СтихиСтат.com |
|
. . . Виктор Карасев Сказочник |
Автор о себеВиктор Карасев СказочникГруппа ВК с моими песнями и стихами:https://vk.com/victorskaz
|
Произведения
продолжение: 1-50 51-77 Старое (7)
Полигон полемики (8)
техническое (1)
Наша история (1)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2024 в обратном порядке с 161 по 152
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Танец с огнем Мабон» (Виктор Карасев Сказочник)
Виктор, добрый день! Писалась ли песня на какую-то музыку? Услышать? Есть ли аналоги? Тамара Лагунова 09.12.2024 09:01 Заявить о нарушении
Рецензия на «Тающий вальс» (Виктор Карасев Сказочник)
Виктор, а есть ли ссылка на музыку? Хорошо бы указывать авторство, здесь музыки например и источник. Тамара Лагунова 08.12.2024 20:27 Заявить о нарушении
Рецензия на «Under a Violet Moon перевод» (Виктор Карасев Сказочник)
Виктор, добрый вечер! Несколько лет назад попали у Блэкмо Найт на эту песню . Заинтересовала свои стильным звучание. Я как раз тогда искала новогодние песни. Полюбопытствовав на предмет переводов песни из ряда предложенных, ваша версия зашла сразу, как наиболее гармоничная, образная, отражающая дух и стиль. В этом году взяла ее в репертуар для новогоднего студийного концерта. сама иногда пишу русские тексты на некоторые понравившиеся песни. Но они как правило, не есть собственно переводы, тк не ставлю такой профессиональной задачи. Часто это версия по мотивам, или вовсе авторская версия под прекрасную музыку. Вас юлагодарю, как мастера перевода! И желаю творческих удач. ТаИнь:))) Тамара Лагунова 08.12.2024 20:14 Заявить о нарушении
Рецензия на «Боудикка» (Виктор Карасев Сказочник)
Прекрасный стих, Виктор об истории правительницы Боудикки. Знаете ли что существует песня об этой королеве? Сначала я подумала, что вы ее перевели. . Я с репертуаром Petra Berger много соприкасаюсь ( занимаюсь вокалом). Может будет интересно. У вас редкий интерес. . Boadicea (оригинал Petra Berger) Боудикка* (перевод Mickushka) Boadicea, behold the fate of the army you controlled, Боудикка, наблюдай за судьбой армии, которую ты возглавляла. Did it quench your lust for blood, did it satisfy your soul? Утолило ли это твою жажду крови, удовлетворило ли душу?.. Darkness fell upon the land, Мрак опустился на страну The day the kingdom died, В день, когда царство пало. The empire tore it's grasping hand, Империю разодрали на части ненасытные руки Through our darkest night, Нашей темнейшей ночью. They robbed us, and raped us, Они разорили, истязали, Flogged us, betrayed us, Избили кнутом, предали нас... For our freedom, Ради нашей свободы, For our kingdom Во имя нашего царства, We will make a stand and fight! Мы восстанем и ринемся в бой! Fire with fire Держите удар! Boadicea, Boadicea, suddenly you're sad and sorry, Боудикка, Боудикка, внезапно ты огорчаешься и сожалеешь. Boadicea, did it please ya when the final battle raged? Боудикка, угодил ли тебе итог последней битвы? Heaven's on our side... Небеса на нашей стороне! Boadicea, Boadicea, how'd you miss your claim to glory, Боудикка, Боудикка, как же триумф ускользнул от тебя? Boadicea, would you be a heroine if here today? Боудикка, стала бы ты героиней этого дня?.. Boadicea, behold the fate of the army you controlled, Боудикка, наблюдай за судьбой армии, которую ты возглавляла. Did it quench your lust for blood, did it satisfy your soul? Утолило ли это твою жажду крови, удовлетворило ли душу?.. Two hundred thousand arms to wield, Под её началом две сотни тысяч воинов — A wild and mindless might, Неистовая и безрассудная мощь. The sun rose on the battlefield, Солнце взошло над полем брани, To mock a woman's pride, Высмеивая женскую гордость... They stabbed us, and shamed us, Они вонзили нам нож в спину, опозорили, Burned us, and maimed us, Сожгли и изувечили нас. For our freedom, Ради нашей свободы, For our kingdom Во имя нашего царства, Hear my call to arms and fight! Внемлите моему призыву к оружию и сражайтесь! Fire with fire Держите удар! Boadicea, Boadicea, suddenly you're sad and sorry, Боудикка, Боудикка, внезапно ты огорчаешься и сожалеешь. Boadicea, did it please ya when the final battle raged? Боудикка, угодил ли тебе итог последней битвы? Heaven's on our side... Небеса на нашей стороне! Boadicea, Boadicea, how'd you miss your claim to glory, Боудикка, Боудикка, как же триумф ускользнул от тебя? Boadicea, would you be a heroine if here today? Боудикка, стала бы ты героиней этого дня?.. To avenge your king, Во имя мести за вашего короля! In the name of Glory Во имя Славы! To avenge your queen, Во имя мести за вашу королеву! The Iceni Glory Во имя Славы Иценов! Fight on ! В бой! Fight on! В бой! Fight on, fight or die! В бой, сражайтесь или умрите! Boadicea, Boadicea, suddenly you're sad and sorry, Боудикка, Боудикка, внезапно ты огорчаешься и сожалеешь. Boadicea, did it please ya when the final battle raged? Боудикка, угодил ли тебе итог последней битвы? Heaven's on our side... Небеса на нашей стороне! Boadicea, Boadicea, how'd you miss your claim to glory, Боудикка, Боудикка, как же триумф ускользнул от тебя? Boadicea, would you be a heroine if here today? Боудикка, стала бы ты героиней этого дня?.. Boadicea, behold the fate of the army you controlled, Боудикка, наблюдай за судьбой армии, которую ты возглавляла. Did it quench your lust for blood, did it satisfy your soul? Утолило ли это твою жажду крови, удовлетворило ли душу?.. Boadicea, behold the fate of the army you controlled, Боудикка, наблюдай за судьбой армии, которую ты возглавляла. Did it quench your lust for blood, did it satisfy your soul? Утолило ли это твою жажду крови, удовлетворило ли душу?.. Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/p/petra_berger/boadicea.html © Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/. Тамара Лагунова 08.12.2024 20:00 Заявить о нарушении
Рецензия на «Порт-Артурский вальс» (Виктор Карасев Сказочник)
Спасибо. Немногие помнят о тех войнах. Или мы так думаем, а помнящих больше, чем кажется. Сто десять лет первой мировой войне. Вальсу - сто двадцать... Ольга Юнник 10.08.2024 21:09 Заявить о нарушении
Рецензия на «Тевтобург» (Виктор Карасев Сказочник)
Как говорится - "Позором Рима удовлетворён!" Дмитрий Гаврилов Иггельд 12.07.2024 22:15 Заявить о нарушении
Ура! :-)
Приятно видеть такую реакцию. Виктор Карасев Сказочник 16.07.2024 06:15 Заявить о нарушении
Рецензия на «Оптимяустично» (Виктор Карасев Сказочник)
ЗаМУРчательные стихи у Вас, Виктор!!! С уважением и улыбкой)) Виктория Канунникова 23.11.2023 00:57 Заявить о нарушении
Рецензия на «Твоё» (Виктор Карасев Сказочник)
Браво, прекрасные стихи Татьяна Плити 02.06.2023 22:31 Заявить о нарушении
Рецензия на «Ночной костер» (Виктор Карасев Сказочник)
Пусть в наших сердах, всегда будет тепло и песни будут его поддерживать) С теплом, Валентинка))) Валентинка Северная 22.05.2023 22:07 Заявить о нарушении
Рецензия на «Чао, бамбино, сорри перевод» (Виктор Карасев Сказочник)
Чудесно вышло. Спасибо. Сэлл Славиков 14.08.2022 04:54 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|