СтихиСтат.com |
|
. . . Маша Махарашвили |
Автор о себе |
Произведения
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 10.2024 в обратном порядке с 66 по 57
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Тонино гуэрра, смерть» (Маша Махарашвили)
Мария, замечательные переводы и стихи! Очень понравились Ваши работы! Благодарю! Владимир Маньков 01.07.2024 03:02 Заявить о нарушении
Рецензия на «Иоганнес троян, тишина зимы» (Маша Махарашвили)
Замечательные строки, Маша, поздравляю с успехом на конкурсе переводов! ... а моё мнение на тему 'вольных' и 'не вольных' переводов такое, что были бы уместней разные конкурсы по ним. Но что делать, в рамках имеющегося любительского конкурса приходится совмещать, а при голосовании искать для себя 'золотую середину'. С пожеланием новых успехов, Галина Косинцева Генш 20.03.2024 15:08 Заявить о нарушении
Рецензия на «Фридрих Шиллер, Встреча» (Маша Махарашвили)
Очень радуют ваши рифмы с упором на созвучие предударных согласных!! Удачи!!! Лобов Константин Владимирович 26.01.2024 17:48 Заявить о нарушении
Рецензия на «Тонино гуэрра, смерть» (Маша Махарашвили)
Замечательные глубокие рифмы!!Chouette!!! Лобов Константин Владимирович 26.01.2024 17:41 Заявить о нарушении
Рецензия на «Рильке, Осенний день» (Маша Махарашвили)
Замечательный у Вас Рильке! Рифмы - класс! Лобов Константин Владимирович 26.01.2024 17:37 Заявить о нарушении
Рецензия на «Петрарка, сонет 35» (Маша Махарашвили)
Изумительный перевод!!! Лобов Константин Владимирович 26.01.2024 17:33 Заявить о нарушении
Константин Владимирович, спасибо на добром слове!
Маша Махарашвили 12.03.2024 22:01 Заявить о нарушении
Рецензия на «Эрих Мюзам, Я пилигрим» (Маша Махарашвили)
Замечательный перевод!! Лобов Константин Владимирович 26.01.2024 17:29 Заявить о нарушении
Рецензия на «Эрих Мюзам, Я пилигрим» (Маша Махарашвили)
Прекрасно, Маша! Сохранённый изначальный ритм —великолепно Татьяна Скабо 21.05.2021 00:03 Заявить о нарушении
Рецензия на «Эрих Мюзам, Я пилигрим» (Маша Махарашвили)
Маша, здорово! Стройно, динамично, подъёмно. Только первая строфа вызывает сомнения по сравнению с оригиналом. Первая строка - отлично. Две следующие, мне кажется, не то, что у автора: der Feuer sieht, und weiss nicht, wo es brennt; vor dem die Welt in fremde Sonnen rennt. С тёплым приветом! Ри Римма Батищева 30.11.2020 15:32 Заявить о нарушении
Маша, если убрать точку после первого стиха, всё станет на место, иначе получается, что пилигрим просто стоит на месте, т.е. пилигрим без пути.
Иосиф Бобровицкий 01.12.2020 11:01 Заявить о нарушении
Иосиф, я думала об этом. Если убрать точку, получается одно слишком длинное и синтаксически перегруженное предложение.
Маша Махарашвили 01.12.2020 15:28 Заявить о нарушении
Ри, спасибо! Огонь у меня фигурирует в четвертой строчке, если б он еще и во второй был, получилась бы нестыковка. Сами подумайте: я не знаю, где огонь, но я играю с огнем. А третью строчку, то есть где мир Мюзама врезается в чужие солнца, я, если честно, вообще не поняла. С астрономической точки зрения (а я увлекаюсь астрономией) это абсурд! Чужие звезды могут быть. Но Солнце - одно.
Маша Махарашвили 03.12.2020 14:49 Заявить о нарушении
Рецензия на «Фридрих Шиллер, Встреча» (Маша Махарашвили)
Маша, не смотрела оригиналы, поэтому сужу не переводы, а просто стихотворения. Мне нравится, как Вы пишите. Марина Любая 25.11.2020 20:42 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|