СтихиСтат.com |
|
. . .
Просто Дорота
|
Автор о себе |
Произведения
Апрель-август 2018 (12)
Сборник 17 (9)
Сборник 16 (5)
Сборник 14 (10)
Июль 2014 - май 2015 (11)
Сборник 11 (9)
Сборник 10 (9)
Мои не-переводы (5)
Сборник 7 (13)
Переводы- только RU (10)
|
Читатели |
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 11.2024 в обратном порядке с 853 по 844
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Jesienna piosenka» (Просто Дорота)
Привет, милая Дорота! Осенняя касота всегда пробуждает умиротворение в душе человека.Спасибо Вам за перевод! Дафинка Станева 03.10.2024 04:42 Заявить о нарушении
Здравствуйте, милая Дафинка! Благодарю Вас за посещение моей скромной странички, за Ваше тёплое внимание к моим работам! Да, осенняя красота дарит нам умиротворение, радует, хотя и навевает грусть: недолго же ей длиться...Но даже и в обнажённых ветвях, чернеющих, словно рисунок карандашом, на фоне серого неба, есть своя красота. Ещё раз сердечное Вам спасибо, дорогая Дафинка! Всего Вам самого доброго и прекрасного!
Просто Дорота 03.10.2024 21:02 Заявить о нарушении
Рецензия на «Jesienna piosenka» (Просто Дорота)
Приветствую Вас, милая Дорота! Прочла Вашу осеннюю песенку. Приятно было побывать в Вашем творческом домике и пошуршать вместе с Вами осенней листвой! Доброй нежной осени, дорогая! Обнимаю Вас с теплом и нежностью! Евгения Рупп 16.09.2024 00:59 Заявить о нарушении
Приветствую Вас в своём домике, милая Евгения! Я и не сомневалась, что эта осенняя песенка придётся Вам по душе. Рада вместе с Вами пошуршать осенней листвой и- пожалеть об уходящем лете, ясно, в ожидании следующего.
И Вам- нежной, приятной осени! До новых встреч! С самыми тёплыми чувствами, Ваша Дорота Просто Дорота 16.09.2024 11:54 Заявить о нарушении
Рецензия на «Jesienna piosenka» (Просто Дорота)
Спасибо, милая Дорота. Поставил ваш перевод на моей странице. Обнимаю и целую! 💘❤💓💛💔💜💕💖💗💙💚💝 С нежностью сердца моего, Красимир Красимир Георгиев 05.09.2024 10:15 Заявить о нарушении
Спасибо, милый Красимир! Очень меня радует, что своей новой работой смогла доставить Вам радость. И я от души желаю Вам всего самого прекрасного как в поэтическом творчестве, так и в прозе жизни!
Просто Дорота 05.09.2024 12:45 Заявить о нарушении
Рецензия на «Drzewo na pustkowiu» (Просто Дорота)
Дорогая Дорота! С удовольствием прочла красивое стихотворение Анны и Ваш перевод. Стихотворение замечательное и понятное. Я была по Вашей ссылке на прозе.ру, но там не смогла оставить рецензию. Привожу её здесь: Приветствую Вас, милая Дорота! Прочла Ваш перевод. Хоть и поняла совсем немного, но всё же насладилась звучанием чудесной мелодии стихотворения! Благодарю Вас за Ваш творческий труд, дорогая! Счастья, здоровья и вдохновения! Обнимаю Вас с теплом и нежностью! Евгения Рупп 12.06.2024 02:16 Заявить о нарушении
Милая Евгения, и я сердечно приветствую Вас на обеих своих страничках! И с радостью Вам улыбаюсь!:)
Я и не сомневалась, что это стихотворение Аны не только будет Вам понятно, но и тронет Вашу душу. А вот в моей оно откликнулось переводом на родной язык. В нём я стремилась не только передать содержание, но и воспроизвести напевность болгарских строк. Если и мой польский перевод достучался до Вашей души- могу лишь радоваться! Благодарю Вас, что посмотрели и мою работу на Прозе (в прошлом году я решила переводы с итальянского размещать уже только там, а здесь- с болгарского и другое- к чему будет расположение). Очень порадовало меня, что мелодия стихотворения слышна в моём переводе. А насчёт содержания- голубое море, голубое небо, покой, тишина...И не умолкающая невнятная песня волны- вечная поэма голубизны, тишины и бесконечности. Вот так в общих чертах. Дорогая Евгения, и я от всей души желаю Вам здоровья, счастья и неиссякающего вдохновения! И также шлю Вам своё тепло и нежность! До новых встреч! С приветом из почти летней Варшавы! Просто Дорота 13.06.2024 00:26 Заявить о нарушении
Рецензия на «Жеребёнок и роза» (Просто Дорота)
Милая, добрая история. Запахло детством и нежностью. Спасибо, Дорота, что познакомили с ней! Наталья Заболотнева 29.04.2024 21:24 Заявить о нарушении
Милая Наталья, и я всегда рада нашему общению! Да, Димитр написал очень добрую и поучительную коротенькую сказку, можно сказать- для детей и взрослых. Вот и откликнулась она в моей душе переводом (точнее, переводами, т.к. я перевела её и на свой родной польский язык). Очень радует меня, что и Вам понравилась эта трогательная история.
Дорогая Наталья, и Вам спасибо за внимание к моим работам, но прежде всего- за тепло Вашей души! Просто Дорота 29.04.2024 23:29 Заявить о нарушении
Рецензия на «Wiatr z poludnia» (Просто Дорота)
Милая Дорота, примите пожалуйста до кучи и русскую версию-экспромт: Беломорец - тёплый ветер, вестник солнечного лета. На своих крылах приносит для природы пробужденье. И вокруг всё расцветает! Поднимаются посевы, травы в зелень красят поле, сад - бутоны украшают. Зазвенят ручьи и реки общий хор слагает пенье и пчёлы, и ранней птицы гимном "Света обновленье". Всегда с почтением к Вашему труду! Виктор По 14.03.2024 22:24 Заявить о нарушении
Спасибо, Виктор! Очень красивую вариацию-экспромт на русском Вы сочинили. Не сомневаюсь, что и Ане Ваше стихотворение понравится- если она его увидит и прочтёт.
Также с почтением к Вашему творчеству и- с весенним приветом! Просто Дорота 13.03.2024 16:39 Заявить о нарушении
Да, Виктор, я уже вчера- перечитывая- заметила, что там что-то не так. Но- давайте оставим как есть. Когда сочиняешь спонтанно, налету, часто бывает, что мысль стремительно бежит вперёд, а вот слово за нею не успевает. :) Всего Вам самого доброго в творчестве и в жизни!
Просто Дорота 14.03.2024 12:44 Заявить о нарушении
Рецензия на «Dzien» (Просто Дорота)
Скъпа Дорота! Поздравявам Ви за Новата 2024 година! Поздравявам Ви за Вашия талантлив превод на стихотворението "Ден"! Чудесното стихотворение на българската поетеса Ана Величкова е намерило достоен превод на полски език. Прекрасно е звучението и поетичният ритъм и рима! Вие усещате тънкостите в природните промени и ги предавате с вярното чувство, което е вълнувало и поетесата Ана Величкова! Зарадвах се на този "Ден". Повярвах, че винаги след мрака идва светлина! Приемете моите благопожелания за здраве и нови творчески успехи! Мария Мария Шандуркова 03.01.2024 13:05 Заявить о нарушении
Скъпа Мария, нямам думи да изкажа колко ми е радостно, колко топло е в сърцето ми от Вашия щедър, окриляващ отзив! За мен това е истински подарък за Новата година! Благодаря Ви!!!
Просто Дорота 03.01.2024 20:15 Заявить о нарушении
Рецензия на «W przededniu zniw» (Просто Дорота)
Здравствуйте, милая Дорота! Я поняла, что это прекрасная пейзажная лирика. Ваш перевод, я уверена, великолепен! Радуюсь каждой нашей встрече, дорогая! Счастья и всех благ! С теплом и уважением! Евгения Рупп 05.10.2023 03:03 Заявить о нарушении
Милая моя Евгения, я до глубины души тронута щедростью Вашего ответа на мою рецензию, тронута Вашим неугасающим вниманием ко мне и к моему переводческому творчеству! Отдаю же себе отчёт, что оно- довольно уж герметично...Тем больше моя радость и благодарность!
Да, Евгения, пейзажная лирика, природные зарисовки уже довольно давно меня увлекли, равно как любование самой природой вживую (пусть даже и в городских парках). Эта зарисовка Аны Величковой описывает время перед жатвой, перед уборкой урожая. Упоминаются там пшеничные поля, цветы, а также и пчёлы, собравшие с них богатый урожай пыльцы, светлячки, птицы...Не сомневаюсь, что сердцем Вы всё поняли! Если будет Вам интересно, приглашаю Вас и на свою "итальянскую" страничку на Прозе. Там я из лета- прыгнула сразу в зиму и перевела коротенькую зарисовку про снегопад. Приглашаю Вас сердечно: https://proza.ru/2023/09/22/1618 Не сомневаюсь в Вашей чуткой восприимчивости, а в помощь- предлагаю Вам также и русский перевод Ольги: https://proza.ru/2019/10/28/1533 Дорогая моя Евгения, и я всегда рада всем нашим встречам на просторах сайта, ведь даже просто читая друг друга- мы общаемся и становимся друг другу ближе! И я желаю Вам здоровья, счастья, неиссякающего вдохновения! С нежностью и радостью, Ваша Дорота Просто Дорота 05.10.2023 19:16 Заявить о нарушении
Рецензия на «W przededniu zniw» (Просто Дорота)
Очень хороший перевод пасторальной картины! Здоровья и удачи Вам, дорогая Дорота! Дафинка Станева 03.10.2023 08:11 Заявить о нарушении
Дорогая Дафинка, как же рада я Вас видеть! Сердечно Вас благодарю за посещение моей скромной странички и за такой положительный отклик на мою работу. И я от души желаю Вам здоровья и всех благ!
Просто Дорота 03.10.2023 11:44 Заявить о нарушении
Рецензия на «W przededniu zniw» (Просто Дорота)
Дорогая Дорота! Поздравляю Вас с прекрасным переводом этого очень красивого стихотворения! Вы улавливаете музыку стиха и очень приятно читать на обоих языках! Желаю новых успехов в будущем! С теплом! Мария Мария Шандуркова 02.08.2023 13:04 Заявить о нарушении
Дорогая Мария, я искренне рада и признательна Вам за неугасающее внимание к моему скромному переводческому творчеству и за высокую оценку этой моей работы. Ваша похвала окрыляет и- обязывает!
Также с теплом и лучшими пожеланиями, Ваша Дорота Просто Дорота 02.08.2023 16:28 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|