СтихиСтат.com |
|
. . . Йорданка Господинова |
Автор о себеЙорданка ГосподиноваЮжнячка по крови
Я по профессии врач, но по душе – кочевник, до безумия любящая свободу. Весь день с утра до вечера я кочую по дорогам жизни, а вечером – мечтаю. О всем том, чего не успела открыть или, может быть, не искала еще. Наверное, это южный ветер со Станимака* или красивые легенды и предания, которыми я выросла, сделали меня такой – различной, нетрафаретной, иногда колкой, но всегда настоящей... „Деды твои собирали виноград лишь после первого снега, чтобы лозы успели собрать до последней капли все лучи солнца. Из такого винограда рождается самое настоящее вино – густое и огненное, рубиновое и тяжелое...“ - будто все еще слышу голос отца. Сегодня понимаю: я сама как это вино – огненная и южная. А мои стихи – это способ рассказать о самой себе – страстно, мечтательно, с любовью. *Станимака- это древнее имя города Асеновград, в который я родилась.
|
Произведения
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2024 в обратном порядке с 272 по 263
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Открадната нощ» (Йорданка Господинова)
https://stihi.ru/2023/02/23/66 Здраве и късмет, драга Йорданке! К. Красимир Георгиев 23.02.2023 14:03 Заявить о нарушении
Рецензия на «Будувай ме» (Йорданка Господинова)
Дорогая Йорданка , понравилось ! Прекрасное откровение ! - - - - - Написала Вам письмо ! Можно посмотреть стихотворение в разделе № 51 - №100 - " Цветёт багульник у ворот " или выбрать по своему вкусу . С уважением ! Обнимаю , Татьяна Татьяна Кисс 10.12.2016 13:00 Заявить о нарушении
Рецензия на «Будувай ме» (Йорданка Господинова)
Доброе утро, Йорданка! Прости, что очень давно не заглядывал. Но вот заглянул и сделал перевод этого удивительно чувственного стихотворения. Вот ссылка на перевод - https://www.stihi.ru/2016/10/05/2919. Загляни, чтобы оценить работу. С теплом и улыбкой, Олег Глечиков 05.10.2016 09:46 Заявить о нарушении
Рецензия на «Синя луна» (Йорданка Господинова)
- лазурна луна ! Спасибо за поэзию ! С уважением ! Татьяна Татьяна Кисс 22.09.2016 00:23 Заявить о нарушении
Рецензия на «Бъдна нощ» (Йорданка Господинова)
И мне понравилась Ваша Рождественская ночь, Йорданка! С наступающим, Вас, Рождеством! Русский Росс 05.01.2016 11:46 Заявить о нарушении
Рецензия на «Будувай ме» (Йорданка Господинова)
Как всегда страстно и нежно. Изумительно! Очень красивые образы и великолепный слог. С теплом, давняя поклонница. Ия Оранская 28.04.2014 11:07 Заявить о нарушении
Рецензия на «Мария» (Йорданка Господинова)
Йорданка, добрый день ! С удовольствием частичку Вашего творчества прочитал на двух языках. Переводчики -интересные поэты, все Ваши смыслы попытались на русском перевести. Я не переводчик, просто близки сердцу : Мария- так зовут мою жену, в родном моём городе Ирбите в музее есть отреставрированная картина Рубенса "Кающаяся Мария-Магдалина и сестра её Марфа". Почти такая же есть в музее Вены. Познакомился с Красимиром Георгиевым , он прочитал мои стихи,ведь по профессии авиатехник ,а стихи-потребность излить душу читателям. Всего доброго Вашей стране и ПОЭТАМ ! Поль-Жан-КинГ. Геннадий Полежанкин 31.03.2014 17:30 Заявить о нарушении
Рецензия на «Утро» (Йорданка Господинова)
Пусть будет ярким свет! Умчаться прочь все серые будни! Вернётся вновь большая Любовь! Я знаю... так будет, так будет! Надежда Опескина 13.12.2013 15:44 Заявить о нарушении
Рецензия на «Проснулась ночью до рассвета, нощи, до съмване буд» (Йорданка Господинова)
Здравствуй, дорогая Йорданка! Давно не появляешься на страничке. Как твое здоровье? Все ли в порядке? Я пересматриваю некоторые свои переводы. Прочти, пожалуйста, мой новый перевод этого стихотворения. Он пока не опубликован. Костер, цыгане, кони – в моей душе, терзаниях. Звон бубенцов, ладони, молчания, страдания… То к блеску, то к кручине моя душа склоняется Как будто нет причины, но слезы не кончаются. Есть уголь – ждет удача, придет добро с монетою… В мечтах – трудна задача, спать буду до рассвета я. Цыганам тьма – для страсти, их жизнь в сплошных скитаниях, с рассветом – все напасти, надежды, испытания. С теплотой к тебе. Инесса. Соколова Инесса 26.10.2013 00:10 Заявить о нарушении
Рецензия на «Будувай ме» (Йорданка Господинова)
Добрый день, Йорданка! Как дела? Давно не появляешься на страничке. Я сделала поэтический перевод этого прекрасного стихотворения. Оно на https://www.stihi.ru/2013/10/07/3027. Мне кажется, что я намного лучше стала понимать болгарский язык. Интересно твое мнение. С теплотой. Инесса. Соколова Инесса 10.10.2013 12:00 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|