СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Анастасия Самуйлова Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-88 

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 166   Перевод хайку Яны Парди  21.03.2025 20:30 не определен
неизвестный читатель 165   Перевод хайку Яны Парди  21.03.2025 16:49 не определен
неизвестный читатель 164   Перевод хайку Яны Парди  21.03.2025 13:42 не определен
Долгирев Егор Перевод хайку Юфемии Гриффо  21.03.2025 11:35 форма для рецензии
неизвестный читатель 163   Перевод хайку Кэйко Идзавы  21.03.2025 04:48 не определен
неизвестный читатель 162   Перевод хайку Яны Парди  21.03.2025 03:13 не определен
неизвестный читатель 161   Перевод хайку Кэйко Идзавы  20.03.2025 23:41 не определен
неизвестный читатель 160   Перевод хайку Марко Болдрини  20.03.2025 20:21 произведения
неизвестный читатель 160   Перевод хайку Кэйко Идзавы  20.03.2025 20:20 произведения
Мара Рушева Перевод хайку Кэйко Идзавы  20.03.2025 20:12 произведения
неизвестный читатель 159   Перевод хайку Джейми Уимберли  20.03.2025 19:46 авторская страница
Елена Хвоя Перевод хайку 3 liner  20.03.2025 19:22 авторская страница
Елена Хвоя Перевод хайку Кэйко Идзавы  20.03.2025 19:21 авторская страница
Елена Хвоя Перевод хайку Кэйко Идзавы  20.03.2025 19:20 произведения
неизвестный читатель 158   Перевод хайку Марко Болдрини  20.03.2025 18:56 не определен
Александр Петербургский Перевод хайку Кэйко Идзавы  20.03.2025 18:00 произведения
Владимир Циникер Перевод хайку Кэйко Идзавы  20.03.2025 18:00 произведения
неизвестный читатель 4   Перевод хайку Кэйко Идзавы  20.03.2025 17:59 произведения
Алиса Пар Перевод хайку Марко Болдрини  20.03.2025 17:49 произведения
неизвестный читатель 157   Перевод хайку Марко Болдрини  20.03.2025 17:46 произведения

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Перевод хайку Кэтрин Винник» (Анастасия Самуйлова)

источник
рек волос
глаза твои

Елена Хвоя   05.03.2025 20:19     Заявить о нарушении
Большое спасибо :)

Анастасия Самуйлова   04.08.2024 13:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод хайку Крисси» (Анастасия Самуйлова)

Подарки снов-
твои цветы
вдруг разбудил их аромат.

Ре Ми   27.11.2023 10:27     Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод хайку Крисси» (Анастасия Самуйлова)

Поворковал бы
но птичка мелкая
не смотрит на меня

Ре Ми   27.11.2023 10:24     Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод хайку Яны Парди» (Анастасия Самуйлова)

"Куда оправиться"- так по-моему лучше

Ре Ми   26.11.2023 15:12     Заявить о нарушении
Мы ждём, куда отправиться?

Анастасия Самуйлова   26.11.2023 16:50   Заявить о нарушении
именно так...взгляд поднимается к кронам и мы следуем за ним.Слово "поездка" синонимично , но не подходит,Уважаемая Анастасия

Ре Ми   26.11.2023 17:51   Заявить о нарушении
В таком случае слишком вольный перевод получается

Анастасия Самуйлова   26.11.2023 18:13   Заявить о нарушении
но более точный по смыслу

Ре Ми   26.11.2023 19:14   Заявить о нарушении
Я не отступаю далеко от авторского текста, не сторонник излишне вольного перевода)

Анастасия Самуйлова   26.11.2023 20:27   Заявить о нарушении
иначе-бессмыслица-что за остановка вверху, при взгляде на дерево.Отпраиться(( и остановка))- почти однокоренные

Ре Ми   26.11.2023 21:22   Заявить о нарушении
Никакой бессмыслицы, только факт)

Анастасия Самуйлова   26.11.2023 21:35   Заявить о нарушении
Вы-автор ..Вам и решать, чему быть , а чего миновать

Ре Ми   26.11.2023 21:43   Заявить о нарушении
Я не автор, а всего лишь делаю перевод)

Анастасия Самуйлова   26.11.2023 21:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод хайку Джейми Уимберли» (Анастасия Самуйлова)

На подоконнике
Замерзают капли росы
Девушка,открой.

**

С уважением

Лейба Тигров   19.11.2023 17:59     Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод хайку Джейми Уимберли» (Анастасия Самуйлова)


отражается утро
в капле росы
осенняя панорама

Тамара Лагунова   19.11.2023 20:22     Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод хайку Джека Керуака» (Анастасия Самуйлова)

лучше как в исходнике расположить строки.Он так не зря задумал!!!

Ре Ми   05.05.2023 15:56     Заявить о нарушении
В русскоязычном варианте исходная разбивка будет не так поэтична, она будет обрывочна. Но я не зря привожу исходный текст, чтобы читатель мог сравнить

Анастасия Самуйлова   05.05.2023 22:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод хайку Джека Керуака» (Анастасия Самуйлова)

почему то нейросеть не нашла у Керуака этот стих.

Ре Ми   05.05.2023 15:55     Заявить о нарушении
Нейросеть не всезнающа) я перевожу из PDF книги "Book of haikus" Керуака

Анастасия Самуйлова   05.05.2023 22:00   Заявить о нарушении
тем не менее , Ваш русский перевод, при проверке оказался точным

Ре Ми   05.05.2023 23:22   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )

@stihistat
StihiStat on FaceBook