СтихиСтат.com |
|
. . .
Данте Габриэль Россетти
|
Автор о себеДанте Габриэль РоссеттиНа этой странице размещаются произведения Данте Габриэля Россетти (Dante Gabriel Rossetti, 1828-1882), великого английского поэта и живописца.
Все тексты даны в переводе Вланеса: https://www.stihi.ru/avtor/vlanes Главный поэтический шедевр Россетти - собрание сонетов "Дом Жизни" ("The House of Life"). Тех, кого интересуют подробные комментарии к каждому сонету, раскрывающие многообразные влияния, испытанные Россетти, я отсылаю к моей книге, опубликованной в 2009 г. московским издательством "Аграф": https://www.ozon.ru/context/detail/id/4526697/ К сожалению, я не могу разместить эти комментарии здесь, потому что возникают сложности с воспроизведением цитат на некоторых иностранных языках, например, на древнегреческом. Поскольку многие из этих переводов ходят по Интернету, мне хотелось бы сказать, что на этой страничке - самые свежие их варианты, включающие самые последние исправления и улучшения. В разделе "Сонеты, стихотворения и баллады" произведения расположены в хронологическом порядке. Приятного чтения! Вланес
|
Произведения
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 11.2024 в обратном порядке с 28 по 19
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Вступительный сонет» (Данте Габриэль Россетти)
Это стихотворение было выбрано для Telegram-проекта СТИХИ ДНЯ https://t.me/stihydnya/126 Kav 01.10.2023 17:22 Заявить о нарушении
Рецензия на «Russian Rossetti - Translating the Untranslatable» (Данте Габриэль Россетти)
A very useful article! Елизавета Судьина 02.03.2021 12:51 Заявить о нарушении
Thank you very much, Elizabeth! I am happy you enjoyed it.
Еврипид 06.03.2021 00:43 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 4. Зрение влюблённого» (Данте Габриэль Россетти)
НАПОМИНАЕТ И ШЕКСПИРА И ДАНТЕ ПО ВОЗВЫШЕННОСТИ Наталия Пешкова 25.05.2018 09:03 Заявить о нарушении
Рецензия на «Вступительный сонет» (Данте Габриэль Россетти)
СПАСИБО ЗА РАБОТУ Наталия Пешкова 24.05.2018 18:59 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 1. Любовь на престоле» (Данте Габриэль Россетти)
ВОТ ПРЕКРАСНО-СПАСИБО!НЕ ЗНАЛА .ЧТО РОСЕТТИ СТИХИ ПИСАЛ. Наталия Пешкова 24.05.2018 18:58 Заявить о нарушении
Рецензия на «Скрытая гармония» (Данте Габриэль Россетти)
Как редко случается найти в наше время истинную высокую поэзию!.. Перед ней невольно стихают праздные слова и стоят почтительно склонив голову... Спасибо за Ваш удивительный труд! Елена Квятковская 26.09.2017 13:45 Заявить о нарушении
Дорогая Елена, спасибо Вам за тёплые слова. Без таких читателей, как Вы, поэзия - просто набор букв. Я очень рад, что есть люди, способные оценить Россетти. С уважением, Вланес
Данте Габриэль Россетти 27.09.2017 01:37 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонет 1. Любовь на престоле» (Данте Габриэль Россетти)
- чужда печали! Татьяна Кисс 17.05.2017 09:57 Заявить о нарушении
Рецензия на «Внезапный свет» (Данте Габриэль Россетти)
У меня есть книжка с вашим переводом, там другой конец, тот куда больше нравится. "...И прошлое - ко мне пришло оно. Всё было уж давно? И времени, унесшись прочь, Как жизнь, вернуть любовь дано: Смерть превозмочь И день и ночь пророчить нам одно?" Только последняя строка непонятна. ? Проясните, пожалуйста? Екатерина Магнитогорцева 05.02.2017 02:48 Заявить о нарушении
Или не последняя строка, а знаки препинания в последней части, или весь смысл её как-то смутен.
Времени дано вернуть любовь: превозмочь смерть и пророчить... и всё это с вопросом. Не пойму общего смысла. Екатерина Магнитогорцева 05.02.2017 03:19 Заявить о нарушении
Спасибо, Екатерина. А мне, наоборот, не нравилась последняя строфа, поэтому и переделал. Значит, ещё не до конца получилось. Смысл был простой: "и давать нам одно и то же пророчество денно и нощно". А вопросительный знак (так же в оригинале) выражает сомнение во всём этом. Как-то так. С уважением, Вланес
Данте Габриэль Россетти 05.02.2017 07:28 Заявить о нарушении
Рецензия на «Фьямметта» (Данте Габриэль Россетти)
Отлично! Виктория Карпункова 03.01.2016 00:46 Заявить о нарушении
Рецензия на «Сонеты 99, 100. Новорождённая Смерть» (Данте Габриэль Россетти)
Сильно сказанно... Татьяна Веретельник 21.01.2014 04:39 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|