СтихиСтат.com |
|
. . .
Plus
|
Автор о себеPlus“Тот, кто ни разу в жизни не искал победы в сражении, беседы с мудрецом и объятий любимой, напрасно явился на свет, похитив юность матери”.
(Древнеиндийская мудрость)
|
Произведения
Такой. 2020-2023 (5)
Нууччалыы. 2000-2023 (15)
Сонеты. 2000-2021 (31)
Песни любви. 2000 (13)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 11.2024 в обратном порядке с 363 по 354
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Под густыми облаками теплится закат» (Plus)
Вдруг откроешь мир - а там и мира нет… Растворился звук, стал неясным свет. Льется средь ветвей сладостный дурман, Спит моя земля, кутаясь в туман. Спят ее леса, спят ее поля, Реки и мосты, горы и моря. Спит мой мир родной, Господом храним… Спит моя земля… Только мы не спим. Понравилось... Нина Щелкан 08.02.2023 00:44 Заявить о нарушении
Большое Вам спасибо за добрые строки!
* * * Чей приснился сон, который так легко спугнуть? Чей стучится день, который завтра не вернуть? Ради крохотной пылинки создан белый свет. Можно этому не верить, просто не забудь. Plus 10.02.2023 22:14 Заявить о нарушении
Remember me... I’m here… Я не забуду
Как ты шептал мне ночью под луной… Меня ты принял просто как причуду И не разрушил мой ночной покой. Не принял, не прижал и не ворвался В мою судьбу, как сладкий ураган… «Ты не забудь»… как будто посмеялся А сам растаял, кок ночной туман… А я все помню… Сладость поцелуя Себе придумала… и нежный сладкий сон, Где все сбылось… где я тебя чарую… Где я люблю… и ты в меня влюблен… Нина Щелкан 13.05.2023 00:12 Заявить о нарушении
У восторженного сердца близорукий взгляд
Угадает и в пустыне изумрудный сад. Дальнозоркое печально и обречено Видеть ясно то, что больше не вернуть назад. Plus 09.06.2023 19:49 Заявить о нарушении
Рецензия на «Дяде Ване, подарившему мне Кабус-Наме» (Plus)
бывает слово острое, как боль, пронзившая насквозь грудную клетку, похожее на первую любовь, ранимую... обманную нередко. бывает слово тихое, как грусть в холодную дождливую погоду и я его произнести боюсь, когда пророчества сулят невзгоды. подчас оно глубокое, как вздох, переосмысленных былых эпох - разумное врачующее слово рисует жизнь правдиво, без прикрас. перечитав его уже не раз, я возвращаюсь, чтобы слышать снова. . я у Вас на странице уже всё прочла... хочу пожелать вдохновения. Сонетинка 18.05.2022 16:48 Заявить о нарушении
Спаси Бог. Простите. Мне ещё бродить и бродить по Вашим страницам как по хрустальному лесу.
Вы пишете стихи, это – чудо! Мне же собственные строки стали казаться обломанной веткой по ту сторону ночи, и не осталось ничего кроме звона колоколов. Я забыл, как складываются слова. Но, быть может, возвращение начинается с жажды читать. Plus 20.05.2022 19:48 Заявить о нарушении
:) если хотите, мы можем написать сонет или любое другое стихотворение вместе поочерёдно построчно.
одну строку я, другую Вы, продолжая смысл. получаются неожиданные, но очень интересные произведения. иногда нужно просто начать и тогда музыка души найдёт своё воплощение в словах... . хрустальный лес безжизнен, если не преломляет солнечный свет в души читателей. Сонетинка 20.05.2022 20:46 Заявить о нарушении
В какой-то момент показалось, что у меня нет права писать стихи.
Я попробовал Вас услышать. Plus 16.08.2022 19:03 Заявить о нарушении
Благодарю Вас. Благодарю. Беда в том, что мои недавние строки – эхо от полученного письма с подлинной человеческой трагедией. Поэзия – превращение осколка в жемчужину: слово за словом, пока под блестящим слоем не исчезнут острые грани.
...Буквально вчера, разбирая ветхие книги, увидел рассуждение свт. Иоанна Сан-Францисского года: если человек не благодарит Бога за всё, то он неизбежно слукавит, не в силах оплакать даже малую часть из того, за что не в силах благодарить. Plus 22.08.2022 21:33 Заявить о нарушении
в последние месяцы "дякую" ходит за мной по пятам...
но в нём нет благодарности... за ним обида, боль, горечь, разочарование, бессилие, безответный вопрос "за что?"... безысходность. наверное, поэтому так много слёз. Сонетинка 22.08.2022 21:58 Заявить о нарушении
...Однажды в милом сердцу приморском городе я оставил книгу, пообещав на следующий год вернуться и дочитать её до конца. Приехать через год я не смог, а потом и вовсе забыл о своём обещании. А Господь запомнил. И вот, сорок лет спустя на компьютере перелистываю страницы...
Paul VERLAINE CHANSON D'AUTOMNE Les sanglots longs Des violons De l'automne Blessent mon coeur D'une langueur Monotone. Tout suffocant Et blême, quand Sonne l'heure, Je me souviens Des jours anciens Et je pleure Et je m'en vais Au vent mauvais Qui m'emporte Deçà, delà, Pareil à la Feuille morte. ОСІННЯ ПІСНЯ Вітри з пустелі, Віолончелі Порою, Жаль в серце сонно Несесь бездонне Так монотонно. І мов в темниці Схнуть блідолиці Хвилини, Коли згадаю, Що дні минають Єдині... Іду додому Крізь мраки втому, І вітру свисту У такт хитаюсь, Немов у гаю, Осіннє листя. (Переклад Ф.М. Потушняка) ОСЕННЯЯ ПЕСНЯ Долгие пени Скрипки осенней Зов неотвязный, Сердце мне ранят, Думы туманят, Однообразно. Сплю, холодею, Вздрогнув, бледнею С боем полночи. Вспомнится что-то. Все без отчёта Выплачут очи. Выйду я в поле. Ветер на воле Мечется, смелый. Схватит он, бросит, Словно уносит Лист пожелтелый. (Перевод В.Я. Брюсова) Plus 24.08.2022 16:32 Заявить о нарушении
откликнулось и переплелось :) Спасибо!
*** лист пожелтелый прячется в кроне густой тонкой заколкой ветер над полем и колосок золотой тянется в небо вспомнится что-то в ночи долгие песни перебирает смычок струны на сердце *** вітер з пустелі серце згорає в жалю кожну хвилину наче людина листя осіннє в гаю шепче молитви втома знуряє щодня - не переможе. що дарував нам життя, дякую, Боже. Сонетинка 24.08.2022 16:37 Заявить о нарушении
Рецензия на «Омар Хайям, D40, F164» (Plus)
:)) вдохновлённая Вашим переводом реликтовый кувшин стал стар совсем. боится предсказаний, перемен... с недавних пор он болен тишиною, текущей из потрескавшихся стен. щажу его, храню в нём лишь анис. на завтрак - каолиновый сервиз. салфетки, скатерть, праздничный фарфор. чужой язык, сбой ритма в каждом слове. словарь испанский и горячий кофе, please - por favor - на миг туманят взор. смотрю в окно на монохромный спектр. сегодня день морозный и безмолвный. на клумбе снег, а в золочённой рамке цветёт подсолнух, лето...поле...смех... Сонетинка 07.02.2022 23:05 Заявить о нарушении
Con su permiso.
Даль туманная снегом будет вскоре, Долгим, добрым от Бога до порога. В полудрёме ли манит издалёка Ветка пинии, синяя как море. Смолк серебряный колокол в соборе. Площадь тихая во мгновенье ока Разрумянилась, не узнав до срока Победителя в безнадёжном споре. Кто не исполнен радости прощальной? Кто не осыпан конфетти и хмелем? Кто не отравлен неизбывной тайной? Можно из года в год болеть апрелем И умирать под маской карнавальной, И оживать под снежным новосельем. Plus 08.02.2022 19:07 Заявить о нарушении
Я нашёл ещё несколько переводов этого четверостишия.
Вчера раскрошил я о камень кувшин обливной. Быв пьяным, свершил я поступок нелепый такой. Кувшин прошептал мне: “Тебе я был прежде подобен. Не стало б того же с тобою, что стало со мной!” (В. Державин) Я кувшин что есть силы об камень хватил. В этот вечер я лишнего, видно, хватил. “О несчастный! – кувшин возопил. – И с тобою Точно так же поступят, как ты поступил!” (Г. Плисецкий) Фаянсовый кувшин, от хмеля как во сне, Недавно бросил я о камень; вдруг вполне Мне внятным голосом он прошептал: “Подобен Тебе я был, а ты подобен будешь мне”. (О. Румер) Разбил кувшин из глины расписной, До чёртиков напившись в час ночной. Кувшин сказал мне горестно и внятно: “Я был тобой, ты вскоре станешь мной...” (К. Арсенева) И каждый хорош. И каждый по-своему поучителен и интересен. И мне неловко становиться в калашный ряд. Plus 08.02.2022 20:09 Заявить о нарушении
Очень интересно, как в издании Forughi-Ghani расположены рубаи Омара Хайяма. Задача сверхсложная с учетом того, что многие четверостишия известны во множестве версий и расположены в разных сборниках в разном порядке. Изящное решение: взять в качестве ключа последнюю букву первой (а значит, и второй, и четвертой строки). Гениально!
Plus 08.02.2022 20:47 Заявить о нарушении
В русском языке это проблематично :)
. спасибо за сонет. я читаю Ваши хайку учусь :) Сонетинка 08.02.2022 22:49 Заявить о нарушении
У меня только трёхстишия.
Стараюсь не вешать ярлык (хайку/хокку, танка, рубаи, сонет и т.д.) на стихо, потому что удержаться в строгой форме достаточно сложно. Стихотворения становятся как бы неживыми и неинтересными, на мой взгляд. Это больше относится к классическим сонетам. В хайку с её пейзажным содержанием должна присутствовать философская мысль - предел мастерства. Минимум слов и максимум смысла. В большинстве случаев авторы пишут одно предложение в три строки. Иногда оно мелодично. Мне это даётся с большим трудом, потому как я многословна :) . У Вас получаются. Многие из прочитанных цепляют, если так можно выразиться. Я к ним ешё не один раз вернусь. . :) давайте будем учиться вместе. Сонетинка 10.02.2022 18:50 Заявить о нарушении
С радостью! :)
Что же касается формы, есть два случая, когда становится особенно грустно. Однажды на итальянской странице Википедии я нашел сонеты к четырем концертам знаменитого цикла Антонио Вивальди “Времена года”. Каково же было моё удивление, когда, перейдя по ссылке, я увидел их переводы на русский язык: автор преобразил каждый сонет в четыре катрена на восемь рифм. Сейчас они уже кем-то удалены, но мне до сих пор искренне жаль того автора. Примечание: а любимый концерт всё же RV522; есть ли к нему сонет? :) https://www.youtube.com/watch?v=7E-RTI-H2oI Другой случай отчасти похож на первый. Однажды, встретив утверждение, что все настоящие сонеты написаны пятистопным ямбом, я целую неделю посвятил путешествию по эпохам и странам. Каких только удивительных строк я ни находил! Однако убежденный в своей правоте читатель остался непреклонен, и мне до сих пор искренне жаль того читателя. Примечание: прошу прощения, когда-нибудь я заново сведу эту запись: https://drive.google.com/file/d/1aaxGhMNmLQiHidwOV5jTxcg4MYyialaC/view То есть так же, как когда-то был выстрадан (едва ли я преувеличиваю остроту литературной полемики XVIII века) русский ямб и русский гекзаметр, имеют право на жизнь и русские сонеты (классические, авангардные, экспериментальные...), и хайку, и рубаи. Вдруг вспомнилось: А бойтесь единственно только того, Кто скажет: «Я знаю, как надо!» Кто скажет: «Идите, люди, за мной, Я вас научу, как надо!» (Александр Галич) Plus 11.02.2022 19:46 Заявить о нарушении
Я не знаю, как правильно... пусть учёные мужи думают и пишут диссертации :)))
Но, как человек любознательный и открытый для нового, экспериментирую с формой. 14 строк (или любое другое число) можно записать по-разному. Главное - это содержание, звучание, след, который остаётся после прочтения (если остаётся). Если к стихам хочется возвращаться, то они состоялись, а уж как их назовут: "сонет" или "не сонет" и т.д. - для меня не столь важно, каюсь. Наверное, это неправильно. Во всём должен быть порядок и дисциплина :))) Но тогда пропадает возможность неожиданного чудотворения :) . белое море тонет в сугробе мой след страх захлебнуться . и я люблю Вивальди. Сонетинка 11.02.2022 22:24 Заявить о нарушении
Рецензия на «Формула» (Plus)
Эти строки надо читать, осознавая и душой, и сердцем - Благодарю, Сергей Ирина Геннадьевна Павлова 27.01.2022 11:09 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Ирина Геннадьевна!
Спасибо Вам большое за добрые слова. Первым желанием было назвать эту небольшую на данный момент подборку стихов "Формула Хайяма", после того как в большой англоязычной статье обнаружилась единая формула, которую использовал в стихосложении Омар Хайям: L | LBBL || XXBL | LBBL ||, где латинские буквы обозначают долготу персидских слогов. Соответствия между русской и персидской просодией нет, но, подобно русскому гекзаметру, хотелось найти стихотворный размер, способный условно передать по-русски поэтику "Рубайята". Но ("пока верстался номер...") всё чаще думалось о том, что если бы любому человеку была предложена "формула" - универсальный ответ на все вопросы, то смог бы он ею воспользоваться? :) Plus 27.01.2022 18:04 Заявить о нарушении
В своё время читала Фирдоуси, Айни, Саади.
Восхищение слогом оных не было предела. Формула написания и понимания её - для обычного человека, это сложно, столь многогранна она Ирина Геннадьевна Павлова 27.01.2022 19:18 Заявить о нарушении
Есть совершенно неизвестная для большинства читателей сторона восточной поэзии: её ритмика, или ещё шире – форма. О том, какое значение играла форма, можно судить, например, по тому, что гимн Турции написан на турецком языке, но – условно – по канонам персидской поэзии. И выбор формы отнюдь не случаен. Но смысл от нас, непосвященных, сокрыт.
Plus 27.01.2022 20:40 Заявить о нарушении
Рецензия на «Дяде Ване, подарившему мне Кабус-Наме» (Plus)
Перечитала, ещё раз перечитала... Подтекста много, очень... и значений множества. - Спасибо, Сергей Ирина Геннадьевна Павлова 27.01.2022 10:57 Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Ирина Геннадьевна! Потому что перечитать стихи - всё равно, что взглянуть другой раз на проходящего человека, а между людьми и стихами различия нет.
("Зануда - человек, который в ответ на вопрос, как дела, начинает рассказывать, как идут у него дела..." (С)) Изначально было только четыре строки. Потом (тезис - антитеза - синтез - заключение) набежали и остальные. К сожалению, я не умею писать так, как Вы. Потому что, если бы умел, то не водил бы по поэтической кухне, а принёс бы свежеиспеченного хлеба, или на что ещё похожи стихи? С благодарностью. Plus 27.01.2022 19:11 Заявить о нарушении
Хлеб и понятие его, значение (полагаю)
не имеет предела Ирина Геннадьевна Павлова 27.01.2022 19:24 Заявить о нарушении
Рецензия на «Опыт перевода с персидского языка» (Plus)
:) Вы - удивительный рассказчик. . Вращается, скрипя, гончарный круг. Податливая глина, пара рук Передаёт свою любовь кувшину... Заговорит ли сердце в нём, мой друг? Сонетинка 15.12.2021 20:01 Заявить о нарушении
...Рассказывают, что восемьдесят лет назад, получив известие, что враг отброшен от Москвы, якутский поэт Кыыл Уола (Сергей Афанасьевич Зверев, 1900–1973, поэтический псевдоним – буквальный перевод фамилии на якутский язык) рассказал о том в песне, которую пел своим односельчанам более часа. (В якутской народной поэзии стихи также рифмуются, только созвучны не последние, а первые слоги.) Наверно, об этом даре расспрашивал и Сократ рапсода Иона. И о нём же просил Напевы, Слова и Мысли герой сказки Шмуэля Йосефа Агнона (1888–1970). Кстати, Напевы, Слова и Мысли герою тогда отказали... Мне тоже. :) А Вам и просить не надо.
Вы вновь открыли для меня поэзию Омара Хайяма. И за дверью оказалась сокровищница Фисагуриса (Пифагора) из сказаний об Абу-Али-Сине: книга бесконечной мудрости, разделенная на бесконечное число страниц. * * * Круг вертит гончар в лавке своей, как и вчера, Все глины смешав, не разделив зла и добра. Плох или хорош выйдет кувшин, не угадать И не задержать даже на миг круг гончара. С сердечной благодарностью. Plus 16.12.2021 14:44 Заявить о нарушении
"В якутской народной поэзии стихи также рифмуются, только созвучны не последние, а первые слоги."
:) Вы меня заинтриговали. Это как? Первые слоги первых слов в строке или первые слоги последних слов в строке? Интересно было бы попробовать. Сонетинка 16.12.2021 18:50 Заявить о нарушении
Традиция рифмовать первые слоги, возможно, была перенята якутами в стародавние времена из монгольской поэзии.
Простите меня, весь день сегодня ищу в Интернете замечательный перевод стихотворения Цэндийна Дамдинсурэна из сборника “Избранное” (1958), сделанный Львом Николаевичем Гумилёвым. Все слоги в нем начинаются на “С”. На моей памяти он, если не единственный, то самый лучший. За неимением переводов процитирую оригинальные стихи. ГИМН МОНГОЛИИ (слова Цэндийна Дамдинсурэна, 1908–1986, современный вариант) Дархан манай тусгаар улс Даяар монголын ариун голомт Далай их дээдсийн гэгээн үйлс Дандаа энхжин үүрд мөнхжинө. Хамаг дэлхийн шударга улстай Хамтран нэгдсэн эвээ бэхжүүлж Хатан зориг, бүхий л чадлаараа Хайртай Монгол орноо мандуулъя. Өндөр төрийн минь сүлд ивээж Өргөн түмний минь заяа түшиж Үндэс язгуур, хэл, соёлоо Үрийн үрдээ өвлөн бадраая Эрэлхэг Монголын золтой ардууд Эрх чөлөө жаргалыг эдлэв Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур Жавхлант манай орон мандтугай https://www.youtube.com/watch?v=6Q8wLr18Q5Q Комментарий: в традиционной монгольской орфографии все строки третьей строфы также начинаются с одной буквы. ТУЛЛУК (ПУНОЧКА, стихотворение Алексея Елисеевича Кулаковского, 1877–1926) Туус маҕан хаар Турар эрдэҕинэ, Туох-ханнык иннинэ Туттаҕар дьүһүннээх, Тутум бэйэлээх Туллуктуура барахсан, Тустаах суорумньу курдук, Туналҕаннаах халлаанынан Туйааран кэлэн, Тууйуллубут санаабын Туругурдан туһалаата. :) Сам я также пытался переводить стихи знакомых якутских авторов, соблюдая рифму в начале строки. Получалось, однако, не то: Кольца созвездий, Колокол ночи. Кого пощадит Колесо мирозданья? Кажется, так. На слух в моём опыте наиболее “тюркская” стока – третья из-за динамического ударения на последнем слоге. Оригинальные стихи при декламации, как мне кажется, будто съезжают на санках с ледяной горки: музыкальное ударение падает на первый слог, а потом интонация, иногда подпрыгивая, катится вниз. А при пении – из-за того, что динамическое ударение почти не играет смыслоразличительной роли –сильная доля может приходиться на любой слог. Plus 17.12.2021 16:28 Заявить о нарушении
Это Вы меня извините за глупый вопрос, из-за которого пришлось потратить целый день на поиски.
. :) Положа руку на сердце, гимн Монголии оставил меня равнодушной. Он очень пафосный, как и полагается быть гимну, а к пафосу моя душа не лежит. Зато рядом была ссылка на гимн Бурятии https://www.youtube.com/watch?v=yQBGd9ctO_Q. Как мне показалось, тоже рифмуются первые слоги, но я могу ошибаться, уж очень иностранный язык для меня. Но мелодия очень близка к фольклору, что делает гимн живым и дышащим... А начало его можно использовать для озвучивания приключенческих фильмов типа "The quest for..." (надеюсь, на меня не обидятся) Так и вижу летящий корабль...бескрайние просторы неба, океана, тайги. Сонетинка 17.12.2021 18:32 Заявить о нарушении
Спасибо Вам! С Вашей легкой руки затраченное возвращается сторицей. :)
В гимнах Республик Бурятия, Саха и Тыва почти во всех строфах созвучны первые слоги, а местами – для большей красоты – и последние. Культурное влияние родины Чингисхана. Хотя якутский и тувинский языки относятся к тюркским языкам, а бурятский – к монгольским. Подобное влияние существовало и в Оттоманской империи, где стихотворные размеры заимствовались из персидской поэзии. И в Римской империи, что позволило Горацию с гордостью заявить: “...ex humili potens // princeps Aeolium carmen ad Italos // deduxisse modos” (III, XXX) – “смог из последних я // первым стать, приведя песнь эолийскую // к италийским ладам” (наверно, есть лучший перевод). И в нашей поэзии... :) Простите, заговорил Вас. Plus 17.12.2021 22:02 Заявить о нарушении
Нашел! :)
Цэндийн Дамдинсурэн КОЛЫБЕЛЬНАЯ (Фрагмент) Свет вечерний померк, Сумрак на землю лег, Синь простерлась кругом, Спят все дети давно. Спи, мой сынок, усни, Баюшки-баю-бай. Средь тальников густых Спрятался зайчик в мох. Свернут в теплый комок, Серый детеныш спит. Спи, мой малыш, усни, Баюшки-баю-бай. Старый, крепкий загон; Сонный ягненок там Спит, зажмурив свои Словно агат глаза. Спи, мой малыш, усни, Баюшки-баю-бай. (Перевод Л.Н. Гумилева) Plus 18.12.2021 00:53 Заявить о нарушении
:) Спасибо. Добрая колыбельная.
Вы интересный собеседник, а общению с умным и вежливым человеком я всегда рада. Сонетинка 18.12.2021 04:25 Заявить о нарушении
Простите.)
От всего сердца благодарю Вас за гимн Бурятии: есть в этой песне необъяснимое очарование, или в душе человека есть струна, откликающаяся на её голос. Нашлось на просторах Youtube исполнение этой песни на русском языке Дмитрием Ревякиным на фестивале “Голос кочевников – 2017”: https://www.youtube.com/watch?v=Z5mV7wcbkvA И вдруг... эхо. Вот послушайте: https://www.youtube.com/watch?v=f2x3O1zL6eE Или здесь: https://www.youtube.com/watch?v=QAsc59sCAAE (Или, как вариант, здесь:) https://www.youtube.com/watch?v=ij9vtcM1WEo Голос кочевников? Увиденный Вами “...летящий корабль...бескрайние просторы неба, океана, тайги.” Plus 20.12.2021 21:15 Заявить о нарушении
:) А давайте вместо "простите" будем говорить друг другу "здравствуйте". Иначе, я чувствую неловкость, потому что не знаю, за что прощать.
. Странное дело, но меня тоже зацепил гимн Бурятии :))). Прослушиваю время от времени. Он какой-то жизнеутверждающий. Как будто говорит: "Не бойся, впереди тебя ждут великие дела и открытия... Ты преодолеешь все испытания! Ты победишь!" Sound trek for "The quest...". Я уже начинаю побаиваться, что скоро начну его петь в полный голос, причём на бурятском языке :))) . А Вы знаете, что у Эдит Пиаф вчера был день рождения... Ваша ссылка очень символична. . В фольклоре разных народов есть созвучие... Слушая Догу, почему-то вспомнился Дэвид Аркенстон и его "Феи..." David Arkenstone - Fairy Dreams. The Water Fairy https://www.youtube.com/watch?v=Ixn8AwyGbEY - это обо мне :)) Сонетинка 20.12.2021 23:21 Заявить о нарушении
И всё же... простите, простите и здравствуйте!
(Или оливковое – συγχώρεσε και ευλόγησε – простите и благословите!) Ссылка на композицию Дэвида Аркенстоуна о Вас оказалась тем волшебным заклинанием, которое перенесло в иную вселенную. И удивительно было бродить по ней, узнавая знакомые очертания. И досадно – вернуться (потому и простите) в рабочие будни с пустыми руками. Хотелось того, что в средние века называлось chef-d’œuvre – приношение подмастерья гильдии мастеров. * * * Петь мог бы мой взгляд, только глаза слишком скромны. Мог голос звучать, но долгий день ждал тишины. Пой, сердце моё: пока живу, ты не замрёшь. И голос, и взгляд ради тебя были даны. Не знаю, приживётся ли “формула Хайяма” (– | – uu – || x x u – | – uu – |) подобно гекзаметру. И не умучил ли я Вас этой формулой. По-персидски The Water Fairy передаётся идиомой پری دریایی (pari-e daryâyi), а в Ирландии есть имя с тем же значением Muireann. Вспомнилась почему-то песня, исполненная некогда Muireann Nic Amhlaobh и группой Danú: https://www.youtube.com/watch?v=Y3_BJGFsWLM Сколько ни пытаюсь подступиться к её переводу, ничего не выходит. Из незамысловатой истории начала XX века о фермере, от которого за океан сбежала прекрасная блондинка Молли Куллинан, получилось что-то глубоко личное для всех, кто к этой песенке прикасался. :) Plus 23.12.2021 15:19 Заявить о нарушении
:) У Дэвида Аркенстоуна много кельтских альбомов, последний из них вышел в феврале 2021. Celtic Chillout Beats - David Arkenstone.
Call Of The Celts https://www.youtube.com/watch?v=u6ggG8MideE Послушайте. Сонетинка 27.12.2021 21:51 Заявить о нарушении
Рецензия на «Диалоги» (Plus)
Мой ангел, превратившийся в шмеля, Басит над розой, улыбаюсь я, Его умению всегда быть рядом, От мрачных мыслей отвлекать меня. Психоделика Или Три Де Поэзия 11.12.2021 08:07 Заявить о нарушении
– Почему средь пустыни твой дом, о, Лейла?
Чем тебе в нашем городе жизнь не мила? – Мне одной без любимого всюду пустыня, А двоим и она райским садом была. Plus 13.12.2021 14:20 Заявить о нарушении
Рецензия на «Г. , Подражание Омару Хайяму» (Plus)
Спасибо за Вашу волшебную поэзию. :) Вот, навеялось во время чтения. чуть-чуть сонет, чуть-чуть подражание О. Хайяму. Не судите строго. . мы все однажды выйдем за порог. струится в колбе шёлковый песок, вода реки сквозь тёплые ладони. для каждого отмерян был свой срок. когда приходят летние ветра, я крылья надеваю по утрам и небо синее спешу запомнить, присев на облака пушистый край. а если в сердце зимняя печаль и в окна вьюги белые стучат настойчиво и грозно, как сегодня, звучит рояль и плавится свеча. и почему не понимая, снова я вторю с трепетом чужому слову. Сонетинка 03.12.2021 04:06 Заявить о нарушении
Стихи принадлежат Читателю. И волшебство Читатель приносит с собой. И чем больше песка перетекает из одной колбы в другую, тем дороже становится всё, к чему хочешь и можешь вернуться. И вот, есть уже три причины возвращаться к этой странице, где встретились якутские стихи, Ваши дивные четырнадцать строк и – незримо – улыбка Омара Хайяма:
من خود دانم، هر آنچه هستم، هستم С благодарностью от всего сердца. Plus 03.12.2021 22:31 Заявить о нарушении
Рецензия на «Horatii Carminum III, 30» (Plus)
Вот откуда: "Я памятник воздвиг себе нерукотворный"! Побродив по Вашей лит-странице, проникся Вашими широкими и глубокими интересами. Посетил зашифрованные "абракадаброй" поэтические циклы (Тохсунньу/Олунньу) и пр., пытался из звуков составить слова, но безуспешно. Далее отвлекся по еврейским ссылкам. В целом, провел приятное время с приятным и умным "духом". Спасибо, и всего самого доброго! Адриан Роум 14.11.2020 01:51 Заявить о нарушении
С искренней благодарностью. Поэту. Музыканту. Человеку смеющемуся.
Неожиданно и приятно было заслужить Ваше внимание. К “абракадабре” некогда прилагалась обширная предыстория, которая давно забылась, но, по сегодняшнему размышлению, куда интереснее собственных опытов в версификации. В Якутске очень холодный дождь. Особенно – летом. Выплывает из-за сопок крохотное одинокое облачко и плывет себе через долину Туймаада. И го́ре изнывающим от зноя туристам, которые в летний день не берут с собою тёплых вещей. Стоит облачку заслонить солнце, как отовсюду поднимается ветер и падает дождь, ледяной, как вода великой реки. И благо, если найдётся открытая дверь, за которой можно переждать, пока не выглянет солнце. Вот такой дождь и обрушился однажды на мою голову. По счастью, рядом оказался ювелирный магазин, а в нем – серия из двенадцати серебряных кулонов под общим названием “Саха халандаара”. Последнее слово – из русского языка – “календарь”. Украшения представляли собой то ли древние тюркские руны, то ли мистические знаки, напоминавшие о небожителях-айыы. 1. Бэс ыйа – месяц сосны (июнь). 2. От ыйа – месяц травы (июль). 3. Атырдьах ыйа – месяц вил для метания стогов (август). 4. Балаҕан ыйа – месяц тёплой юрты (сентябрь). 5. Алтынньы – шестой месяц (октябрь). 6. Сэтинньи – седьмой месяц (ноябрь). 7. Ахсынньы – восьмой месяц (декабрь). 8. Тохсунньу – девятый месяц (январь). 9. Олунньу – десятый месяц (февраль). 10. Кулун тутар – месяц поимки жеребят (март). 11. Муус устар – месяц ледохода (апрель). 12. Ыам ыйа – месяц икрометания (май). Наверно, правильнее было бы начинать якутский год с мая, как некогда у ирландцев. Но сложилось так, что первый день года приходится на летнее солнцестояние. Так родилась идея цикла из двенадцати стихотворений, в котором каждое следующее начиналось бы с последней строки предыдущего. В идеале процесс написания поэтического цикла мыслился как болеро Мориса Равеля, но в итоге авторов осталось лишь двое... И ещё несколько узнаваемых слов: – Арханньал (имя небожителя); – Дорообо! (приветствие); – Баһыыба! (благодарность); – Бырастыы-быраҕаай! (прощание). Plus 16.11.2020 16:05 Заявить о нарушении
Спасибо за подробное раскрытие „абракадабры“ — очень познавательно! У меня впечатление, что у Вас талант проникновения в различные информационные пространства. У меня был похожий друг, композитор Вл.Смирнов (ушел четыре года назад в вечность). Я с ним познакомился на подготовительных композиторских курсах Моск. Консерватории. Он, как все русские гении, был из провинции, ему негде было жить, и я взял его к себе. Он привел меня в Электронную Студию при музее Скрябина, где стоял первый в мире синтезатор, изобретенный другим провинциальным гением — Е.А.Мурзиным. Здесь фильм о нем:
https://tvkultura.ru/brand/show/brand_id/41725 Там я познакомился с Э.Артемьевым, делавшим музыку на нем для фильмов Тарковского „Солярис“, „Сталкер“ и др. Смирнов тоже сочинял на АНС’е, так назывался синтезатор в честь А.Н.Скрябина. Соратник Мурзина М.С.Малков называл Смирнова „генератор идей“ и говорил, что платил бы ему зарплату только за то, что он в день выдает 100 идей и 20 уже осуществимы „сегодня“. Тогда еще не было интернета. Смирнов имел колоссальную интуицию и всегда имел информацию на высшем уровне, собирая ее в библиотеках, „из воздуха“ и синтезируя в своем духовном „генераторе“. Я тоже пробовал на АНС’е. Но в то время был еще в „рабстве“ тональных пространств, не понимая пока уникальности АНС’а, имевшего не 12ти, а революционную 70ти-тонную систему. В электронной студии проводились эксперименты с цвето-музыкой. Скрябин написал к своей симф.поэме "Прометей" цветовую партитуру, неисполнимую при его жизни. Мурзин был влюблен в мистическую музыку Скрябина. Я присутствовал при первом исполнении Прометея в Студии с первым в мире лазерным цветовым синтезатором. Это было волшебное ощущение. Проектировался уже и синтезатор запахов. Идея была все 5 чувств задействовать в музыкальном действе. Также и тактильные через пластины на подлакотниках кресел, на которые бы подавались рзличные сигналы. Может, я напишу обо всем этом специальную статью на моей странице. Благодаря импульсу от Вашей „абракадабры“ вспомнил обо всем этом. Здесь еще о Е.А.Мурзине: https://www.drive2.ru/c/3034678/ Адриан Роум 17.11.2020 10:02 Заявить о нарушении
Рецензия на «Такой, I» (Plus)
Время от времени захожу в Rulez! по старой памяти, перечитываю венки сонетов... Наверно тоже "жаль всего до слёз и до улыбки". Спасибо, Сергей, много чего напомнили! Черняева Елена Васильевна 08.03.2020 16:54 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Елена Васильевна!
Рассказывают, что во время одного из многочисленных выступлений первому наркому просвещения РСФСР А.В. Луначарскому (1875–1933) из зала передали записку с вопросом, что такое любовь. И народный комиссар ответил приблизительно так: “Я не знаю, кто мне передал эту записку. Но если Вы ещё молоды, подождите, она к Вам придёт. Если в возрасте, то вспомните. Но если Вы находитесь в расцвете лет, мне Вас жаль”. Наверно, поэзия – это любовь... С благодарностью и пожеланием всего самого весеннего. Plus 09.03.2020 12:30 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|