СтихиСтат.com |
|
. . . Петко Илиев |
Автор о себеПетко ИлиевМОЖНО ПЕРЕВЕДИТЕ СТИХИ...СЮДА...https://translate.google.com/translate_t#
|
Произведения
продолжение: 1-50 51-63 |
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 10.2024 в обратном порядке с 30 по 21
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Не плачь по мне! Не плачете за мен!» (Петко Илиев)
ПАМЯТИ ДОРОГОГО НЕЗАБВЕННОГО ДРУГА... * НЕТ, НЕ ПЛАЧЬ ОБО МНЕ! Петко Илиев. * Авторизированный перевод с болгарского Ольги Мальцевой-Арзиани * Нет, не плачь обо мне! Я ведь сердцем без устали плачу, И, дав волю слезам, свою душу готов распахнуть. Я безмолвно иду, чтоб решить все людские задачи, Чтоб НАДЕЖДУ И МИЛОСТЬ в ваши души вдохнуть... * Нет, не плачь обо мне! Просто в силе я очень нуждаюсь, Чтоб суметь на Свет Божий мне долго с любовью смотреть, Чтоб уметь различать, где добро, а где зло, и где зависть, Чтоб узнать, где есть Рай для Души, а где - смерть. * Нет, не плачь обо мне! Я давно уже свыкся с судьбою, Научился я желчь лицемеров в словах различать. И под видом елея дарующих дьявола козни Научился я в честном бою побеждать. * Не ревите же вы, злобным рёвом уста оскверняя, Панихиду живому не позволю я вам заказать. Только воздух, от скверны очищенный, я возжелаю, Ну, и искру надежды, что смогу до конца устоять! *** Ольга Мальцева-Арзиани2 03.03.2021 21:55 Заявить о нарушении
Рецензия на «Мирис на кафе» (Петко Илиев)
Петко,прими перевод твоего удивительного и злободневного стихотворения. Хочется,чтобы люди были добрыми! Твой друг Александр https://www.stihi.ru/2017/12/16/3822 Искандер Борисов 16.12.2017 12:58 Заявить о нарушении
Рецензия на «Минута» (Петко Илиев)
Петко браво на вас, сама по себе тема сложная, но образные размышления получились довольно сильные, благодаря за удоволсвие. С теплом, Коринна. Коринна Ксенина 13.07.2017 23:52 Заявить о нарушении
Рецензия на «Приведена» (Петко Илиев)
Чудесно стихотворение! Благодаря Ви! С уважение! Мария Шандуркова 27.09.2015 07:49 Заявить о нарушении
Рецензия на «ВАЛИ» (Петко Илиев)
Хубаво! Благодаря! Поздрави и нови стихове! Мария Шандуркова 27.09.2015 07:45 Заявить о нарушении
Рецензия на «На Илко Карайчев» (Петко Илиев)
Днес Илко Карайчев щеше да навърши 52 години. С този стих почитам паметта му. Петко Илиев 10.03.2015 22:39 Заявить о нарушении
Рецензия на «Покой» (Петко Илиев)
Добрый день, Петко, извините. . . без отчества))) Пробую делать переводы, чисто на чувствах и ощущениях, немного неловко. Хочу предложить Вам ещё один перевод, с первым Вы, как я увидела, знакомы))) Перевод конечно же свободный, хочется услышать Ваше мнение. С признательностью. Изабелла. С нею ушли и мечты. . . Мысли - забрали завтра, Шёпот морской волны. . . - Может всё было неправда? - Берег, пустой причал, Стынет чужим восход, В море - один, кто знал. . . Боль всё никак не уснёт. Только её любил. . . Осенью, без весны, С листьями я парил, Но до оков - темноты. Небо, как голая степь, С болью сплелись надежды, Не ощущаю твердь, Море. . . и стынут вежды. Плохо среди людей, Лишний - среди прибоя, Хватит. . . земных страстей, В море ищу покоя. Изабелла Каракулян 19.05.2014 11:24 Заявить о нарушении
Рецензия на «Последно сбогом за Илко Карайчев» (Петко Илиев)
Петко. Прими, пожалуйста, перевод твоего стихотворения Гадове. С уважением! Александр https://www.stihi.ru/2014/08/06/6040 Искандер Борисов 06.08.2014 19:03 Заявить о нарушении
Рецензия на «Последно сбогом за Илко Карайчев» (Петко Илиев)
Камбаните не спират да звънят, във траурните интервали на съдбата. И питаме, това ли е светът, от който днес, отива си душата? ================================ Россия и Болгария скорбят. Ушел поэт. Сердца полны печали. Звон колокольный - наших душ набат. Забудем ли мы Илко? Нет, едва ли!!! Он был средь нас. Нам руку подавал. Делился с нами нежностью души. Порою бил сатирой наповал, Порою юмором всех нас смешил. Он жил, он был. Он будет среди нас. В стихах он каждому дает совет. Звон колокольный - это Божий глас: Ушёл, ушёл, ушёл от нас ПОЭТ! Россия и Болгария скорбят. Ушел поэт. Сердца полны печали. Звон колокольный - наших душ набат. Забудем ли мы Илко? Нет, едва ли!!! Ольга Мальцева-Арзиани 26.02.2014 02:24 Заявить о нарушении
Благодаря Олга, ще предам стиха на близките му и ако разрешиш, ще го публикуваме в местната преда.
Петко Илиев 26.02.2014 12:22 Заявить о нарушении
Разбира се, разрешавам.
Много ми е мъчно, че го няма вече сред нас...Обаче той е в душите ни, а това е много важно... Ольга Мальцева-Арзиани 26.02.2014 20:42 Заявить о нарушении
Рецензия на «Доста си странна» (Петко Илиев)
Петко, друже! Прими перевод Хризантеми! С уважением! Александр https://www.stihi.ru/2014/02/16/3387 Искандер Борисов 16.02.2014 10:12 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|