СтихиСтат.com |
|
. . . Анна Каледа |
Автор о себе |
Произведения
Сказки и фарсы (13)
Басни (17)
Детские стихи (9)
Легенды и притчи (8)
Вредные советы (3)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 02.2025 в обратном порядке с 13 по 4
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «К Громовым гости. Тавтограмма к-г» (Анна Каледа)
Если ты взялся писать тавтограмму, Места в ней нет постороннему хламу. Буквой одной все слова начинаются: Вот тавтограммою что называется. То, что изволили Вы написать, Лишь недоноском могу называть. :))) Николай 55 25.10.2024 14:36 Заявить о нарушении
Рецензия на «Когда наш сад...» (Анна Каледа)
Здесь чувствуется отблеск Райского сада... Того, где нет ни болезни, ни печали, ни воздыхания. Но жизнь вечная. Рай всегда жив в сердце человека. Прекрасное стихотворение, Анна, с глубоким философским подтекстом! Желаю Вам вдохновения и новых творческих удач! Ольга Анатольевна Пушкина 08.09.2024 17:00 Заявить о нарушении
Рецензия на «О чем молчат задумчивые ели...» (Анна Каледа)
Красиво написано, каждым словом прорисовывается пейзаж все точне и точнее до самой последней строчки. Есть и чувственность в словах, личное отношение автора к наблюдению за природой. Если бы была шкала оценки от 0 до 5, то я бы поставила 5! Лариса Алыкова 13.08.2024 11:27 Заявить о нарушении
Рецензия на «Такие разные супруги» (Анна Каледа)
на море всё и всегда лучше...особенно вдвоём... Андре Бетра 30.06.2024 13:57 Заявить о нарушении
Рецензия на «Притча о Жадном Султане» (Анна Каледа)
Читается с интересом.Поучительно.Выбран спокойный стиль повествования. Сначала строфы две ударных гласных.Затем две стопы анапеста.Удачи автору в творчестве! Юрий Трусов 3 20.04.2024 06:59 Заявить о нарушении
Рецензия на «Взбираясь по Холму The Hill We Climb» (Анна Каледа)
Не позволим! Расстреливали (наши деды) собственноручно! Алексей Прохладов 13.04.2024 02:25 Заявить о нарушении
Рецензия на «Август. Тавтограмма» (Анна Каледа)
А мне нравятся строгие формы, в т.ч. и такая тавтограмма в алфавитном порядке! Я бы даже последние 3 строки выдержал в общем стиле, напр.: Юга - юная юркая Ялта - ясная, яркая. (Или без "юга"...) Александр Бородицкий 12.04.2024 21:52 Заявить о нарушении
Рецензия на «О трудностях перевода» (Анна Каледа)
Проще пареной репы: Вереск заметает влажный ветер мне под вшивую тунику, выбил мне из назарэт соплю, дождь по барабану – я здесь цербер, мерценарий не за фигу, издавна за флоид-пинк топлю. Смог зе воте вполз на камни, моя гёрл в Тунгрии фанатеет, выспаться б, но снится мне интим, кружит голову девчонке Авлис – этот малый всё наглее, фейс оф фейс мы с ним поговорим. Нарочный из Пизы – христианин, поклоняется рыбёшке, молится на хав мач из зе фиш, хоть бы он не троллил меня крайним в садо-мазо трёшке, поцелуй Иуде не простишь. Кольщица кольцом окольцевала – увернулся от венчанья, а сейчас я так её хочу, ставши у циклопов генералом, прибалдею с мирозданья, если только деньги получу. Алексей Алексашин 22.03.2024 19:33 Заявить о нарушении
Рецензия на «О трудностях перевода» (Анна Каледа)
Это не пародия. На стихире очень мало сто'ящих действительно пародий, а то- море кривляний. И зачем вам переводы, раз трудно и туго? Руку надо набивать не год. А кто вас попросил? Именно эту стиху Одена перевели- и хорошо. А вообще Оден скучен и банален, на мой взгляд. Лучше бы он вовремя наукой занялся. Терджиман Кырымлы Третий 20.03.2024 18:56 Заявить о нарушении
Рецензия на «Деревня» (Анна Каледа)
Стиль, слог, Тема! Прелестно... с теплом -А.К. Я москвич, но, как люблю деревню Время года-летнею порой, Где лишь воздух вылечит от скверны, Да, деревня -это рай земной Анатолий Клетёнкин 01.03.2024 21:54 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|