СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Алексей Квятковский Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-100  101-150   

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 351   Haroun Al Raschid. Henry Longfellow  11.06.2026 12:30 не определен
неизвестный читатель 350   Скорбь 22. 03. 2024  11.06.2026 10:32 не определен
неизвестный читатель 349   Память  11.06.2026 10:20 не определен
неизвестный читатель 224   Украденное дитя. Перевод стихотворения В. Б. Йейтс  11.06.2026 09:09 не определен
неизвестный читатель 348   Ulysses by Lord Alfred Tennyson  11.06.2026 07:34 yandex.ru
неизвестный читатель 57   Ulysses by Lord Alfred Tennyson  11.06.2026 00:46 не определен
неизвестный читатель 347   Ulysses by Lord Alfred Tennyson  10.06.2026 23:45 не определен
неизвестный читатель 346   Ulysses by Lord Alfred Tennyson  10.06.2026 21:06 yandex.ru
неизвестный читатель 345   The Ballad of East and West. R. Kipling. перевод А  10.06.2026 21:00 не определен
неизвестный читатель 344   Ulysses by Lord Alfred Tennyson  10.06.2026 20:45 google.com
неизвестный читатель 343   Ulysses by Lord Alfred Tennyson  10.06.2026 19:34 не определен
неизвестный читатель 342   Звездные войны. Частушки  10.06.2026 18:51 не определен
неизвестный читатель 341   Звездные войны. Частушки  10.06.2026 18:48 yandex.ru
неизвестный читатель 335   Ulysses by Lord Alfred Tennyson  10.06.2026 18:23 не определен
неизвестный читатель 340   Ulysses by Lord Alfred Tennyson  10.06.2026 17:41 не определен
неизвестный читатель 339   Ulysses by Lord Alfred Tennyson  10.06.2026 17:41 не определен
неизвестный читатель 338   Hyenas. Rudyard Kipling  10.06.2026 15:58 не определен
неизвестный читатель 309   Ulysses by Lord Alfred Tennyson  10.06.2026 15:55 не определен
неизвестный читатель 337   Hyenas. Rudyard Kipling  10.06.2026 15:46 google.com
неизвестный читатель 336   Звездные войны. Частушки  10.06.2026 15:17 google.com

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Скорбь 22. 03. 2024» (Алексей Квятковский)

Хороший стих.Как говориться"Эринии всегда отыщут свою жертву".

Ирина Давыдова 5   01.02.2026 19:45     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ulysses by Lord Alfred Tennyson» (Алексей Квятковский)

Большой труд, да, и в целом неплохо - однако, имхо - его нужно переводить «шекспировским» белым стихом, как в оригинале, с рифмовкой двух последних ударных строк, опять же в духе Барда.

Валентин Емелин   03.06.2025 22:17     Заявить о нарушении
Рецензия на «Куриный трибунал» (Алексей Квятковский)

И они его так отпустили?Видела я кур-своего петуха "ощипали",стоило ему только "вякнуть".А в остальном они куры-дуры-в самом обычном и понятном виде.

Ирина Давыдова 5   29.03.2025 19:04     Заявить о нарушении
Рецензия на «Скорбь 22. 03. 2024» (Алексей Квятковский)

Отлично написано, Алексей!

Макс-Железный   08.04.2024 17:17     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ангел закрытый» (Алексей Квятковский)

Ангел всегда не ко времени.Но он вечен.

Ирина Давыдова 5   05.08.2023 17:55     Заявить о нарушении
Рецензия на «Tomlinson. Rudyard Kipling. пер. А. Квятковского» (Алексей Квятковский)

Несмотря на некоторые технические несовершенства, - пожалуй, это самый чистый перевод, который я читала. Содержание и мысль проступают четко, без словесной шелухи и "воды", и ритм чисто балладный - легко звучит и читается.

Татьяна Воронова 6   02.07.2023 21:19     Заявить о нарушении
Благодарю! Приятно)))

Алексей Квятковский   20.11.2023 09:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «Делайте новых» (Алексей Квятковский)

Грустно.Как вся наша история.

Ирина Давыдова 5   04.06.2023 19:13     Заявить о нарушении
Рецензия на «День рождения» (Алексей Квятковский)

Любая война не бывает маленькой./правда каждый желающий ее наивно верит "что это его не коснется"/

Ирина Давыдова 5   04.03.2023 19:15     Заявить о нарушении
Рецензия на «Уходи» (Алексей Квятковский)

Ну с женщиной как то не слишком вежливо получилось.А картинка-прямо Пегас 21 века-осталось сбоку щель приделать для монеток.:)

Ирина Давыдова 5   12.05.2022 19:35     Заявить о нарушении
Рецензия на «A Dead Statesman. Rudyard Kipling» (Алексей Квятковский)

А точно здесь перевод,что он не крал?Но вобще перевод не плохой.:)
Уж черти новую мерку
Стали с него снимать.
Уже он молчит.А в мыслях:
"как бы еще соврать?"

Ирина Давыдова 5   01.05.2022 19:07     Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )

@stihistat
StihiStat on FaceBook