СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Владимир Алексеевич Пантелеев Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 25   Сонеты Шекспира  10.11.2024 12:32 не определен
неизвестный читатель 24   Сонеты Шекспира  10.11.2024 09:41 не определен
неизвестный читатель 23   Сара Тисдейл. Если смерть любезна  09.11.2024 23:16 не определен
неизвестный читатель 22   Эмили Дикинсон. Смерть придаёт значение вещам  09.11.2024 21:44 не определен
неизвестный читатель 21   Цирроз тихонечко подкрался. Антиалкогольный тост  09.11.2024 12:51 не определен
Евгений Тро Цирроз тихонечко подкрался. Антиалкогольный тост  09.11.2024 12:49 авторская страница
Евгений Тро Новогодняя изнанка  09.11.2024 12:49 авторская страница
Евгений Тро Рождественское посвящение  09.11.2024 12:49 авторская страница
неизвестный читатель 20   Шекспир. Сонет 122  09.11.2024 03:51 не определен
неизвестный читатель 20   Шекспир. Сонет 135  07.11.2024 23:49 не определен
неизвестный читатель 19   Вордсворт. Как сердце прыгает в груди  07.11.2024 16:30 не определен
неизвестный читатель 18   Пародия на Николая Доризо  07.11.2024 07:28 не определен
неизвестный читатель 17   Шекспир. Сонет 129  07.11.2024 02:56 не определен
Василий Евгеньевич Никитин Эмили Дикинсон. Книга  06.11.2024 23:01 авторская страница
неизвестный читатель 16   Вордсворт. Как сердце прыгает в груди  06.11.2024 22:01 yandex.ru
неизвестный читатель 15   Шекспир. Сонет 127  06.11.2024 19:06 не определен
неизвестный читатель 14   Песня о себе  06.11.2024 17:36 не определен
Олег Новиков 5 Новогодняя изнанка  05.11.2024 19:20 авторская страница
Весса Блюменбаум Театральный реквием  05.11.2024 19:18 авторская страница
Михаил Калдузов Театральный реквием  05.11.2024 18:39 авторская страница

1-20  21-40  41-43   

 

Рецензии

Рецензия на «Эмили Дикинсон. Когда меня короновали» (Владимир Алексеевич Пантелеев)

9-ю строка согласно грамматике англ. языка противоречит Вашему переводу.

Александр Георгиевич Воробьев   25.09.2024 18:12     Заявить о нарушении
Спасибо! Вы совершенно правы.

Владимир Алексеевич Пантелеев   18.10.2024 20:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Песня о себе» (Владимир Алексеевич Пантелеев)

Владимир, ваши рассуждения прекрасны, ...собственно все философии утверждают банальную мысль - пришли по собственной воле для прохождения странного экзамена на зрелость. А, современная молодежь, высказалась наверно так: - прохождение квеста. Вся суть в возрасте и зрелости нашей Души.
У Пушкина в кризис родилось странное стихотворение:Дар напрасный,дар случайный...
А он не был глупцом.
Вам всяких благ!

Алексей Загуляев 57   01.04.2024 14:12     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв. А это стихотворение Пушкина меня всегда пронзало...

Владимир Алексеевич Пантелеев   03.04.2024 11:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Утилитарные заметки об искусстве» (Владимир Алексеевич Пантелеев)

Чувство цвета, понимание музыки, живописи - искусства - не развивается само по себе, это необходимая часть воспитания и дальнейшего развития не только в детстве, а всю жизнь. Это же относится и к науке.

Сергей Долгов   11.03.2024 12:33     Заявить о нарушении
Рецензия на «Заметка о любви» (Владимир Алексеевич Пантелеев)

Ты - человек, в тебе - любовь.
И только это нужно помнить,
Чтобы себя и мир построить.
Основа мира есть любовь)

Очень понравилось ваше стихотворение. Насладилась формой, согласна со смыслом.

Вероника Таран   27.04.2023 16:36     Заявить о нарушении
Спасибо, Вероника, за слова добрые. Всегда приятно общение с человеком, чувства которого с тобой схожи.

Владимир Алексеевич Пантелеев   27.04.2023 16:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «Шекспир. Сонет 66» (Владимир Алексеевич Пантелеев)

Этот сонет занимает особое место в творчестве Шекспира и однозначно перекликается с монологом Гамлета. Быть может именно поэтому ему посвящено самое большое количество русских переводов. Все они очень интересны, но я в своё время поставил перед собой задачу (быть может параноидальную) перевести сонет "строка в строку". Результат вы видите выше, но эта задача так меня измучила, что одновременно у меня родился другой перевод этого сонета, совершенно нецензурный, отчасти отражающий тяжесть моей работы над традиционным переводом. Я пока не уверен в возможности его публикации на Стихире.

Владимир Алексеевич Пантелеев   23.01.2023 16:16     Заявить о нарушении
Рецензия на «Удав» (Владимир Алексеевич Пантелеев)

Великолепно,

особенно когда невесомость дополняется философским "отделением души от тела", и..вылившейся "тихонько изо рта
задумчивой как вечность
струйкой
крови"....

Творческих находок,
С уважением,
ТН

Татьяна Никандрова   16.01.2023 18:03     Заявить о нарушении
Спасибо, Татьяна, за слова добрые. Я обязательно постараюсь.

Владимир Алексеевич Пантелеев   17.01.2023 11:01   Заявить о нарушении
В отличие от многих переводчиков, я стараюсь следовать духу и букве английского текста. Вообще Шекспир - это такая бездна, в которую интересно и страшно заглядывать. Это творчество не для розовых романтиков. Здесь всё чётко и сурово.

Владимир Алексеевич Пантелеев   22.12.2022 19:38   Заявить о нарушении
Спасибо за слова добрые!

Владимир Алексеевич Пантелеев   21.12.2022 12:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Шекспир. Сонет 8» (Владимир Алексеевич Пантелеев)

Если бы всё было так просто... это к Шекспиру, таким оркестром можно всё сыграть, и драму, и комедию, и рыцарский роман, а человек, он предназначен всем, но умирает, признанный никем.

Вячеслав Горелов   08.12.2022 21:02     Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook