СтихиСтат.com |
|
. . . Надия Зак |
Автор о себеНадия ЗакТот, кто переводит стих дословно - лжет;
кто добавляет - кощунствует. (Кидушин,49а; Тосефта, Мегила,8) Перевод что женщина: если она красива - она неверна; если верна - некрасива (Генрих Гейне) Любой перевод - это комментарий. (Автор неизвестен)
|
Произведения
Из Омара Хайяма (53)
Из Сильвии Плат (147)
Из Чарльза Буковски (27)
Из Огдена Нэша (13)
Из Джона Донна (4)
Из У. Х. Одена (4)
Пятнадцатый год (22)
Шестнадцатый год (16)
Из Теда Хьюза (3)
|
Читатели |
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 09.2024 в обратном порядке с 208 по 199
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Смерть, курящая мои сигары. Из Чарльза Буковски» (Надия Зак)
Чарльза Буковски читала. Прозу. Это что-то... Но зато правдиво. Весьма своеобразный писатель. Забыть его невозможно ))) Спасибо, что напомнили. С уважением, Татьяна Гармаш 19.10.2021 22:33 Заявить о нарушении
Винюсь за задержку с отзывом.
Буковскую прозу не читала, сорри. Стихи его считаю слабыми до беспомощности, перевожу исключительно из спортивного интереса. С уважением, Надия Зак 15.06.2023 13:11 Заявить о нарушении
Рецензия на «Грозовой перевал. Из Сильвии Плат» (Надия Зак)
Понравилось! Спасибо, что не бросаете благодарное дело- даёте возможность нам познакомиться с хорошими стихами. Спасибо! Ваш А.Ляпин2, читающий. Андрей Ляпин 2 09.03.2021 06:42 Заявить о нарушении
Рада, что понравилось. Боюсь, однако, что это последнее стихотворение СП в моем переводе.
Ваша Н.З. Надия Зак 03.04.2021 20:10 Заявить о нарушении
Рецензия на «Жизнь. Из Сильвии Плат» (Надия Зак)
Однако! Спасибо Вам! Очередной раз получил возможность хорошего чтения. Ваш А.Ляпин2, безъязыкий. Андрей Ляпин 2 23.02.2021 07:02 Заявить о нарушении
Благодарна за внимание к стихам СП. Пытаюсь найти ещё хотя бы одного "своего" автора, но пока не нашла. А жаль!
Ваша Н.З. Надия Зак 03.04.2021 20:08 Заявить о нарушении
Рецензия на «Любовное письмо. Из Сильвии Плат» (Надия Зак)
Спасибо! Что я могу ещё сказать, если о любви сказано так много и, очередной раз, с достаточной силой и по- своему. Так, наверное и должно быть. А Вы это послание нам донесли, и очень здорово донесли, ещё раз Спасибо! Ваш А.Ляпин2, из бывших. Андрей Ляпин 2 16.12.2020 07:13 Заявить о нарушении
Прошу простить задержку ответа, редко бываю на своей странице и ещё реже читаю рецензии. Очень благодарна за тёплый отзыв и внимание к переводам.
Ваша Н.З. Надия Зак 03.04.2021 20:07 Заявить о нарушении
Рецензия на «На палубе. Из Сильвии Плат» (Надия Зак)
Плывут корабли, аки ковчеги, по морю, сухопутью, они сами по себе, груз сам по себе, и мечты отдельно. Спасибо Вам! Не останавливайтесь только, у Вас очень хорошо получается. Ваш А.Ляпин2, плывущий. Андрей Ляпин 2 11.12.2020 06:40 Заявить о нарушении
От души благодарю за добрые слова. Буду стараться дальше.
Ваша Н.З. Надия Зак 11.12.2020 10:17 Заявить о нарушении
Рецензия на «Частное Владение Из Сильвии Плат» (Надия Зак)
Спасибо! Мне кажется хорошо получилось, С.П. оценила бы высоко. Ваш А.Ляпин2, почитатель. Андрей Ляпин 2 07.12.2020 06:58 Заявить о нарушении
Благодарю за отзыв и оценку.
Бесконечно жаль, что нет никакой возможности выведать у самой СП, что она думает о русских переводах её стихов. Переводят многие, и всяк претендует на истину. А что есть истина?.. Ваша Н.З., одна из многих. Надия Зак 07.12.2020 10:04 Заявить о нарушении
Рецензия на «Мыс Ширли. Из Сильвии Плат» (Надия Зак)
Море как время, или время как море, а между - жизнь, она пришла из моря, оно её и проглотит. Ваш А.Ляпин2, задумавшийся.(Что думать, трясти надо!, из анекдота.) А перевод понравился, спасибо! Андрей Ляпин 2 10.11.2020 06:48 Заявить о нарушении
Рада, что понравилось. Стих мировоззренческий: все мы ходим по костям предков, да и когда-то сами, обглоданные собакомордой (с) жизнью, костьми ляжем...
Ваша Н.З., с благодарностью за внимание. Надия Зак 10.11.2020 10:22 Заявить о нарушении
Рецензия на «Зимний корабль. Из Сильвии Плат» (Надия Зак)
Однако, понравилось! Ваш А.Ляпин2 в ожидании "пирожных из снега". Андрей Ляпин 2 07.11.2020 08:02 Заявить о нарушении
"Пирожные из снега" ('icecakes' у СП) поначалу были приняты за фразеологизм. Но нет, это авторские образы. Видимо, такие округлые островки из смёрзшегося снега на волнах...
Ваша НЗ, благодарная за внимание. Надия Зак 07.11.2020 11:28 Заявить о нарушении
Рецензия на «Годовщина. Из Луизы Глюк» (Надия Зак)
А может они остригают цветы? Цветочники же стригут товар. Милое словцо, как из жаргона Мех. Апельсина. Терджиман Кырымлы Второй 13.10.2020 23:12 Заявить о нарушении
Рецензия на «Голубые Кроты. Из Сильвии Плат» (Надия Зак)
Спасибо! Замечательно! Кроты на дачном участке достали и действительно любопытно посмотреть на их жизнь под таким необычным углом, тем более что Россия и Америка -- антиподы. Надежда Еленина 03.09.2020 19:28 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|