СтихиСтат.com |
|
. . .
Нпетрович
|
Автор о себеНпетровичКак я в переводчики попал... Ну, для начала пришлось переводить кой-какие технические материалы. Поэзия же...
Скажем, переводятся симоновские *Пять страниц*. "Между шкафом стенным и гостиничным тусклым трюмо"... Никакого вреда не будет, ИМХО, если я скажу "На пыльной верхней полке уродливого резного шкафа". Ежели же я заменю у Есенина "они прошли, как тени, не затронув твоего огня" словами "и ушли они, тебя оставив всю в огне", или что-нибудь в этом роде, я могу услышать - "Что же ты это, сукин сын, делаешь?" - как от тени Есенина, так и от читателя, более или менее знакомого с русской поэзией. Я буду только рад, если мне этот вопрос задаст какой читатель, усомнившийся в правильности моего перевода. Я и сам время от времени возвраЩаюсь к своим текстам - нельзя ли было сделать лучше? Так что милости прошу, помогайте в этом!! Нп.
|
Произведения
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2024 в обратном порядке с 92 по 83
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Арсений Несмелов. Потеряли мальчика родного...» (Нпетрович)
Удивлён тем, что стихотворение переведено не полностью. Как - то это неправильно. Виктор Байгужаков 04.12.2024 17:57 Заявить о нарушении
Рецензия на «С. Есенин. Как случилось, что со мною сталось...» (Нпетрович)
Для моего блага, возможно, я был слишком умен! Много лет прошло с тех пор, как той весной, Я навсегда стал Доном Хуаном, Настоящий взбалмошный, порхающий король поэтов. Что случилось? Почему это усилие? Каждый день я ищу новую интрижку, Желая , чтобы судьба улыбнулась мне , и никогда Мне, королю, помешала бы ревность! Нежная любовь? К этому я никогда не стремлюсь! Почему я не такой? Я, честно говоря, не знаю! Что я ищу в этих жалких женщинах, Пустоголовых, бессердечных людях?! Мое презрение ко всем презренным толпам Все еще держит меня от них так далеко. Мое сердце полно холодных и кипящих облаков, Полный цветов сине-сиреневого мая. Мое сердце полно закатно-лимонных вечеров, И я много раз слышал этот вызов: Ты заплатишь за все свои мимолетные чувства, Дон Хуан, сэр, услышьте свой звон! Я принимаю вызов с полным терпением, Ибо, я знаю, никакой разницы не существует: Я вижу любовь в простых увлечениях, Я вижу май в холодных октябрьских туманах. Так оно и случилось! Таково мое стремление! Каждый день я ищу новую интрижку, Желаю, чтобы судьба улыбалась мне вечно! Нет такой удачи? Это все равно не страшно! *** ЧТО ЗА БРЕД ! ?, Бедный Сергей Александрович, придется ему явиться в роли ЧЕРНОГО ЧЕЛОВЕКА этому переводчику... Василий Востряковский 31.08.2022 13:25 Заявить о нарушении
Рецензия на «К. Фофанов. Элегия» (Нпетрович)
Понравилось. Спасибо. Сергей Болеро 27.10.2019 09:50 Заявить о нарушении
Рецензия на «А. С. Пушкин. От всенощной, вечор, идя домой...» (Нпетрович)
По моему, нельзя так вольно обращаться с фразеологизмами (соломинку ты видишь или bite your tongue)и делать их дословный перевод.Есть фразеологический словарь Кунина, где можно найти альтернативные set phrases. Альбина Юхименко 09.03.2018 22:53 Заявить о нарушении
Спасибо за комментарии.
Соломинку - бревно,это, если не не ошибаюсь сравнение ажно из Библии, там, правда, говорилось о "в глазу". "Biting the tongue" надо заглянуть. А разве непонятно? С почтением, Нп. Нпетрович 29.07.2018 12:39 Заявить о нарушении
Рецензия на «Г. Остер. If you are along the lobby...» (Нпетрович)
У Остера юмор - чем-то похож на английский. С чернотцой этакой... Неплохо, что жультенмены просветятся. Валерий Берсенев 05.12.2017 09:49 Заявить о нарушении
Да! "Рефрижерейтор" надо бы с заглавной писать, как в оригинале.
Валерий Берсенев 05.12.2017 09:50 Заявить о нарушении
Рецензия на «В. С. Высоцкий. Что за дом притих...» (Нпетрович)
Белая скатерть ломана морозом Занесли в хату Осела, влажная Пахнет как свежебеленая печь -Белым- Волосы гребнем после бани Жизнь Ева Нильк 10.05.2017 04:59 Заявить о нарушении
Спасибо, пани Ева!
С уважением, Нп. ПС. Интересное Ваше слово: Евизмы!И мысли интересные, как и в других Ваших стх. Должен признаться: не все легко воспринимаются, да и в словарики лезть приходится! Неясно тоже, по какому принципу цифры добавляются к названиям. Шифр какой? Нп. Нпетрович 14.05.2017 15:57 Заявить о нарушении
Рецензия на «А. С. Пушкин. К кастрату раз пришел скрыпач...» (Нпетрович)
если скрипача кастрировать то из музыки исчезнет эрос но музыка хуже не станет потому как эрос-он Страшно бедный и вечно просит в долг даже у Харона. Волк Декаданса 10.05.2017 04:55 Заявить о нарушении
Рецензия на «К. Д. Бальмонт. Колокольный звон» (Нпетрович)
бальмонт он Купался.....в Своих Иллюзиях он НЕ хотел ничего знать и мы его..как хотим рубим и Правильно Делаем ведь наши Иллюзии покруче бальмонтовских бальмонт не знал что в концлагере ..жгут Людей. обычные немцы. Волк Декаданса 10.05.2017 04:50 Заявить о нарушении
Рецензия на «В. С. Высоцкий. Что за дом притих...» (Нпетрович)
вообще Поэзия Великих это Танец ненастоящих преднамеренностей и Подозрений он подозревает в тебе Недруга подозревает что ты гад а ты то Знаешь Нечто Другое Друг вернулся из боя не тот же лес..не тот же воздух. Волк Декаданса 10.05.2017 04:33 Заявить о нарушении
Рецензия на «A. Fioletov. Japanese Tradition» (Нпетрович)
Миниатюра покрытая Лаком Лошадка Отличный перевод! Ева Нильк 09.05.2017 15:31 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|