СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Иосик Галич Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-100  101-150   

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 75   Океан Ельзи, Вакарчук - не твоя война. Перевод  11.03.2025 17:59 google.com
неизвестный читатель 30   Океан Ельзи, Вакарчук - не твоя война. Перевод  11.03.2025 08:12 google.com
неизвестный читатель 74   Океан Ельзи, Вакарчук - не твоя война. Перевод  11.03.2025 00:35 google.com
неизвестный читатель 18   Океан Ельзи, Вакарчук - не твоя война. Перевод  10.03.2025 20:26 google.com
неизвестный читатель 73   Океан Ельзи, Вакарчук - не твоя война. Перевод  10.03.2025 20:26 google.com
неизвестный читатель 72   Океан Ельзи, Вакарчук - не твоя война. Перевод  10.03.2025 18:47 google.com
неизвестный читатель 71   Океан Ельзи, Вакарчук - не твоя война. Перевод  10.03.2025 18:24 google.com
неизвестный читатель 4   Океан Ельзи, Вакарчук - не твоя война. Перевод  10.03.2025 12:54 google.com
неизвестный читатель 70   Всякому городу - нрав и права. Перевод с украинско  10.03.2025 05:46 google.com
неизвестный читатель 69   Всякому городу - нрав и права. Перевод с украинско  09.03.2025 18:16 google.com
неизвестный читатель 68   Океан Ельзи, Вакарчук - не твоя война. Перевод  09.03.2025 13:02 google.com
неизвестный читатель 67   Океан Ельзи, Вакарчук - не твоя война. Перевод  08.03.2025 18:01 google.com
неизвестный читатель 66   Carpe diem - карпе диум...  08.03.2025 15:53 google.com
неизвестный читатель 9   Океан Ельзи, Вакарчук - не твоя война. Перевод  08.03.2025 13:48 google.com
неизвестный читатель 65   Всякому городу - нрав и права. Перевод с украинско  08.03.2025 12:25 google.com
неизвестный читатель 64   Океан Ельзи, Вакарчук - не твоя война. Перевод  08.03.2025 11:31 google.com
неизвестный читатель 63   Не уступаю дураку дороги никогда!  07.03.2025 19:58 не определен
неизвестный читатель 62   Океан Ельзи, Вакарчук - не твоя война. Перевод  07.03.2025 19:34 не определен
неизвестный читатель 60   Шекспир сказал - жестокий век, жестокие сердца...  07.03.2025 12:47 google.com
неизвестный читатель 61   Шекспир сказал - жестокий век, жестокие сердца...  07.03.2025 12:47 google.com

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Не уступаю дураку дороги никогда!» (Иосик Галич)

Спасибо! С юмором, искромётно, сильно!

Елена Ильина 7   31.07.2023 17:10     Заявить о нарушении
Рецензия на «Вдохновение и мухи творчества» (Иосик Галич)

ДА! Поэт-всегда опишет мысль и поставит точку!

Валентина Павловна Горбенко   23.12.2017 16:46     Заявить о нарушении
Рецензия на «Океан Ельзи, Вакарчук - не твоя война. Перевод» (Иосик Галич)

Бой на рассвете. Солнце и дым.
Мало кто знает, что же будет с ним.
Что будет завтра в юных мыслях?
У кого-то надежда, а у кого-то страх.

Припев 1:
Ветки калин наклонились.
Мама, кому же мы молились?
Сколько ещё заберёт она
Твоих детей, не твоя война?

Стали родителями дочки и сыновья,
Всё цветные видели сны.
И целовали руки лжи,
За тихие ночи — отдали дни.

Припев 1.

Так было хорошо, там и когда-то.
Там, где без пота, и там, где без слёз.
Только не было в том цели —
Я так не могу, а как сможешь ты?!

Припев 2:
Ветки калин наклонились.
Мама, не тем мы молились!
Сколько ещё заберёт она
Твоих детей, не твоя война?

Ксандр Волк   26.12.2016 00:59     Заявить о нарушении
Проникновенно! с уважением и наилучшими пожеланиями.

Валентина Павловна Горбенко   23.12.2017 16:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Зависть» (Иосик Галич)

Браво!Спасибо Вам за правду!

Алла Феррара   20.06.2016 00:42     Заявить о нарушении
Рецензия на «Поэзия вненациональна» (Иосик Галич)

Спасибо, очень понравилось произведение!

Алла Феррара   20.06.2016 00:28     Заявить о нарушении
Ситуация стиха была типична, осталось - подобрать слова )

Иосик Галич   06.06.2014 07:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод песни Eleanor Rigby, Beatles» (Иосик Галич)

Интересно почитать, но есть несколько комментариев.
1. Если вы решили оставить английский вариант прочтения имени Eleanor, то он будет звучать как Элинор тогда.
2. У вас есть проблемы с ударениями.
не в том месте:
"... в мЕчтах жила"
"... чья лИ?"
лишнее ударение:
"штОпать носкИ нОчью"

3. Не очень удачное сочетание гласных звуков: "...погибла и имя..."

4. В Вашем переводе отец МкКензи представляется как отрицательный персонаж. Мне же кажется, что в оригинале он описывается таким же одиноким, как и Элеанора Ригби.
Да и вообще, употребление термина 'поп' к католическому священнику как-то диссонирует с реальностью.

Дмитрий Дорофеев 00   12.03.2013 10:04     Заявить о нарушении
Спасибо за мнения.

Иосик Галич   15.03.2013 05:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Людей встречают по лицу» (Иосик Галич)

Спасибо, Иосик!
Вы правы, лицо, наша визитная карточка!
А присмотрется, это надо заглянуть в душу!
Но, есть справедливая пословица - "чужая душа-потёмки".
Всего Вам самого доброго в наступившем новом году!

Таисия Фоменко   12.01.2013 12:02     Заявить о нарушении
Спасибо, взаимно - доброго!

Иосик Галич   16.01.2013 05:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «Всякому городу - нрав и права. Перевод с украинско» (Иосик Галич)

Огромное спасибо за невмирущу клаассику!!!От чего ушли -к тому же пришли!!

Надежда-7   09.12.2012 02:37     Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )

@stihistat
StihiStat on FaceBook