СтихиСтат.com |
|
. . .
Роман Пилигрим
|
Автор о себеРоман ПилигримПриветствую всех, кто посетил мою страничку!
|
Произведения
Проза (1)
Поэтические переводы (41)
Русские песни (9)
Разное (1)
Поэмы и драмы (2)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2024 в обратном порядке с 28 по 19
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Хамелеон» (Роман Пилигрим)
Шедевр !!! Инна Кильдиярова 22.06.2016 09:33 Заявить о нарушении
Рецензия на «Альфа и омега» (Роман Пилигрим)
благодарю ...вот откуда у меня тяга к поэзии .. Игорь Узингер 20.01.2014 13:27 Заявить о нарушении
Рецензия на «Лингараджа» (Роман Пилигрим)
Приветствую. Вы встречали первоисточник стиха господина Ламлы? Rolf Schilling " Lingaraja Tänzer im Tigerfell, Schäumer, den Schlangen gewogner, Stahl, drin der Himmel sich spiegelt in Schatten und Glanz, Fisch-quick und Traum-schwer, so paart er als Milchner und Rogner Fülle des Weibes dem phallischen Ragen des Manns."... Но, я не вежлив, прошу простить. Творческий перевод замечателен. Очень вам рад. С уважением. Дитрих Хейлер 09.04.2012 16:32 Заявить о нарушении
Приветствую Вас, Дитрих!
И я Вам рад. Я перевел две "Лингараджи" и Шиллинга--- https://new.stihi.ru/2010/10/14/5440 и Ламмлы---оригинал-- https://lammla.de/register.php?reihe=27&teil=13 Заходите. С уважением, Роман Роман Пилигрим 11.04.2012 02:15 Заявить о нарушении
Замечательные переводы. Перевод к стиху Рольфа совершенен. Я очень надеюсь, что этой весной выйдет очередной сборник его стихов под названием "Lingaraja". Очень печально, что едва ли качество переплета будет таким же как прежде. Смутные времена - люди все меньше ценят красивые вещи.
С уважением. Дитрих Хейлер 13.04.2012 01:36 Заявить о нарушении
Рецензия на «Лом и кочерга. басня» (Роман Пилигрим)
своеобразная басня, не дурно) Сергей Ермолин 31.10.2011 23:48 Заявить о нарушении
Рецензия на «Паулинцелла» (Роман Пилигрим)
https://stihi.ru/2011/08/07/2606 Был ли Пауль Целан в Паулинцелле? Читал ли он у Шпенглера о бесконечной умиротворенности и широте чувства усокоения в Боге этих развалин? Видел ли он языческих птицезверей на портале? Думал ли он о том, что эти руины похожи на его стихи, на его самого? Часть стен снесена, ветер и солнце врываются внутрь и летают среди надгробий, прекликаясь по-птичьи, отдирая своими птичьими лапками кусочки известняка с похожих на камеры сердца сводов. Андрей Пустогаров 07.08.2011 11:40 Заявить о нарушении
Спасибо, Андрей, за то, что зашли ко мне, за велибр о Паулинцелле.
Роман Пилигрим 07.08.2011 14:20 Заявить о нарушении
Рецензия на «Спорь, белый Ханс» (Роман Пилигрим)
Добрый день Роман, Разрешите одно замечание: Мне кажется, что русский звук "Х" всё таки так уникален что абсолютно не подходит для передачи ни немецкого, ни голландского "H". Может быть лучше следовать традиции и писать "Ганс"? Яков Матис 03.06.2011 10:18 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Яков! Как Вы поживаете?
Я нарочно написал "Х" - "Ханс", именно для того, чтобы избежать ненужных ассоциаций -как "Гусь" и т.д., и всяких "простонародностей", они здесь не к месту...Коль мы говорим о Фрисландии, о губительном шторме, на мой слух, в слове Ханс есть нечто зловещее, вроде имени Михель - из известной сказки-легенды. Заходите, пишите, буду оч. рад! Роман Пилигрим 10.08.2011 11:14 Заявить о нарушении
Рецензия на «Старой знакомой» (Роман Пилигрим)
Незаметно выпито время и сравнялась с собою вечность, Без ущерба, без промедленья, и не смея ветрам перечить, Сон - потерянный бледный странник лунный полдень в сосновых прядях, И ложится в седой кустарник ночь туманном рваном наряде… С уважением, Дитрих Дитрих Хейлер 20.04.2010 19:16 Заявить о нарушении
Пожалуйста. Очень интересно читать ваши вещи, словно они звучат сразу на двух языках.
С уважением. Дитрих Хейлер 22.04.2010 10:40 Заявить о нарушении
Рецензия на «Тангейзер и состязание певцов в Вартбурге» (Роман Пилигрим)
Прекрасно! Выдержит ли Стихира могучую поступь Вагнера? Я совершенно случайно днями перевёл одну вещь Фогельвейде - одного из состязующихся. Есть над чем задуматься. А ещё Тангейзер, Эшенбах, десятки других миннезингеров - каков пласт поэтической культуры нам почти не известен! Всего доброго и успехов! В.М. Владимир Рудин 29.03.2010 18:44 Заявить о нарушении
Спасибо большое, Владимир!
.."каков пласт поэтической культуры нам почти не известен!"- на то и мы с вами, чтобы сделать его известным.. ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, "Сидел я на камне" -интересно, очень..Если хотите, можем обсудить кое-какие детали перевода.. ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, Песни Орфея? -да мы с Вами заняты этим, как видно, параллельно! Роман Пилигрим 29.03.2010 22:50 Заявить о нарушении
Переводя Фогельвейде,("Сидел я...", "Под липами", "Увы") я столкнулся с невозможностью в заданном оригиналом размере уместить достаточно ёмкий материал, и поэтому не счёл необходимым детально отражать всю архаику 800-летних стихов. Плюс произвольно гуляющий стоп, плюс недоступные мне тонкости старого немецкого - и я решил упростить себе задачу, достаточно вольно парафразируя оригинал.
Мне, как любителю-новичку, будет интересно и полезно знать мнение коллег, поэтому буду рад любому компетентному отзыву! Владимир Рудин 30.03.2010 09:40 Заявить о нарушении
Рецензия на «Страсти во сне и наяву» (Роман Пилигрим)
Двумями руками за!!! Нужное произведение картина!!! Ирина Хаустова 20.02.2010 18:31 Заявить о нарушении
ещё как нужное!
- уже нарисована и висит... _______________ заходите, покажу, ещё парочка есть... Роман Пилигрим 21.02.2010 02:58 Заявить о нарушении
Рецензия на «Ранняя эпитафия» (Роман Пилигрим)
Просим Вас извинить за беспокойство и ознакомиться. https://www.stihi.ru/2005/08/15-916 https://www.stihi.ru/2005/08/14-1317 Фонд Великий Странник Молодым 17.08.2005 13:34 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|