СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Юлия Орловская Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Юлия Орловская

Юлия Орловская

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-100  101-150   

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
Гена Гульчеев люблю Москву  07.03.2024 13:49 авторская страница
Гена Гульчеев Сон в зимнюю ночь  07.03.2024 13:47 не определен
Виктор Левашов лепреконы  07.03.2024 13:31 авторская страница
Михаил Харитонов 2 лепреконы  07.03.2024 12:27 не определен
Любава Трофимова карты  07.03.2024 10:39 авторская страница
неизвестный читатель 123   поговорили  07.03.2024 10:38 не определен
неизвестный читатель 122   Сонет 84. Шекспир  07.03.2024 09:41 не определен
Наталья Радуль Сон в зимнюю ночь  07.03.2024 09:17 рецензии на произведение
Яков Баст Сон в зимнюю ночь  07.03.2024 09:10 авторская страница
неизвестный читатель 121   Совесть  07.03.2024 07:55 не определен
неизвестный читатель 120   Сонет 84. Шекспир  07.03.2024 07:03 не определен
Павел Принц Де Монферран проводница  07.03.2024 05:02 авторская страница
неизвестный читатель 119   Там, где сбываются надежды  07.03.2024 00:28 не определен
неизвестный читатель 118   Игра с эльфами  06.03.2024 22:42 yandex.ru
Сергей Завгородний сикера  06.03.2024 22:30 авторская страница
Сергей Стеценко мечта  06.03.2024 22:27 авторская страница
неизвестный читатель 117   Негодница  06.03.2024 21:17 yandex.ru
Илья Герс птицы черно-белых фотографий  06.03.2024 20:22 авторская страница
Ё-Тон хочу сфотографировать русалок  06.03.2024 18:12 авторская страница
Горжевская Наталья Сулена  06.03.2024 17:25 авторская страница

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Шекспир. Сонет 85» (Юлия Орловская)

Посмотрите слово - «златом»

Перевод сонета № 85 Шекспира от Орловской. Вариант№ 4

Оригинал:

"Лишь мысли, что всегда звучат во мне,
Любого слова о тебе сильней.

Уважь других за воздух в их словах,
Меня за немоту любви в устах"

Пародия: «Вынужденные компромиссы»

Уважь других за воздух в их словах,
Как я терплю… (Кишками как вонит?
Не чистят зубы! Шлак там на зубах –
А сэр про эмпиреи говорит!)

Эпоха Просвещения у нас, -
А не какой-то дикий Неолит!
Другому залепил бы прямо в глаз
Чтобы скопытился тот паразит!

Что критика?.. Вот газы все подряд
Бузят во мне, но некуда их деть!
По мне бы – громко пёрнуть, как солдат, -
А сам тушуюсь и спешу набздеть…

Прошу прощенья! Должен я идти…
Как там? «Летите, голуби! Летиии…»

12.03.24.Цви

Цви   12.03.2024 09:35     Заявить о нарушении
Кишечной пулей звякая в горшок,
Не в силах вдохновения превозмочь,
Слеплю-ка я волнительный стишок,
И дух его врагов погонит прочь.
Да, пусть бегут! Быстрей, резвей и дальше,
Пусть резь в паху и слезы на глазах
Напомнят им о беспардонной фальши,
Которую они плодят в стихах).

Цви, привет! За посмеяться я всегда за). Спасибо!

Юлия Орловская   12.03.2024 10:45   Заявить о нарушении
«вдохновенья» описалась). Но это от смеха).

Юлия Орловская   12.03.2024 10:50   Заявить о нарушении
Юлия, Вам надо ещё в "Пересмешнике" поучаствовать.)

Яна Тали   12.03.2024 13:42   Заявить о нарушении
Яна, есть я там)

Юлия Орловская   12.03.2024 14:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 84. Шекспир» (Юлия Орловская)

<<Нет в истинной жемчужине поддела.
Твоей красе проклятье лести вчуже.>>
Прости за то, что я тебя поддела,
Надеюсь, что тебе не станет хуже.

Джордж Ливинг   05.03.2024 09:35     Заявить о нарушении
Не станет хуже).Мы же тут не в тире).
Дам какой там снайпер с мимозыри.

Юлия Орловская   05.03.2024 09:47   Заявить о нарушении
Да и какой там снайпер) в очи пяткой. Ой, опять… очепятка). Спасибо за отклик). Посмеялись).

Юлия Орловская   05.03.2024 10:00   Заявить о нарушении
Ваш троллинг Шарашкиады - зачётный.))

Джордж Ливинг   05.03.2024 10:09   Заявить о нарушении
Вот еще. Ничего я не тролила. Ввела старорусские слова в свой перевод, они тут на месте. Поддел - манипуляция, истинный жемчуг синоним чистоты помыслов, «жемчужина мысли» итд, манипуляции в этом не бывает. « Вчуже» - нечто несущее вред. Все нормально вроде, просто необычно.

Юлия Орловская   05.03.2024 10:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 84. Шекспир» (Юлия Орловская)

Перевод сонета № 84 Шекспира от Орловской. Вариант 10

Оригинал:

«Кто скажет лучше, может скажет боле
Чем этот драгоценный фимиам» (дым?)
………………………………………………..
Нет в истинной жемчужине поддела.
Где расцветал еще такой цветок?
………………………………………
Тебя, представ славнейшим из творений,
Воспевших совершенства благодать»

Пародия:

Какое счастье – говорить в дыму!
Через минуту будешь зачумлённый
А изречённое умом – уму
Вернётся с результатом обнулённым…

Обкуренный дешёвой анашой
Ты примешь без разбора все идеи,
Ты согласишься разом с той лапшой,
Что на ́ уши повесят прохиндеи!

Да! Ты и жемчуг, ты же и цветок,
И ты же, если хочешь, совершенство…
А кто на деле?.. Глупый пастушок!..
Что нужно от тебя?.. Сеанс блаженства!

«Пишите далее меня,
Кто любит более меня!»

01.03.24.Цви

Цви   01.03.2024 21:35     Заявить о нарушении
Какое счастье дым пускать в глаза,
Пахать чужое поле и угодья
И ждать, что может выльется слеза
От самой примитивной из пародий)
Ох, мальчик, иже пастушок,
Не в тот загон забрел — тут злые волки).
Останется здесь только посошек
И может козырек твоей бейсболки)

Цви, спасибо). Пародия понравилась, пишите еще.

Юлия Орловская   01.03.2024 17:16   Заявить о нарушении
Рецензия на «кто слышал листья?» (Юлия Орловская)

Как необыкновенно красиво, Юлия! Спасибо!

Татьяна Бабина Берестова   26.10.2023 18:50     Заявить о нарушении
Рецензия на «росы» (Юлия Орловская)

Сказочно красиво...

Наталья Любавина   28.09.2023 23:37     Заявить о нарушении
Рецензия на «мечта» (Юлия Орловская)

Красиво и тепло.

Наталья Любавина   28.09.2023 23:35     Заявить о нарушении
Рецензия на «всадники» (Юлия Орловская)

Слова и ветви вы уже,
Но все же люди.

Татьяна Кисс   28.01.2023 22:53     Заявить о нарушении
Рецензия на «всадники» (Юлия Орловская)

Очень интересно. Прекрасная образнасть.

Михаил Гуськов   20.01.2023 00:23     Заявить о нарушении
Спасибо, Михаил! Очень рада, что нравится!

Юлия Орловская   20.01.2023 15:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «неизбежность» (Юлия Орловская)

Глубоко копнула в неизбежность...
"Если подружились бы слова
И не убивали бы друг-друга..."

Наталья Любавина   18.01.2023 01:24     Заявить о нарушении
Наташа, привет! Очень тебе рада, спасибо!

Юлия Орловская   18.01.2023 20:47   Заявить о нарушении
Привет,моя дорогая, давно не слышались,тоже рада)))

Наталья Любавина   19.01.2023 23:40   Заявить о нарушении
Так звони). Очень рада буду и услышаться и повидаться!

Юлия Орловская   20.01.2023 15:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «скоро Зима» (Юлия Орловская)

Пророческие, однако...

Наталья Любавина   18.01.2023 01:19     Заявить о нарушении
Благодарю!

Юлия Орловская   18.01.2023 20:47   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook