СтихиСтат.com |
|
. . . Дмитрий Сиземский |
Автор о себеДмитрий СиземскийЗанимаюсь эквиритмическим переводом песен. Некоторые исполненные ремейки композиций содержатся в списке аудиозаписей на моей странице (https://vk.com/sizemskiy_dima), они в самом верху
|
Произведения
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 11.2024 в обратном порядке с 13 по 4
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Мой перевод песни Валерия Кипелова - Я свободен» (Дмитрий Сиземский)
Это просто потрясающе! Невероятное сочетание точного переложения смысла и сохранения исходного размера. Спасибо! С уважением, Шевченко Елена Евгеньевна 27.04.2017 16:39 Заявить о нарушении
Рецензия на «Мой перевод песни Linkin Park - In Pieces» (Дмитрий Сиземский)
Интересно... Я тоже сделал перевод этой песни, можете зайти, посмотреть:) Александр Удочкин 25.10.2014 21:59 Заявить о нарушении
Рецензия на «Мой перевод песни Muse - Time is running out» (Дмитрий Сиземский)
У Вас, наверное, получилось несколько менее сумбурно, чем у меня https://www.stihi.ru/2012/08/06/6108 Даниил Гуров 12.12.2013 00:50 Заявить о нарушении
Рецензия на «Мой перевод песни Валерия Кипелова - Я свободен» (Дмитрий Сиземский)
Лучше перевода с русского на английский я,пожалуй, не видел *_* Даниил Гуров 12.12.2013 00:44 Заявить о нарушении
Рецензия на «Мой перевод Nirvana Smells Like Teen Spirit» (Дмитрий Сиземский)
Это здорово! Даниил Гуров 12.12.2013 00:32 Заявить о нарушении
Рецензия на «Мой перевод песни Валерия Кипелова - Я свободен» (Дмитрий Сиземский)
Здорово!И текст переведен хорошо, и смысл не потерян=) Анастасия Батищева 12.05.2013 17:52 Заявить о нарушении
Шиакрнейший перевод! Сделайте еще на что-нибудь из Кипелова перевод =)
Василий Феникс 05.09.2013 16:50 Заявить о нарушении
Рецензия на «Мой перевод песни The Beatles - Let it be» (Дмитрий Сиземский)
Дмитрий, стилистически ваше решение малоудачно. Бог не пофигист. Let it be! - "Да будет так!" Чувствуете разницу? :-) Евгений Туганов 27.08.2012 23:58 Заявить о нарушении
Не вижу повода для дискуссии, мысль ваша мне ясна
Дмитрий Сиземский 28.08.2012 00:16 Заявить о нарушении
Дмитрий, дискуссии здесь не нужны. Если вы исходно не ощущаете стилистическое различие между "Ну и пусть!" и "Да будет так!" - то говорить не о чем.
Евгений Туганов 28.08.2012 00:23 Заявить о нарушении
Рецензия на «Мой перевод The Beatles - Yesterday» (Дмитрий Сиземский)
Хороший перевод, Дмитрий. Только... рифмы бы доработать. Познакомься с моим вариантом...https://www.stihi.ru/2012/06/02/4595 Удачи! Виктор Ковязин 01.07.2012 14:44 Заявить о нарушении
Не сказал бы, что ваш перевод ложится идеально на музыку
Дмитрий Сиземский 02.07.2012 13:59 Заявить о нарушении
Да я бы тоже не сказал... Рифма только чуть поудачнее - вот и все достоинства. А до идеала нам всем только стремиться, и все равно не дотянем до Битлов... С теплом...
Виктор Ковязин 02.07.2012 19:43 Заявить о нарушении
Рецензия на «Мой перевод Linkin Park - Burn it down» (Дмитрий Сиземский)
Дмитрий, очень рад увидеть тебя на этом сайте=) Кстати, а почему нет перевода предрелизного In The End?=)) Александр Реутов 09.05.2012 19:50 Заявить о нарушении
Рецензия на «Мой перевод песни Валерия Кипелова - Я свободен» (Дмитрий Сиземский)
Чувствуется "русскость" :) но всё равно красиво Рина Консул 07.05.2012 00:41 Заявить о нарушении
Спасибо) Старался перевести как можно более дословно, но с сохранением художественных приёмов
Дмитрий Сиземский 09.05.2012 16:34 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|