СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Шуленина Ирина Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Шуленина Ирина

Шуленина Ирина

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
Лидия Алашеева Путь в поднебесье  25.02.2024 10:53 авторская страница
Полина Киселева Месяц-ягнёнок  25.02.2024 10:47 авторская страница
Анна Харская Осенняя ночь  25.02.2024 10:46 авторская страница
Татьяна Шубина 2 Нельзя пришить на парус корабля  25.02.2024 10:45 список читателей
неизвестный читатель 61   Сквозь тайну слова  25.02.2024 10:44 авторская страница
Елена Белоярова Медовая взятка  25.02.2024 10:43 авторская страница
Планета Сонетов Звезда  25.02.2024 10:43 авторская страница
Ирина Шуленина Воловья арба  25.02.2024 10:42 авторская страница
Бусинка Из Перламутровых Бус Осенний хоровод  25.02.2024 10:41 авторская страница
неизвестный читатель 60   124 сонет Шекспира Художественный перевод  24.02.2024 16:07 не определен
неизвестный читатель 51   126 сонет Шекспира Художественный перевод  24.02.2024 16:06 не определен
Илья Герс Звезда  24.02.2024 16:03 авторская страница
неизвестный читатель 59   127 сонет Шекспира Художественный перевод  24.02.2024 13:40 не определен
неизвестный читатель 58   127 сонет Шекспира Художественный перевод  24.02.2024 13:40 yandex.ru
неизвестный читатель 57   94 сонет Шекспира Художественный перевод  24.02.2024 11:52 не определен
неизвестный читатель 56   94 сонет Шекспира Художественный перевод  24.02.2024 11:52 yandex.ru
неизвестный читатель 55   Горит рябина в паутине синей  24.02.2024 11:03 не определен
неизвестный читатель 54   137 сонет Шекспира Художественный перевод  24.02.2024 10:24 не определен
Полина Киселева Медовая взятка  24.02.2024 10:07 авторская страница
неизвестный читатель 53   Сквозь тайну слова  24.02.2024 10:01 авторская страница

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Звезда» (Шуленина Ирина)

Ирина, Ваши стихи стали для меня настоящим открытием!

Ирина Юдова   13.12.2023 08:27     Заявить о нарушении
Спасибо, Ирина!

Шуленина Ирина   13.12.2023 11:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Яблочный Спас» (Шуленина Ирина)

Прекрасное стихотворение! Спасибо!

Ирина Юдова   13.12.2023 08:25     Заявить о нарушении
Рецензия на «Осенний хоровод» (Шуленина Ирина)

В древней, но не ветхой Греции
Муз было девять, а не десять или восемь.
Когда опять приходит болдинская осень,
Поэт с бесом в ребре встает в романтическую позу
И недовес любви ощущает как смертельную угрозу.

Емельянов-Философов   29.09.2023 23:11     Заявить о нарушении
Сочувствую.

Шуленина Ирина   30.09.2023 09:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «Звезда» (Шуленина Ирина)

и освещают перед нами путь.

Татьяна Кисс   14.07.2023 22:06     Заявить о нарушении
Освещают, когда стремимся увидеть свет.

Шуленина Ирина   15.07.2023 09:14   Заявить о нарушении
Рецензия на «134 сонет Шекспира Художественный перевод» (Шуленина Ирина)

Спасибо за перевод, хотя он и слабоват. И за досрочный перевод - спасибо, по нему видно, что поэзию Шекспира сложно переводить на другие языки - Его поэзия теряет всякую красоту и прелесть в любом, даже лучшем переводе, а у Вас, извините, получилось не очень, есть куда стремиться. Учитесь информационной диете, как учит Владимир Каргополов, мой Учитель по медитации. Она , эта инфодиета проста, главное понять её основные принципы - меньше потребять информацию и больше заниматься умственным и письменным (можно и на компьютере) трудом.
Всех благ, Шарль!

Шарль Батисье Террен   05.02.2023 17:15     Заявить о нарушении
Спасибо за советы. Стремиться всегда есть к чему, пока человек жив.

Шуленина Ирина   05.02.2023 18:07   Заявить о нарушении
Правильно Ирина, желаю Вам успешного саморазвития и всех благ!
До свидания, Шарль!

Шарль Батисье Террен   06.02.2023 21:52   Заявить о нарушении
До свидания! Желаю вам больше позитива!

Шуленина Ирина   07.02.2023 14:01   Заявить о нарушении
Рецензия на «121 сонет Шекспира Художественный перевод» (Шуленина Ирина)

Ира,замечательно! Лучше и не скажешь! И нынешнюю ситуацию отражает зеркально! Молодец!

Марина Терехова 2   26.01.2023 19:40     Заявить о нарушении
Спасибо, Марина! Нет худа без добра.

Шуленина Ирина   26.01.2023 20:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «121 сонет Шекспира Художественный перевод» (Шуленина Ирина)

Уж лучше мерзким,
быть,
чем мерзким
слыть!
И почему чужие
лживые глаза
желают обо мне
судить?

Да я такой,
каков я есть!
А вы свои
считайте
прегрешения,
которых вам
не счесть!

"Tis better to be vile than vile esteem'd,
When not to be receives reproach of being.."

Sonnet 121. Shakespeare!

Алекс Русов 3   26.01.2023 16:53     Заявить о нарушении
Согласна с вашим переводом. Сильно и ёмко сказано!

Шуленина Ирина   26.01.2023 18:19   Заявить о нарушении
Ира!
Да это экспромт,
я, если и перевожу, то от нечего делать и на свой лад!🤗

Алекс Русов 3   26.01.2023 18:53   Заявить о нарушении
Главная мысль уловлена чётко, сказано ясно и кратко. Жаль только, что не сонет!

Шуленина Ирина   26.01.2023 19:05   Заявить о нарушении
Что есть сонет?
Сонет вот это
или нет?

Люблю тебя
безумно я
любую!
Ты можешь превратиться
в тучу грозовую,
но знаю я -
за этой темнотой
сияет Солнышко,
которое всегда
со мной!

"Even so my sun one early morn did shine
With all triumphant splendour on my brow;
But out alack, he was but one hour mine,
The region cloud hath masked him from me now.."
Shakespeare!
Sonnet 33.

🫠

Алекс Русов 3   26.01.2023 19:21   Заявить о нарушении
Из этого может получиться прекрасный сонет! Мне очень нравится.

Шуленина Ирина   26.01.2023 19:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «117 сонет Шекспира Художественный перевод» (Шуленина Ирина)

Ира, удачи тебе в переводах! У тебя очень хорошо получается!

Марина Терехова 2   25.01.2023 17:41     Заявить о нарушении
Спасибо, Марина! Это - трудная работа.

Шуленина Ирина   25.01.2023 18:32   Заявить о нарушении
Рецензия на «Медовая взятка» (Шуленина Ирина)

Ирина, как Вы любите и чувствуете природу!

"...в розовом кружеве тонет пчела
в сочном гуденье своих песнопений..."

Очень ароматно и объёмно написано! Пчелиный медосбор и правда одно из сильнейших проявлений силы жизни, её неостановимого потока. Здорово получилось!

Валерия Салтанова   24.01.2023 23:57     Заявить о нарушении
Спасибо, Валерия!

Шуленина Ирина   25.01.2023 13:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «53 сонет Шекспира Художественный перевод» (Шуленина Ирина)

Браво, Ирина! Красиво, понятно, в русском стиле. Смущает только "Елена в бездне лет". Творческих Вам удач!

Артамонов Андрей Иванович   17.12.2022 20:16     Заявить о нарушении
В том смысле, что Прекрасная Елена в бездне лет - это глубокая старуха.

Артамонов Андрей Иванович   17.12.2022 20:22   Заявить о нарушении
Спасибо за замечание, поправила, но пока точность рифмы хромает. Только приблизительная.

Шуленина Ирина   17.12.2022 23:12   Заявить о нарушении
Здравствуйте, Ирина. Спасибо, что не обиделись на мою ремарку. Поскольку уже как-то зацепило это Ваше произведение, позвольте кое-что добавить.
Когда видишь слово портрет, сразу возникает рифма - свет. Шекспир обращается к мужчине, сравнивает с Еленой аллегорически. Елены свет - это уже аллегория, а не сравнивание.
И тогда может быть вот так:
Адониса написанный портрет —
тебе весьма плохое подражанье.
Ты в греческом воздушном одеянии
несёшь Елены неизбывный свет.
Возникает ассоциация - свет на лице, свет сквозь прозрачные одежды, свет немеркнущей красоты и т.д.
Извините, что испытываю Ваше терпение. Обещаю впредь не вести себя столь нетактично. С уважением к Вам и Вашему творчеству.

Артамонов Андрей Иванович   18.12.2022 11:13   Заявить о нарушении
Нашла свой вариант.

Шуленина Ирина   18.12.2022 11:47   Заявить о нарушении
Я не обиделась, наоборот, благодарна за рифму, которую вы мне подсказали, но образ сделала свой.

Шуленина Ирина   18.12.2022 12:37   Заявить о нарушении
Отлично получилось!

Артамонов Андрей Иванович   18.12.2022 13:12   Заявить о нарушении
Спасибо!

Шуленина Ирина   18.12.2022 13:50   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook