СтихиСтат.com |
|
. . . Леонид Волков-Вовк |
Автор о себеЛеонид Волков-ВовкЗдравствуйте все, зашедшие на огонек!
Здесь Вы можете найти произведения на разные темы - выбирайте по своему вкусу. Есть и плейкасты, созданные Милой Гавриловой, за что я ей весьма благодарен. Сам я из славного города Запорожья. В нем родился и вырос, и провел большую часть своей жизни. Много путешествовал, но родной город - он всегда самый родной. Образование - физтех, самообразование - разносторонее. "Дым отечества нам сладок и приятен" - (хотя применительно к Запорожью - это смотря в каком районе!):) Особо интересуют тайны Библейских, а также русских, шумерских и египетских древних текстов, основы Мироздания, пирамиды...
|
Произведения
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2024 в обратном порядке с 1007 по 998
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Основы сонетов Шекспира - пер. с англ -» (Леонид Волков-Вовк)
Пятистопный ямб - этому я училась как у Шекспира, так и у Маршака. Его переводы шекспировских сонетов безупречны. После двадцати лет терпеливых стараний, получился результат: https://www.stihi.ru/2016/04/26/7593 И то же на русском: https://www.stihi.ru/2016/05/04/4599 Валерия Ливина 05.05.2016 12:58 Заявить о нарушении
Валерия! Вы ошибаетесь!
Маршак не смог опубликовать настоящие переводы из-за советской цензуры. на самом деле Шекспир намного темнее и сарказм, а не лирика, является основополагающим настроением его сонетов. сонеты Маршака - безупречны,но они не Шекспировские, а Маршаковые. плюс, надо отметить, что сам Шекспир был более чем волен в своих размерах и использовал множество сокращений, которые сегодня не являются приемлемыми. необходимо учитывать и тот факт, что 400 лет назад очень многие слова в английском языке имели прямо противоположные сегодняшним значения. Грмагистр 09.12.2019 06:57 Заявить о нарушении
Рецензия на «Основы сонетов Шекспира - пер. с англ -» (Леонид Волков-Вовк)
1. Леонид, я перелопатил горы литературы о сонетах Шекспира, прослушал массу англоязычных стихов в ютубе, назадавал кучу вопросов нынешним мастерам английского перевода. И только у вас нашел простой ответ на свой казавшийся мне бессмысленным вопрос: как ритмически ЗВУЧАТ сонеты Шекспира? Однако обнаружил все-таки у Шекспира некую погрешность ритмики. Вот ваш первый пример: When I / do COUNT / the CLOCK / that TELLS / the TIME (Sonnet 12) По русски он будет звучать где-то так: Вен ай/ ду кАУнт(3 слога!)/ де клок/ дат телз/ де тайм В другой паре тоже выпадает ритм: com PARE/ - по-русски кам пЭА (опять 3 слога!). Значит, Шекспир часто выпадал из четкого ямба! Вы согласны? 2. И можно ли задать вам еще один глупый вопрос на тему сонетов: Кого больше любил Шекспир из героев своих сонетов (там есть два основных адресата - некий богатый друг и некая легкомысленная аристократка, которые сами любят друг друга)? Виктор Скорых 09.06.2014 16:09 Заявить о нарушении
Виктор, то что вы отметили в качестве выпадающего из правила - на самом деле не является нарушением. С точки зрения английского языка, некоторые сочетания гласных, как здесь - АУ, ЭА - это один звук, так называемый дифтонг.
Олег Даос Полежаев 06.11.2015 10:55 Заявить о нарушении
Рецензия на «О наклоне оси вращения Земли» (Леонид Волков-Вовк)
Интересно и полезно . Благодарю за смешение жанров ...хотя хорошая поэзия и математика - сёстры родные Павел Въюгин 11.01.2013 10:44 Заявить о нарушении
Рецензия на «Hoffnung Goethe - Надежда Гете» (Леонид Волков-Вовк)
Нет, любой труд - благословен! Зря никто не трудится, даже если результат проявится не сразу... С новым годом! Желаю успехов во всех делах. Влад. Владислав Евсеев 28.12.2012 20:25 Заявить о нарушении
Рецензия на «Меня ты изучил??? - перевод -» (Леонид Волков-Вовк)
Я как чувствовал - ритм такой , почти угадал все! Оба варианта прекрасны. Украинский вообще - как песня! Розенберг 28.10.2012 13:57 Заявить о нарушении
Рецензия на «Как жить-то? Как?» (Леонид Волков-Вовк)
Леонид! Ты у меня совсем пропал.... Как же искренно и нежно написал! Мой маленький подарок от сердечка! С весенним теплом, Светлана. https://www.youtube.com/watch?v=y6aC9Z3vQrg Светлана Полыгалова 2 28.05.2012 18:36 Заявить о нарушении
Рецензия на «Ночь у костра» (Леонид Волков-Вовк)
Хорошая песня! Мне Всё это тоже очень дорого. Жаль только, редко удаётся. У меня об этом:https://stihi.ru/2010/12/08/8239 Виктор Батюшков 10.04.2012 11:19 Заявить о нарушении
Рецензия на «Нагваль» (Леонид Волков-Вовк)
когда однажды Кастанеда молился скромно ДонХуану в тиши соноры чу бабья гульбивая толпой летела и помешала ритуалу и так все 30 лет подряд ему одну и ту же песню пела ОНА Але 16.01.2012 18:10 Заявить о нарушении
Рецензия на «Если я заболею» (Леонид Волков-Вовк)
Здорово! Тепло, уютно - о настоящей любви! Ева Талая 03.01.2012 20:43 Заявить о нарушении
Рецензия на «Душа» (Леонид Волков-Вовк)
Очень понравилось, мудро, правдиво и открыто! Ева Талая 03.01.2012 20:26 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|