СтихиСтат.com |
|
. . .
Игорь Малько
|
Автор о себеИгорь МалькоНа сайте с 12 января 2010 года.
Родился 6 января 1962 года в одном из самых поэтичных уголков старого Тбилиси – Сололаке. По окончании 43-й тбилисской средней школы (1979 г.) последовательно работал в русском драматическом театре им. А. С. Грибоедова, в тбилисском аэропорту, системе ГТС, разнорабочим на стройке. С 1996 года – инженер кабельного телевидения. Стихи пишу со школьных лет, но никогда не относился к этому своему увлечению серьёзно и до 2006 года нигде не печатался. Недавно издал за собственный счёт сборник своих стихов и авторских песен. Избранные произведения из этого сборника я и представляю на ваш суд. Написаны они в разное время в период с 1982 года и по сегодняшний день. Ну а желающие послушать мои стихи и песни могут сделать это, посетив проект "Авторским голосом", для этого достаточно перейти по ссылке: https://www.avtorskimgolosom.ru/avtor_stixi/malko.htm Поэт! Пока не осквернилась золотом рука, Пока ты кровью сердца пишешь строки, Твои стихи чрез самые жестокие века Пройдут и будут неподвластны срокам! Твой путь нелёгок, он тернист, но, коли уж шагнул, То не виляй, не бойся правды слова: На знамени поэзии пробоины от пуль, Порезы от ножей и пятна крови. И пятен крови этой бегу времени не смыть – Ведь память тех, кто их оставил с нами... Их нет в живых, так будь достоин чести подхватить И понести вперед их боевое знамя!
|
Произведения
Любовная лирика (21)
несерьёзные стихи (35)
Пародии (11)
Переводы (18)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2024 в обратном порядке с 102 по 93
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «В пещере каменной обработка народной песни» (Игорь Малько)
Мы начинали с капли водки и зажаренного клопа на сковородке! Спасибо, напомнил! Борис Кирслис 24.06.2024 16:06 Заявить о нарушении
Рецензия на «Мы - солдаты России» (Игорь Малько)
Так солдаты России или советский солдат? Для российской имперской ментальности Россия и СССР это одно и то же. Другие же нации в 1917 году надеялись, что империи больше нет. Вот сносят памятники, но кому? Грузины , например,воевали за Россию? Тарас Скворцов 06.06.2024 05:11 Заявить о нарушении
Рецензия на «Н. Бараташвили. Мерани перевод с грузинского» (Игорь Малько)
Прекрасный перевод, несомненно близкий к оригиналу по смыслу и ритмике. Невероятно сложный для перевода стих, и он вам удался! Марина Джичоная 07.05.2020 21:17 Заявить о нарушении
Рецензия на «Я простой человек...» (Игорь Малько)
СПАСИБО. С ПРАЗДНИКОМ ВАС...С ВЕЛИКОЙ ПОБЕДОЙ Елена Хряпова 08.05.2018 20:47 Заявить о нарушении
Рецензия на «Торпедоносцы» (Игорь Малько)
Спасибо за стихи и песню!!! С уважением к Вам,батоно Игорь!!! რაც შეეხება თქვენ, იგორ! база торпедных катеров, Сван, Гравюрный p.s. из к/ф. "Торпедоносцы"!!! "Будем карать!!!" https://www.youtube.com/watch?v=_vEsjNnAlYk Бригаднов Александр Викторович 13.01.2017 12:34 Заявить о нарушении
Рецензия на «Тум-балалайка перевод с идиша» (Игорь Малько)
Просто слышу исполнение! Кстати, по-моему, там "тум-балалай", а значит, при желании можно и рифму в припеве сделать: счастье нам дай. А про камень лучше, чем про волос, я бы камень оставила. Дорогие Песни 08.09.2016 00:54 Заявить о нарушении
Добрый вечер, спасибо за доброжелательный отзыв и дельные замечания по тексту, пожалуй Ваш вариант действительно лучше моего, жаль не сообразил сам, ведь действительно можно было зарифмовать вторую строчку припева с четвёртой (в оригинале они практически не рифмуются, поэтому и я об этом как-то не подумал...) Вот что значит свежий, непредвзятый взгляд со стороны!Простите великодушно за невежливость, что не сразу отозвался, я нечасто захожу на сайт... В качестве маленькой компенсации предлагаю посмотреть на ютубе концерт нашего самодеятельного коллектива, который мы недавно дали для еврейской диаспоры нашего города, я там эту песню пою на языке оригинала (идише). Ну и ещё есть несколько прикольных номеров, вообще обстановка на вечере получилась очень доброй, можно сказать, семейной... Буду рад, если понравится: https://youtu.be/7rdFro2-Y_4 С уважением, Игорь.
Игорь Малько 20.12.2016 01:05 Заявить о нарушении
Игорь, спасибо большое за ссылочку на концерт. В ближайшее время послушаю! Люблю песни на идише: когда на древних языках поют живые голоса твоих современников, наворачиваются слёзы от одного факта.
Дорогие Песни 20.12.2016 01:24 Заявить о нарушении
Рецензия на «Тум-балалайка перевод с идиша» (Игорь Малько)
Спасибо за такой интересный перевод! Сколько раз слышал эту песню на языке оригинала - всё время думал, как бы она звучала в переводе..... У Вас очень интересная версия перевода... Артур Грей Эсквайр 07.09.2016 17:00 Заявить о нарушении
Спасибо за теплый отзыв, Артур! Простите, что не сразу откликнулся, я редко захожу на свою страничку... Удач Вам и творческих успехов! С уважением, Игорь.
Кстати, я иногда участвую в самодеятельности, недавно мы давали концерт для еврейской диаспоры нашего города. Версия этого концерта есть на ютубе, я там пою эту песню на идише (недели три слова заучивал) Вот ссылка: https://youtu.be/7rdFro2-Y_4 буду рад если концерт понравится. Конечно, мы не профессионалы, так что не судите строго за не слишком умелое исполнение... Игорь Малько 20.12.2016 00:53 Заявить о нарушении
Рецензия на «Хулиганская новогодняя 2007-й год» (Игорь Малько)
Метко и остро. С теплом, Галина. Галина Колесниченко 2 20.05.2016 23:49 Заявить о нарушении
Рецензия на «Шуточная песня Арамиса» (Игорь Малько)
Восхитительно, безупречно, ритм на высоте. Спасибо.Галина Галина Колесниченко 2 20.05.2016 16:44 Заявить о нарушении
Рецензия на «Весёлая мушкетёрская» (Игорь Малько)
Прекрасная песня, Прекрасные слова, Зажигает сердце И звенит: УрррА!!! С удовольствием перечитываю. С теплом, Галина. Галина Колесниченко 2 20.05.2016 16:30 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|