СтихиСтат.com |
|
. . .
Джелал Кузнецов
|
Автор о себе |
Произведения
|
Читатели1-20 21-22 |
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 02.2025 в обратном порядке с 19 по 10
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Большая прогулка» (Джелал Кузнецов)
Вечная Слава тебе, Поэт!.. Аурелия Донская 24.01.2013 16:32 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Купанье при большой луне» (Джелал Кузнецов)
Какое получаешь удовольствие от красивой речи. От строго выверенного ритма. От незамечаемых рифм. И, наконец, финал - вечная тема смерти. Браво! Рада знакомству. А всё Рильке - через "Сонеты к Орфею" вышла на Вашу страницу. С уважением Зинаида Палайя 15.01.2013 17:12 • Заявить о нарушении
Увы,ушёл поэт...>>Из предыдущей рецензии:<
Джелал Кузнецов (1936–2010) . Еще один талантливый поэт- переводчик ушел мало кому известным... Юрий Куимов 14.04.2012 Аурелия Донская 24.01.2013 15:58 Заявить о нарушении
Спасибо,Аурелия. Эту печальную весть я узнала из этой же рецензии, через
неск. секунд после прочтения стиха. На Вашей страничке много ссылок на хороших авторов. Спасибо за это. Зинаида Палайя 24.01.2013 20:11 Заявить о нарушении
Рецензия на «Большая прогулка» (Джелал Кузнецов)
Как всё зримо, сочно, ароматно... "по набережной шлёпают в калошах цветные парашютики зонтов" - замечательно! Зинаида Палайя 15.01.2013 16:58 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Купанье при большой луне» (Джелал Кузнецов)
Какие размышления приходят, когда решаешься искупаться ночью! Это стихотворение привлекло названием, поскольку у меня тоже есть подобное - "Ночное купание". Будет интерес - посмотрите. Ленжнэ 01.11.2012 19:32 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Рильке. Сонеты к Орфею, ч. 2, пер. с нем» (Джелал Кузнецов)
огромную благодарность хочу ещё раз Вам высказать... спасибо, спасибо за труды! Марина Артюх 24.02.2012 15:02 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Рильке. Сонеты к Орфею, ч. 1, пер. с нем» (Джелал Кузнецов)
получила истинное удовольствие, читая ваши переводы и продолжаю дальше читать и читать, продолжаю насыщаться - истинной поэзией и очень хорошим переводом!... читала много различных переводов этих сонетов, но некоторый дух Рильке во многих местах открылся мне именно через Ваши труды, а я только дух да течение мыслей и чувств и ищу... Вы - молодец!!! Бесспорно! И бесспорно, наш сайт - стихи ру - позорище в плане объективной реакции и объективной критики, раз до сих пор такой замечательный труд никем практически не замечен... позор! - уровню стихи ру! А Вам моё восхищение! Марина Артюх 23.02.2012 13:34 • Заявить о нарушении
Прочитал под одной рецензией на странице Джелала Кузнецова:
Джелал Кузнецов (1936–2010). Еще один талантливый поэт-переводчик ушел мало кому известным... Юрий Куимов 14.04.2012 13:12 Заявить о нарушении
Рецензия на «Поль Валери. Кладбище у моря пер. с французского» (Джелал Кузнецов)
Снимаю шляпу перед каждым, кто берется переводить этот текст Валери!.. По Ващей просьбе в начале страницы- перевод Дубина: (Визг защекоченной отроковицы, Глаза, уста и влажные ресницы, У пламени играющая грудь, У губ сверканье крови в миг сближенья, Последний дар и пальцев противление, — Все, все земле должно себя вернуть). С уважением, Екатерина Белавина 20.11.2011 00:17 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Купанье при большой луне» (Джелал Кузнецов)
прорыв в трансцендентность Лунные Крошки 02.09.2011 09:40 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Большая прогулка» (Джелал Кузнецов)
Уходят поэты, а свет остаётся... С уважением. Цветкова Надежда 09.06.2011 09:46 • Заявить о нарушении
Рецензия на «Купанье при большой луне» (Джелал Кузнецов)
Глубоко и легко, и богато. Браво. Яна Янцен 13.02.2010 23:48 • Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|