СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Д.И. Перейти на СТИХИ.РУ
(vcisch)

 

Автор о себе

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 134   Плач по умершим детям Из Фридриха Рюккерта  08.12.2024 02:11 google.com
неизвестный читатель 133   Ирина Жиленко. Окно в сад  06.12.2024 14:48 не определен
неизвестный читатель 132   До нежной жалости, до боли... Ирина Жиленко  06.12.2024 11:28 не определен
неизвестный читатель 131   Ирина Жиленко. Гном в буфете  06.12.2024 06:07 не определен
неизвестный читатель 130   Памяти М. Зерова В. Стус  06.12.2024 05:42 не определен
неизвестный читатель 129   До нежной жалости, до боли... Ирина Жиленко  05.12.2024 20:35 не определен
неизвестный читатель 128   Мой голубой рояль эльза ласкер-шюлер  05.12.2024 18:42 google.com
неизвестный читатель 127   Ирина Жиленко. Все я знаю. Когда я помру...  05.12.2024 14:41 не определен
неизвестный читатель 126   Ирина Жиленко. Розовое поле  05.12.2024 10:08 google.com
неизвестный читатель 125   Ирина Жиленко. Розовое поле  05.12.2024 10:08 google.com
неизвестный читатель 124   Ирина Жиленко. Красные черепицы  05.12.2024 07:49 не определен
неизвестный читатель 123   И в нежной юности, и в цвете зрелых лет  05.12.2024 01:38 не определен
неизвестный читатель 122   Осенняя песня  05.12.2024 01:36 не определен
неизвестный читатель 89   ЗИМА  05.12.2024 01:36 не определен
неизвестный читатель 121   Северная песенка  05.12.2024 01:34 не определен
неизвестный читатель 120   Уже ль воистину блаженны...  05.12.2024 01:33 не определен
неизвестный читатель 95   О, девы юные и жёны...  05.12.2024 01:32 не определен
неизвестный читатель 110   Баллада о набожном старике  05.12.2024 01:30 не определен
неизвестный читатель 104   Признание  05.12.2024 01:30 не определен
неизвестный читатель 119   Сонет о любви  05.12.2024 01:28 не определен

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Ирина Жиленко. Красные черепицы» (Д.И.)

Впервые прочитал русский перевод украинских стихов Ирины Жиленко и Евгена Плужника, выполненный замечательным и талантливым поэтом Даниилом Исаковичем Кишиневским. Раньше я о нем ничего не знал, если не считать упоминание самой Ирины о человеке, который полюбил ее поэзию. "Червонi черепицi" - это шедевр, который меня заставляли в Варшаве поляки читать 17(!) раз, а переводчик Наборова на польский язык Лешек Энгелькинг, которого я познакомил со стихами Жиленко, перевел 13 ее стихотворений на польский язык, потратив на это более трех лет (Лину Костенко он за неделю перевел и целый ее сборник). Среди этих переводов "Червоних черепиць" не было. Когда я похвастался ему, что я перевел их на английский и русский, то он сказал: "Ты нахал. Перевести это невозможно". И правда, Ирину Жиленко переводили поэтессы Римма Казакова и Светлана Соложенкина, но переводы были слабыми. У Даниила Исаковича это получилось. Во, первых, потому что он в совершенстве знал украинский язык и имел дар поэтический, ведь с близких языков переводить очень трудно. Жаль, что он ушел из жизни и я не смог выразить ему свой восторг. Может быть я найду его родственников и расскажу, как хорошо отзывалась о нем сама Ирина Жиленко. Отмечу и безупречный вкус у Даниила Исаковича Кишиневского, так тонко почувствовавшего настроение и и поэтический дар Евгена Плужника.

Юрий Лисица   17.02.2019 23:54     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ирина Жиленко. На землю сошли холода...» (Д.И.)

Светлая память светлому человеку...
Переводы Даниила Исаковича сделаны мастерски, очень талантливо.
Действительно, люди уходят, а их дела и память о них остается.

Василина Иванина   19.01.2014 21:17     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ирина Жиленко. Купальское» (Д.И.)

Каждый знает василёк - сорняк,
Жито, значит, брошено.
И разрухи знак -
Тыны хмелем пообросшие...

Владислав Климушкин   14.02.2009 18:00     Заявить о нарушении
Рецензия на «Максим Рыльский. Кони» (Д.И.)

Несколько иной вариант:

Попив воды, что, как слеза чиста,
Вернулися они на оклики пастушьи,
И хитро прижимаются у перволетков уши...
Минута - и табун, как буря понесла.

А вечер глубже… Сизо-розовая мгла,
Окутывает степь, лаская наши души,
И тучки пятнами, как брызги большой туши
Встают на горизонте, наподобие стекла.

И вот, усталые, неспешно с поля
Они вернулись. И лишь пара стригунков
Не хочет ни овса, ни сна и ни покоя.

Седого пастуха бросает в смех, и в гнев:
Ну, что сказать - мальцы! Ну все бы им брыкать!
А теплый ветерок ласкает их, как лошадь-мать.

С уважением, Владимир.

Владимир Васильчук   08.11.2008 00:50     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ирина Жиленко. Пчёлы» (Д.И.)

Кислотно... Очень хорошее ощущение в целом...

Лев Хвоя   13.04.2007 17:04     Заявить о нарушении
Рецензия на «России» (Д.И.)

У меня сейчас так муторно
на душе, а от Ваших стихов,
не знаю почему, стало
светло и хорошо...спасибо!
С уважением и теплом,

Евгения Костюкова   25.05.2006 09:25     Заявить о нарушении
Спасибо.
Рад знакомству.
С уважением,

Д.И.   26.05.2006 08:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Молитва» (Д.И.)

Потрясающая своей искренностью
глубиной и в то же время изложенная
таким прозрачным языком молитва...
Сильно!
С уважением и теплом,

Евгения Костюкова   25.05.2006 09:20     Заявить о нарушении
Спасибо Вам за добрый отзыв.
С уважением,

Д.И.   26.05.2006 08:48   Заявить о нарушении
Рецензия на «Люблю тебя, моя судьба, мой свет...» (Д.И.)

Огромное спасибо. Учу немецкий. Учитель объснял перфект на примере расцвета и увядания цветов и пр.Философский подход к перфекту.

Валентина Томашевская   28.04.2005 19:04     Заявить о нарушении
Рецензия на «Осень. ночная музыка. ирина жиленко» (Д.И.)

Слеза появляется. Знакомые слова, как будто мама моя говорит...Такова жизнь.

Валентина Томашевская   28.04.2005 18:57     Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )