СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Гарри Веда Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Гарри Веда

Гарри Веда

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 57   The Ramones. Somebody Put Something In My drink  28.08.2024 10:55 не определен
неизвестный читатель 56   Shape of My Heart. Sting. Литературный перевод  28.08.2024 06:02 не определен
неизвестный читатель 55   Seven Nation Army. The White Stripes. Литературный  28.08.2024 02:53 не определен
неизвестный читатель 54   Street Spirit. Radiohead. Литературный перевод  27.08.2024 18:12 не определен
неизвестный читатель 53   Street Spirit. Radiohead. Литературный перевод  27.08.2024 17:16 не определен
неизвестный читатель 52   Seven Nation Army. The White Stripes. Литературный  27.08.2024 02:05 yandex.ru
неизвестный читатель 51   Shape of My Heart. Sting. Литературный перевод  26.08.2024 15:56 yandex.ru
неизвестный читатель 50   Show Must Go On. The Queen. Литературный перевод  26.08.2024 13:23 не определен
неизвестный читатель 49   Shape of My Heart. Sting. Литературный перевод  26.08.2024 13:01 не определен
неизвестный читатель 48   Street Spirit. Radiohead. Литературный перевод  26.08.2024 12:31 не определен
неизвестный читатель 7   Street Spirit. Radiohead. Литературный перевод  26.08.2024 06:32 не определен
неизвестный читатель 47   Тиша...  26.08.2024 05:41 не определен
неизвестный читатель 46   Демони...  26.08.2024 05:41 не определен
неизвестный читатель 45   Мы их шапками закидаем  26.08.2024 05:41 не определен
неизвестный читатель 44   Deeper  26.08.2024 02:04 не определен
неизвестный читатель 43   Wrong. Depeche Mode. Литературный перевод  25.08.2024 15:15 не определен
неизвестный читатель 42   Shape of My Heart. Sting. Литературный перевод  25.08.2024 12:51 yandex.ru
неизвестный читатель 41   Seven Nation Army. The White Stripes. Литературный  24.08.2024 16:36 yandex.ru
неизвестный читатель 40   Street Spirit. Radiohead. Литературный перевод  24.08.2024 06:23 yandex.ru
неизвестный читатель 39   Shape of My Heart. Sting. Литературный перевод  23.08.2024 21:01 не определен

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Синтетический театр» (Гарри Веда)

Мне понравилась идея с песней. С вашего позвленья, я сделаю заглавными те буквы, на которые идут сильные доли. Аккорды : F G Em(Е) Am.

Из всЕх ролей, что прИмеряли -
НавЕрное, не выбрать нИ одной.
ИгрАли, думалИ, страдали -
А всЕ равно сейчАс другой
Весь мир и мЫ в нем, кАк мгновенья,
Нет рОли, нет судьбы, лишь сУета...
Как ржавыЕ негодныЕ поленья,
Как кИслая пустая лЕбеда,
Как звук... пол нОты не достАвший всуе.
Он просто тАк, и никогдА вообще...
Как плюхнувшАяся нАспех пуля
И стОченные грани нА ключе.

От рОли до лица - полмИллиметра
От мИмики до доли - тОлько шаг.
Обман себя тепЕрь - привЫчней ветра,
А лОжь другим - давно ужЕ не враг.
Мы рОлью называем нЕпонятку
ВсегО лишь энтропию бЫтия.
ДоИгрываем наспех И в оглядку
А в результАте - получаем нИ..я

Михаил Овчаренко   01.05.2014 00:34     Заявить о нарушении
Спасибо за приятный отзыв:) Пока над мелодией не думал, гитару забросил, уже и мозоли почти сошли... В принципе, предложенная вами гармоника мне нравится, очень даже роково получается. Буду рад, если песня обретет воплощение не только на бумаге:) как у вас с вокалом? Может, сделаете запись, как вы видите и пришлете мне?

Гарри Веда   30.04.2014 19:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Пустота...» (Гарри Веда)

В душе - пустота,
Если нет в ней Христа.
С Христом не бывает в душе пустоты,
Он дарит надежду, Любовь и мечты.
Любви и счастья Вам!
С теплом христианским,

Лана Сапиенс   14.10.2013 23:55     Заявить о нарушении
Рецензия на «Working Class Hero. John Lennon. Литературный пере» (Гарри Веда)

Гарри, слушала и читала одновременно, перевод хороший, но вот спеть не решилась, достаточно сложно мне показалось, всё же петь на англ.язе проще, как-то легче речевая структура у них, более мягкая и пластичная, у меня есть песня, написанная на англ.язе, потом на русск.яз. перевела, уже не то, на англ. пела, всё было хорошо, наверное не стоит их переводить, пусть будет как будет. Нет, я конечно не против переводов, но исключительно для взаимпонимания, но петь их не стоит, это моё мнение. ИМХО.

Татьяна Линдвест   25.08.2013 20:22     Заявить о нарушении
Спасибо! Обязательно отпишусь! Я сейчас на отдыхе, мысли путаются:) очень рад столь приятным словам!:)

Гарри Веда   02.09.2013 20:31   Заявить о нарушении
Не соглашусь с вами... Впрочем, это дело вкуса:) Мне интересно сделать как раз поющийся перевод, ведь получится песня и, соответственно, отдельное произведение... К тому же, как много людей, поющих песни на английском, неплохо музицирующих, но... как бы помягче сказать... у них не очень получается воссоздавать иноземную речь... А теперь - у них есть перевод, который можно петь:)

Гарри Веда   29.10.2013 02:08   Заявить о нарушении
А я тут с Вами соглашусь, и предлагаю посмотреть мой перевод "Мечтатель".

Татьяна Линдвест   29.10.2013 20:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «Отель Калифорния. The Eagles. Литературный перевод» (Гарри Веда)

Чтобы ссылки были рабочими, надо
после https:// поставить stihi.ru//go//
А за перевод - спасибо... ☺

Андрей Владимирович Медведев   26.06.2013 04:22     Заявить о нарушении
Спасибо за подсказку! И за добрый отзыв...

Гарри Веда   26.06.2013 04:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Street Spirit. Radiohead. Литературный перевод» (Гарри Веда)

Гарри, мне понравилось, ты талант!

Татьяна Линдвест   20.06.2013 13:37     Заявить о нарушении
Только добрался после празднования дня рождения до планшета, чтобы ответить вам на длинную хорошую рецензию, как вы ее и удалили...
Мне было очень приятно. Я просто не умею воспринимать похвалу... думал, думал, что же написать в ответ, а вы уже и обиделись (я очень надеюсь, что нет).

А та ваша рецензия была реально самой приятной из всех полученных. И я ее успел прочитать:) Спасибо!!!

Гарри Веда   26.06.2013 03:11   Заявить о нарушении
Зддравствуй, Гарри, та рецензия отправлена письмом, если она пришла на почту, то мы можем общаться далее по майлу, потому мне было бы это интересно, возможно и тебе, я там предложила перейти на "ты, если помнишь, без всяких церемоний и стеснения, я рада, что ты прочёл, на всякий случай пришлю свой адрес, но ниже в след. комменте., потом удалю, так что лови. И поверь, мне Гарри, я не обиделась, ни в коем случае, просто иногда не хочется, чтобы на глаза другим попадалось, увы. ) И поздравляю с прошедшим ДР! Удачи и вдохновения!

Татьяна Линдвест   26.06.2013 11:52   Заявить о нарушении
Рецензия на «House of Rising Sun. The Animals. Литературный пер» (Гарри Веда)

Наконец-то нашла поющийся перевод этой песни. Спасибо!

Светлана Коробко   13.06.2013 03:46     Заявить о нарушении
Светлана, спасибо! Вы поете?

Гарри Веда   13.06.2013 16:52   Заявить о нарушении
И пою, и играю. Преподаю гитару.

Светлана Коробко   14.06.2013 09:04   Заявить о нарушении
Не судите строго, я самоучка. И к пению таланта нет:(

Гарри Веда   14.06.2013 13:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Отель Калифорния. The Eagles. Литературный перевод» (Гарри Веда)

Гарри, вроде бы 2-й припев не есть повторение первого. Там же у вошедшего требуют доказать его невиновность (алиби)... Типа: "Докажи-ка, брат, докажи-ка, брат, что ты не виноват...". А так - добротный эквиритм...

Виктор Ковязин   26.04.2013 17:36     Заявить о нарушении
Спасибо! Честно говоря, английский текст набирал по памяти. Обязательно найду оригинальные лирикс и поправлю!

Спасибо за добрые слова!

Гарри Веда   26.04.2013 19:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Show Must Go On. The Queen. Литературный перевод» (Гарри Веда)

Мне душу разрывает
Мой грим висит кусками

- нет, это слишком неточный перевод.

Алексей Степанов-Клюев   07.05.2012 01:02     Заявить о нарушении
Дядя, учи английский. Как раз в этом месте перевод практически дословный. Словарик в помощь.

Гарри Веда   07.05.2012 02:59   Заявить о нарушении
Мне очень понравилось. Хотя английский понимаю неплохо, но смысл слов часто неясен, кроме того, что шоу должно продолжаться и для чего мы все живем ) Обязательно почитаю и остальные тексты.

Манина Мария   07.05.2012 14:30   Заявить о нарушении
Спасибо, Мария, за добрый отзыв:)

Гарри Веда   07.05.2012 14:49   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook