СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Вячеслав Лысак Перейти на СТИХИ.РУ
(wlyssaksolin)

 

Автор о себе

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-100  101-150   

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 74   Нагромождение предметов...  08.05.2024 01:43 не определен
Олечка Ефимова Спустилась бледная луна...  07.05.2024 18:42 авторская страница
Виктор Николаевич Левашов Сильнодействующий яд...  07.05.2024 18:38 авторская страница
неизвестный читатель 73   Катилось спятившее время...  07.05.2024 17:14 не определен
Михаил Светланин Король уснул...  07.05.2024 16:22 авторская страница
неизвестный читатель 72   Юбилей одиночества  07.05.2024 10:11 не определен
Долгирев Егор У. Х. Оден. Падение Рима перевод, исправл  07.05.2024 09:53 авторская страница
неизвестный читатель 71   У. Х. Оден. Август 1968 перевод  07.05.2024 07:12 yandex.ru
неизвестный читатель 70   Остынешь рано или поздно...  07.05.2024 07:08 не определен
Илья Герс Дворником не работал...  06.05.2024 19:55 авторская страница
Весса Блюменбаум Самый грустный стих забытый...  06.05.2024 17:48 авторская страница
неизвестный читатель 69   Самый грустный стих забытый...  06.05.2024 16:02 не определен
Вадим Седовласов Уильям Шекспир. Сонет 2 перевод  06.05.2024 14:16 авторская страница
неизвестный читатель 68   Дай вспомнить мне мою Гондвану...  06.05.2024 14:06 не определен
неизвестный читатель 67   Арест Кипренского в музее...  06.05.2024 13:18 не определен
Фридрих Камю От весны до лета...  06.05.2024 06:56 авторская страница
Данила Ма Глоток воды с утра...  05.05.2024 21:33 авторская страница
Данила Ма Дай вспомнить мне мою Гондвану...  05.05.2024 21:33 авторская страница
неизвестный читатель 66   Принеси себя в жертву...  05.05.2024 16:13 не определен
неизвестный читатель 65   Постоянство холода...  05.05.2024 15:00 не определен

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Спустилась бледная луна...» (Вячеслав Лысак)

Как понятны мне!
ваши мысли и близки... Хорошо написано

Вячеслав Ларичев   18.11.2020 14:54     Заявить о нарушении
Спасибо, Вячеслав, за отклик!

Вячеслав Лысак   18.11.2020 20:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Иосиф Бродский Моей дочери перевод с анг» (Вячеслав Лысак)

Великолепный, почти безупречный перевод! Примите поздравления!
Удачи!

Прозектор Перец Хитрый 2   27.05.2020 11:41     Заявить о нарушении
Спасибо, Вам тоже всего наилучшего!

Вячеслав Лысак   27.05.2020 14:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Юбилей одиночества» (Вячеслав Лысак)

Спасибо за редко посещающее меня при знакомстве с творчеством незнакомых мне авторов этого сайта желание продолжать и продолжать чтение. Порой казалось, что с иронией перебор, но это Ваш стиль и в большинстве случаев он оправдан и вписывается в тему.
Всего доброго!

Никоф   02.02.2019 21:40     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик, Вам тоже желаю добра!

Вячеслав Лысак   02.02.2019 22:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «Шёл редкий снег...» (Вячеслав Лысак)

А на утро эти мрази,
Вылезут из грязи в князи))

Дон Спиридон   26.05.2018 11:29     Заявить о нарушении
О как! Продолжение следует?

Вячеслав Лысак   26.05.2018 11:35   Заявить о нарушении
Пусть читатели домысливают. Не будем навязывать своё мнение)))

Дон Спиридон   26.05.2018 14:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «Пора прослушивать кукушек...» (Вячеслав Лысак)

Какие светлые стихи...

Юлия Чечко   15.05.2017 08:51     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик, Юлия.

Вячеслав Лысак   15.05.2017 21:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Извлечённое из стола» (Вячеслав Лысак)

Замечательный лексикон у вас. И работаете вы с ним виртуозно. Спасибо за полученное удовольствие. Всего наилучшего.

Анатолий Фриденталь   19.02.2017 22:54     Заявить о нарушении
Спасибо за отклик, Анатолий!

Вячеслав Лысак   20.02.2017 12:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «У. Х. Оден. Падение Рима перевод» (Вячеслав Лысак)

Мне очень понравились ваши стихи. Но здесь , мне кажется, автор имел ввиду нечто другое. Вы перенесли все действие в античность, в Рим, хотя образы Цезаря и Катона используются исключительно в переносном смысле. Я убежден, что Оден имел ввиду современную ему Америку. Всего , наилучшего.

Анатолий Фриденталь   08.02.2017 23:17     Заявить о нарушении
Анатолий, спасибо за отклик. Если Вы в чём-то убеждены, то убеждение Ваше должно иметь под собой веское основание, в данном случае - документальное свидетельство самого Одена или его друзей, которых он, возможно, посвящал в свои замыслы. Ни больше, ни меньше. Вы, конечно, имеете право на догадку, но и она ни на чем не основана: стихотворение написано в США в 1946 г. и если Вы знаете историю, какие тут могут быть аллегории и аналогии. Что касается Цезаря и Катона, то, разумеется, Оден не имел в виду исторических персонажей - Юлия Цезаря, Катона старшего или Катона младщего (они отравились в мир иной за несколько столетий до падения Рима). Цезарь - это, как известно, император вообще, а Катон - имя нарицательное и собирательное, которое носит всякий законник, блюститель отживших традиций.

Вячеслав Лысак   09.02.2017 16:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Доживёшь до понедельника...» (Вячеслав Лысак)

Ненавязчивая такая ирония. :) Созерцательная. Местами, по-видимому, самоирония.

Генрих Сергеев   14.08.2015 23:06     Заявить о нарушении
Рецензия на «Всё встало ныне на места...» (Вячеслав Лысак)

Как хорошо описано наше советское детство!Понастольгировала вместе с Вами.

Светлана Минеева   21.10.2014 10:34     Заявить о нарушении
Рецензия на «Они другие» (Вячеслав Лысак)

Великолепно!:)

Ксюша Антипина   06.06.2014 20:18     Заявить о нарушении
Спасибо за лестный отзыв!

Вячеслав Лысак   06.06.2014 20:52   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )