СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Андрей Миусский Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Андрей Миусский

Андрей Миусский

 

Произведения

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 15   Техника безопасности в химической лаборатории  29.10.2024 08:17 yandex.ru
неизвестный читатель 14   Техника безопасности в химической лаборатории  28.10.2024 14:05 yandex.ru
неизвестный читатель 13   Техника безопасности в химической лаборатории  24.10.2024 21:35 google.com
неизвестный читатель 12   Замок короля Перевод песни гр. Rainbow  23.10.2024 21:59 google.com
неизвестный читатель 11   Замок короля Перевод песни гр. Rainbow  23.10.2024 21:53 google.com
неизвестный читатель 10   Перевод песни Bona sera signorina  23.10.2024 06:24 yandex.ru
неизвестный читатель 9   Перевод песни Bona sera signorina  22.10.2024 12:47 не определен
неизвестный читатель 8   Перевод песни Bona sera signorina  21.10.2024 21:36 yandex.ru
неизвестный читатель 7   Перевод песни Bona sera signorina  21.10.2024 18:07 не определен
неизвестный читатель 6   Техника безопасности в химической лаборатории  21.10.2024 15:15 google.com
неизвестный читатель 5   Замок короля Перевод песни гр. Rainbow  19.10.2024 20:20 google.com
неизвестный читатель 4   Перевод песни Bona sera signorina  18.10.2024 18:59 yandex.ru
неизвестный читатель 3   Техника безопасности в химической лаборатории  17.10.2024 21:52 yandex.ru
неизвестный читатель 2   Перевод песни Bona sera signorina  17.10.2024 06:01 не определен
неизвестный читатель 1   Перевод песни Bona sera signorina  17.10.2024 04:31 yandex.ru
 

Рецензии

Рецензия на «На мотив I ll Meet You At Midnight гр. Smokie» (Андрей Миусский)

Андрей, вы угадали мою мысль! Начало припева переведено ВЕРНО!

Кирилл Грибанов   07.11.2021 19:11     Заявить о нарушении
Ну так сам через это прошёл.

Андрей Миусский   17.11.2019 21:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «Наша Таня... вариации на тему» (Андрей Миусский)

А у меня такая родилась вариация:
***
Наша Таня громко плачет,
Ну, а как ещё иначе?
Не спешим залезть мы в реку,
Чтоб утешить человека.
Раздаём одни советы,
Будто сладкие конфеты.

Вдохновения Вам!

Шувалова Татьяна Григорьевна   09.04.2016 18:11     Заявить о нарушении
Рецензия на «Глаза любимой» (Андрей Миусский)

Скромно и содержательно.По-моему совсем по-японски. Удачи тебе в творчестве и
во всех делах !

Василь Ганжар   31.01.2016 12:57     Заявить о нарушении
Томо аригато!

Андрей Миусский   01.02.2016 03:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ветер-проказник» (Андрей Миусский)

ПО-МОЕМУ ОЧЕНЬ ДАЖЕ ХОРОШО. с УВАЖЕНИЕМ

Василь Ганжар   14.02.2015 00:47     Заявить о нарушении
Спасибо, друже Василь, только кричать об этом не стоит (я имею в виду заглавные буквы в Вашей рецензии. В сетевом этикете это воспринимается как крик. И поди угадай - восторженный или совсем наоборот).

Андрей Миусский   11.03.2015 12:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Моей любимой» (Андрей Миусский)

С удовольствием прочитал. Мне кажется звучит и
дышит по-японски.
Успехов тебе, дорогой!

Василь Ганжар   31.08.2013 23:38     Заявить о нарушении
Спасибо, учитель! Секрет прост - написано от души.

Андрей Миусский   09.09.2013 15:28   Заявить о нарушении
А главное - оценено той, для которой написано :-)

Андрей Миусский   09.09.2013 15:33   Заявить о нарушении
Томо аригато!

Андрей Миусский   25.10.2011 20:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод песни Наталии Орейро Ria de la Plata» (Андрей Миусский)

Очень чувственно и согласуется с моим представленим эмоционального спектра песни... *пошла напевать и пританцовывать* :)

Татьяна Загней   30.08.2011 19:35     Заявить о нарушении
Спасибо за рецензию и за танец :)

Андрей Миусский   20.10.2011 08:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Наша Таня... вариации на тему» (Андрей Миусский)

Наша Таня громко плачет,
Уронила в речку мячик:
- Тише, дура, не реви,
А за ним скорей плыви!!

Ананьев Юрий   16.03.2011 14:28     Заявить о нарушении
Рецензия на «Песня из сериала Дикий ангел очень вольный перевод» (Андрей Миусский)

Очень здорово! Прямо-таки хочется пропеть :)

Татьяна Загней   06.09.2011 07:44     Заявить о нарушении
Тьфу ты! Мысли спутались. Сначала хотела написать, что "не перевод, а полноценное индивидуальное творение", потом, что "хочется пропеть". И все соединилось не лучшим образом :) Прошу прощения, ибо восторг искренний.

Татьяна Загней   06.09.2011 07:47   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook