СтихиСтат.com |
|
. . .
Падмавати Даси
|
Автор о себеПадмавати Даси"Поэтический перевод невозможен - это, как ни странно, основная предпосылка работы в этой области. Когда мне попадается стихотворение и я знаю, как его перевести, мне не стоит за него браться - получившийся перевод не будет иметь особой ценности. Для меня творческая работа начинается тогда, когда меня охватывает чувство невозможности перед стихотворением. Через какое-то время оно начинает прорываться через эту невозможность, что-то образуется - и тогда получается поэтический перевод"
В.Б.Микушевич
|
Произведения
Сурдас (48)
Всякое разное (10)
Старое-корявое (1)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2024 в обратном порядке с 15 по 6
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Спаси меня, Господи Боже...» (Падмавати Даси)
Очень живые, трогательные, искренние строки, слова сердца! Спасибо Вам! Олеся Авдеева 18.09.2020 11:45 Заявить о нарушении
Рецензия на «4249 Ниргуна? А кто это, Уддхав?» (Падмавати Даси)
Спасибо,понравилось. Понять смысл помогло примечание.Для того,чтобы плоть познала Истину,ей определенный период времени в Вечности.Эволюция цивилизации.Сейчас наша цивилизация находится в одно временном измерении от своего конца.Бог объяснил мне это так-на момент прихода Христа,развитие нашей цивилизации подошло к апогею.Плоть смертна.Поэтому Иисус родился от Духа и плоти.Он является - мостом для постепенного перехода от плоти к Духу.Воскрешение Христа было необходимо для людей,т.к они верят только в то, что могут принять их 5 органов чувств.Как сказал Фома- Пока не увижу и не почувствую, не поверю.На момент прихода Христа человек достиг вершины юности.Мне это интересно объяснил Господь.Он объяснил мне, как женщине. Девушка не может сказать, что ей не нравится, когда у нее месячные,это не связано с ее желанием.Это входит в планы Творца.Но с этого момента она несет ответственность за свои поступки (грехи).Период детства прошел.Я это услышала в 1992 -94гг.Позже,в одной из передач, я услышала, что на востоке Чакра МАНИПУРА в переводе означает-ВРАТА.Вот вам и миссия переводчика. И тут -же Дух напомнил Евангилие: узкими вратами войдете в Царствие Небесное. Я всё поняла.Вообще, когда поясняет Бог, а Он объясняет очень просто.Великое- так просто. Ум замолкает. Он теряет дар речи.Но мы,люди,не хотим принять эту ВЕЛИКУЮ ПРОСТОТУ! Опять уменя целая лекция, извините.Я, вообще не понимаю, зачем я это пишу.Вернее, догадываюсь.Но что-то заставляет меня делится этой информацией с людьми.У меня много откровений от Бога.И когда я читала Ошо, меня поразило , что мы с ним находились на одном семинаре у Творца.Но, кто он и кто я.Он так прекрано это объяснил.Сейчас Бог сам рядом с людьми,он видит серце человека, стучит в его сердце.Но нам мешает земная суета Его услышать и открыть Ему дверь своего сердца, к великому сожалению.Простите. Тамара Белевцова 09.07.2020 17:32 Заявить о нарушении
Как колокольчик, сердце
Мне вдруг пропело звонко Нежным голосом детства: — Где ты была так долго? Где же тебя носили Ветры твоих желаний? Сколько же надо силы, Времени и стараний, Чтоб вновь и вновь пытаться Выжать из камня воду, Падать и подниматься, В рабстве ища свободу! Сколько же можно счастьем Боль называть и грезы! И упиваться страстью, Словно больной – наркозом Перед последним вздохом, В утлом челне сомнений!.. Плохо и очень плохо – Чем этот выбор ценен? — Кто ты? Скажи на милость, Голос, такой знакомый!.. Что же со мной случилось, Что я ушла из дома В эту глухую чащу?.. Кто я? И где я? Слышишь?!! И почему всё чаще Лес, и деревья выше, Словно цепляют тучи! Мрак, бурелом, трясины В этом лесу дремучем… Господи, дай мне силы! Вытерпеть эти муки Долгой дороги к дому! Дай мне огонь разлуки С голосом, столь знакомым, Что говорит так нежно, Приоткрывая дверцу: — Моя любовь безбрежна! Твоё готово сердце?.. (Это не моё, просто отозвалось на ваши слова) Падмавати Даси 10.07.2020 18:09 Заявить о нарушении
Рецензия на «4764 это вовсе не облако, сакхи» (Падмавати Даси)
Понравилось. Единственное преткновеие-Почему закричали павлины в полях, говоришь? На мой взгляд-Говоришь-Почему закричали павлины в полях? Вы вправе принять или нет. Тамара Белевцова 09.07.2020 16:07 Заявить о нарушении
Рецензия на «753 Сурдас. Старшая гопи увидела маленького Кришну» (Падмавати Даси)
Вначале,сложно было понять. Сильно било по голове слово подружка. я скопировала текст и попробовала изложить его по форме(восприятию)для русского читателя.Мне интересно изменилось ли что - либо? Во дворике дома увидела сына Яшоды и Нанды,подружки Вся жизнь изменилась с тех пор, покорило сиянье Его, о, подружка! Сквозь очи проник Его облик мне в сердце, украл мою душу, подружка! Мерцанье сапфира Яшоды младенца я вижу повсюду, подружка! А может быть я - это Он? Я не знаю... Иль Он - это я, о, подружка? Семя ли в дереве, дерево - в семени? Как их разделить, о, подружка? Дома, в лесу, на воде, на земле,на горизонте, Пред моим взором танцует везде любимый сын Нанды, подружка! Забыла я скромность, семейную честь, и мужа забыла, подружка! Я прежде стеснялась и выйти за дверь, теперь - убегаю, подружка! Защитными мантрами и амулетами лечат меня, о, подружка, Свекровь и невестка водили по лекарям ставить диагноз, подружка. Что же сказать... как могу описать я свое состоянье, подружка? Сурдас говорит: после этого счастья другое безвкусно, подружка! Тамара Белевцова 09.07.2020 14:34 Заявить о нарушении
Рецензия на «42 Сурдас. О мой Господь, как Тебя мне восславить?» (Падмавати Даси)
Здравствуйте!Ваш ответ мне,направил меня к указанным вами стихам.Принимайте гостя. Я работала учителем, поэтому зашла на Ютуб, чтобы познакомиться с санскритом, вашим вероисповеданием.Не правильно, говорить с человеком,не совсем понимая, о чем он говорит.Вы разрешили мне выражать свое мнение о переводах. Я записала стих, ка я чувствую его по - русски(если так можно сказать)Примите мои ощущения. О мой Господь, как Тебя мне восславить? Несчастному дай наставленье! Майя-блудница в танце кружиться меня заставляет в забвеньи, В разных обличьях меня искушает желаньем мирских наслаждений, Разум мой прочь от Тебя увлекает погоней за жалким виденьем. Небо сознания мраком покрыли тучи греха-вожделенья. Словно безумец скитаюсь в пустыне бескрайнего воображенья. Душу мою совращает блудница и манит на путь развращенья, Словно невестку к чужому мужчине толкает на грехопаденье. О Господин мой, о цель моя, кто же с Тобою достоин сравненья? Сур: кроме Господа, мягкого сердцем, никто мне не даст утешенья. =================================== О мой Господь! Как Тебя мне восславить? Несчастному дай наставленье! Майя-блудница в танце кружиться меня (увлекает,вовлекает) в забвенье, В разных обличьях меня искушает желаньем мирских наслаждений, Разум мой прочь от Тебя увлекает погоней за жалким виденьем. Небо сознания мраком покрыли тучи греха-вожделенья. Словно безумец скитаюсь в пустыне бескрайнего воображенья. Душу мою совращает блудница и манит на путь развращенья, Словно невестку к чужому мужчине толкает на грехопаденье. О Господин мой, (о,цель моей жизни) (кто же достоин, с Тобою,войти во сравненье?) Сур: кроме Господа, мягкого сердцем, никто мне не даст утешенья Я попробовала так записать Этот стих. Это, мое личное ощущение перевода. О, мой Господь!(В этом выражении бесконечная полнота. Поэтому, я выделила это в отдельную строку. это очень глубокий вдох.Далее выдох.. Стихи это музыка,песня, танец. Вдох и выдох. Если вы переводите на русский язык,подберите слова, соответствующие тексту по духу. ...меня заставляет в забвеньи... или ...меня увлекает(вовлекает) в забвенье... мне больше (по духу) слово -вовлекает. В русской грамматике окончание- нье- нет, правильно -ние.Произносить можно -нье, но пишут -ние. Есть духовная грамматика, есть мирская. Не все, читающие это знают. Так случилось в жизни,что моё второе высшее образование- филолог.Мне было 50 лет. Я встретилась там с уникальными личностями. Ничего не происходит в жизни человека случайно. Именно там, у меня появились первые стихи, да ещё на украинской мове(которую я,должным образом не знала) Интересная история в моей жизни.Тогда, я,даже не подозревала,что буду слышать и писать стихи.Я не знала -Бог знал. Тамара Белевцова 09.07.2020 14:06 Заявить о нарушении
Огромная благодарность 🙏 для меня очень ценны ваши поправки. Увлекает - да, однозначно ваш вариант. С целью подумаю еще как переделать чтоб сохранить длину строки
Падмавати Даси 10.07.2020 10:46 Заявить о нарушении
Рецензия на «685 Сурдас. Кришна перевернулся на животик» (Падмавати Даси)
На мой взляд, перевод удался. Сам, на животик,малыш повернулся! Лишь когда Кришна загулькал чего-то, слух мамы,вдруг, этот звук привлекает. посмотрите эти строки.Мне кажется, не всегда,дословный перевод необходим. мамины уши, как-то не поэтично. Извините. Тамара Белевцова 08.07.2020 19:07 Заявить о нарушении
Спасибо огромное! Мнение со стороны всегда очень важно 🙏
Падмавати Даси 08.07.2020 20:29 Заявить о нарушении
Рецензия на «792 Сурдас. Пей молочко...» (Падмавати Даси)
Прекрасно. Тамара Белевцова 08.07.2020 18:43 Заявить о нарушении
Рецензия на «796 Сурдас. Яшода пахтает масло» (Падмавати Даси)
Мне понравилось. Снова слышна мелодия.Извините, я читатель, услышала преткновение только там, где вы указали.*лила - игра.Мне кажется,... всю сладость игр Бога объять,не дает предткновения,мелодия не нарушается. Извините, это мнение читателя. Тамара Белевцова 08.07.2020 18:39 Заявить о нарушении
Да, там сначала было игр, но куча согласных подряд сложно читалась. Видимо зря поменяла :)
Падмавати Даси 08.07.2020 20:30 Заявить о нарушении
Вы слушаете ум,но не сердце.Ум не имеет ЛЮБВИ.Ум прагматичен.Умом Бога не понять и, тем более, не познать.Ум слеп,верит в то,что видит.ИМЕЮЩИЙ УШИ,ДА УСЛЫШИТ.ИМЕЮЩИЙ ГЛАЗА, ДА УВИДИТ.
Тамара Белевцова 08.07.2020 23:12 Заявить о нарушении
Да, Вы абсолютно правы. Чаще всего мои переводы - это просто попытка жонглировать словами, редко когда удается действительно прожить текст,пропустить его через сердце. И от меня это абсолютно не зависит. А читать и писать об этом хочется всегда, вот и получается что получается :) В случае с Сурдасом всего несколько таких стихов проявилось - 42, 753, 4764, 4249. Это то, что читаю и саму цепляет за сердце.
Падмавати Даси 09.07.2020 08:23 Заявить о нарушении
Рецензия на «Позволь Тебе молиться, мой Господь» (Падмавати Даси)
Бог хочет, чтоб мы были с Ним в общенье, чтоб шли путём Любви - он бесконечен! С пожеланием непрестанного возрастания в Любви Отчей и с христианской любовью, Лана Сапиенс 25.06.2020 23:17 Заявить о нарушении
Рецензия на «Спаси меня, Господи Боже...» (Падмавати Даси)
Глубокая сердечная молитва в стихах до трона Божьего дойдёт, и Вам в земной суровой Вашей битве поможет праведный святой Господь. Стихотворение очень красивое и мудрое. Такие слова необходимо Господу послать каждому христианину из сердца своего. Татьяна Гопина 2 25.06.2020 06:20 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|