы меня ими и балуете ))) Татьяна Коливай 09.07.2024 08:06 Заявить о нарушении
Рецензия на «Конрад Фердинанд Мейер. Мы мертвые» (Татьяна Коливай)
Отличный перевод, Татьяна! И смысл глубокий! Макс-Железный 25.04.2024 01:37 Заявить о нарушении
Рецензия на «Генрих Тобаль. Кошачья улочка в Кёнигсберге» (Татьяна Коливай)
Отличная легенда! Только пиво жалко: сколько из-за ведьмы добра пропало! Жила - вредила людям и умерла - тоже напакостила! :) Макс-Железный 19.02.2024 05:26 Заявить о нарушении
:) Ваша правда, Макс. Эту легенду почему-то очень любят кёнигсбержцы, т.е. калининградцы. Легла она им на душу. Хотя Кошачьей улочки вообще уже нет, снесена английскими бомбардировками. Там сейчас прямой проспект и т.д.
Татьяна Коливай 19.02.2024 08:19 Заявить о нарушении
Рецензия на «Среди немцев Поволжья. 1898-1919» (Татьяна Коливай)
Очень интересный рассказ, Татьяна! Слышал, что когда русские немцы попадали в современную Германию, их язык у местных вызывал то смех, то удивление. Шутили, что на таком древнем диалекте можно разговаривать с Зигфридом. :) Макс-Железный 03.02.2024 19:30 Заявить о нарушении
Добрый день, Макс!
Да полно такого интересного материала о нас в иностранной прессе (в частности, конечно, немецкоязычной) до заданного мною себе самой временнОго лимита — начала XX века. Мне кажется, я и умру с "пером в руках", переводя что-нить интересное. Классно ведь доносить до людей то, что никто никогда на русский язык не переводил. Isn't it? Татьяна Коливай 03.02.2024 19:41 Заявить о нарушении
Рецензия на «Хэллоуин от культа мертвых к веселой вечеринке» (Татьяна Коливай)
В Белоруссии сохранился праздник Дзяды в конце октября-начале ноября: посвящается поминовению душ предков. Макс-Железный 01.11.2023 01:20 Заявить о нарушении
Рецензия на «Анекдоты прежних дней» (Татьяна Коливай)
Отличные анекдоты, Татьяна! С улыбкой. Макс-Железный 22.09.2023 03:52 Заявить о нарушении
Рецензия на «Каменный корабль. Морская быль» (Татьяна Коливай)
Интересная легенда! Макс-Железный 21.07.2023 06:56 Заявить о нарушении
Вполне в духе каких-нибудь "Легенд южных морей" Д.Лондона
Татьяна Коливай 21.07.2023 09:52 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|