СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Елена Лазарева 2 Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 39   Король Туле  20.12.2024 14:16 не определен
неизвестный читатель 38   Роза. Эпитафия  20.12.2024 08:39 google.com
неизвестный читатель 37   Король Туле  19.12.2024 22:55 google.com
неизвестный читатель 28   Король Туле  19.12.2024 22:55 google.com
неизвестный читатель 36   Роза. Эпитафия  19.12.2024 21:20 google.com
неизвестный читатель 34   Роза. Эпитафия  19.12.2024 21:16 google.com
неизвестный читатель 35   Колыбельная для куклы  19.12.2024 19:47 не определен
неизвестный читатель 14   Где Бахарах, на Рейне  19.12.2024 18:18 не определен
неизвестный читатель 29   Мы купим дом на острове Любви  19.12.2024 17:06 не определен
неизвестный читатель 33   Роза. Эпитафия  19.12.2024 13:53 google.com
неизвестный читатель 32   Король Туле  19.12.2024 13:38 google.com
неизвестный читатель 31   Роза. Эпитафия  19.12.2024 09:47 не определен
неизвестный читатель 30   Король Туле  19.12.2024 09:16 google.com
неизвестный читатель 29   Где Бахарах, на Рейне  18.12.2024 23:50 не определен
неизвестный читатель 27   Король Туле  18.12.2024 14:40 не определен
неизвестный читатель 26   Король Туле  18.12.2024 11:33 не определен
неизвестный читатель 25   Колыбельная для куклы  18.12.2024 09:38 не определен
неизвестный читатель 24   Роза. Эпитафия  18.12.2024 09:03 не определен
неизвестный читатель 23   Где Бахарах, на Рейне  17.12.2024 18:36 не определен
неизвестный читатель 22   Колыбельная для куклы  17.12.2024 16:10 не определен

1-20  21-40  41-42   

 

Рецензии

Рецензия на «Ворон» (Елена Лазарева 2)

«Nevermore», «никогда» и «большенет» имеют право на самостоятельную жизнь. Потому что у них разные, хотя и схожие судьбы. Спасибо, Елена, за ещё один замечательный перевод для русскоязычного читателя!

Вячеслав Дмитриченко   22.09.2020 22:15     Заявить о нарушении
Вячеслав, огромное спасибо за отзывы, очень приятно. Простите, что не сразу отвечаю, была в поездке,только сегодня заглянула на свою страницу.

Искренне,
Елена.

Елена Лазарева 2   01.10.2020 21:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ветер отчаяния» (Елена Лазарева 2)

Интересный поэтический перевод, Елена. Понравился. Мне кажется, что настроение ЛГ именно такое.

Злой ветер дует надо мной -
Отчаяньем полна.
В ознобе слышу этот вой
С надеждой у окна.
Душевной буре не принять,
Что ты уже вдали -
Не прикоснуться, не обнять,
Не протянуть руки...

Вячеслав Дмитриченко   22.09.2020 21:32     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ветер отчаяния» (Елена Лазарева 2)

Здравствуйте Елена!
Хороший стих, немножко грустный!
Удачи Вам во всём!
С уважением, Татьяна.

Татьяна Морозова 444   05.07.2020 17:10     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв,Татьяна.
По поводу грусти стихотворения -- согласна, но это переживания автора; я лишь переводчик: стараюсь их сохранить, донести на другом языке.

С уважением,
Елена

Елена Лазарева 2   05.07.2020 17:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «В отеле Светлогорска, или Мой Бродский» (Елена Лазарева 2)

Невольно передаются чувства автора - столь яркие впечатления!
Попутешествовал по Вашему Светлогорску (спасибо Яндекс-картам).
Люблю представлять, какие варианты жизни могли бы осуществиться,
родись я в тех или иных местах...
Благодарю сердечно, Елена, за прекрасную возможность)

С уважением, Сергей.

Серж Панков   04.07.2020 21:45     Заявить о нарушении
Спасибо, Серж! Светлогорск замечательный, я его люблю.
Если сделаю путеводитель со своими фотографиями, обязательно пришлю Вам ссылку, но пока он в работе (из-за карантинов накрылась майская поездка и сентябрьская тоже).

Елена Лазарева 2   04.07.2020 21:54   Заявить о нарушении
Договорились!
Буду рад)

Серж Панков   04.07.2020 21:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Голубая Чашка» (Елена Лазарева 2)

Моя любимая голубая чашка стала символом ни тем...
Удачи.

Вячеслав Беженар   28.06.2020 18:04     Заявить о нарушении
Так это другая чашка... поверьте, Ваша -- при Вас.

Елена Лазарева 2   29.06.2020 09:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ворон» (Елена Лазарева 2)

По-моему, интересный перевод.
Респект.

Вячеслав Беженар   28.06.2020 18:02     Заявить о нарушении
Спасибо, Вячеслав. У "Ворона" известно более 25 русскоязычных переводов, самых разных, я старалась сделать текст максимально близким к оригиналу не только по смыслу (смыслам).

С уважением,
Елена

Елена Лазарева 2   29.06.2020 09:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «В отеле Светлогорска, или Мой Бродский» (Елена Лазарева 2)

Интересно написано Елена!
Познавательно и с душой!
С уважением и наилучшими пожеланиями Флориан

Флориан Роси   21.06.2020 23:40     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв, Флориан!
Рада, что Вам понравилось и что Вы узнали чуть больше -- о городе Светлогорске, его истории, достопримечательностях и обо мне)

С наилучшими пожеланиями,
Елена

Елена Лазарева 2   22.06.2020 09:19   Заявить о нарушении
Рецензия на «Масонская Мистерия» (Елена Лазарева 2)

Интересная и оригинальная мистерия!С уважением!

Юрий Тютюников   21.06.2020 16:30     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв, Юрий!
Да, классика жанра, символическая смерть физического тела и духовное возрождение.
"Sit lux et lux fuit".

С уважением,
Елена

Елена Лазарева 2   21.06.2020 17:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «В отеле Светлогорска, или Мой Бродский» (Елена Лазарева 2)

Очарование Балтики, Елена, подкупает. Прекрасные и милые места, свежий морской ветер и шум прибрежных вод - идиллия !
С теплом души Андрей.

Стабурагс   21.06.2020 12:37     Заявить о нарушении
Андрей, спасибо за отзыв.

Согласна, Балтику обожаю -- рижское взморье, Куршская коса, Восточная Пруссия... приезжаю каждый год, и все чаще подумываю о переезде))

Елена

Елена Лазарева 2   21.06.2020 12:42   Заявить о нарушении
Мы тоже мечтаем с 2007-го вернуться, но то одно, то другое. А главное дети не ходят. Их родина - Россия. А мне тошно от происходящего в РФ. Сплошное лицемерие, ложь и неприкрытое разворовывание её богатств и наследия. Мне стыдно жить в таком государстве. Тем более, если володя продлит своё "царствование", то уж точно, ждать пока его вынесут вперёд ногами не будем - уедем.
Мне милее будет лежать в балтийском песочке, чем в сырой российской глине.
С добром и улыбкой )))

Стабурагс   21.06.2020 12:49   Заявить о нарушении
"Лучше, где нас нет")
Восточная Пруссия и половина Куршской косы -- это именно РФ. Имхо, за последние годы, с оживлением внутреннего туризма и особенно после ЧМ по футболу, там стало намного лучше.
Надеюсь, тенденция будет продолжена.
Елена

Елена Лазарева 2   21.06.2020 12:57   Заявить о нарушении
Я не про российскую или литовскую части косы. Я о Балтийском, а оно и в Латвии родной тоже присутствует )))

Стабурагс   21.06.2020 13:00   Заявить о нарушении
Балтике и балтам -- всяческих благ!))

Елена Лазарева 2   21.06.2020 13:07   Заявить о нарушении
Взаимно !

Стабурагс   21.06.2020 13:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лорелей» (Елена Лазарева 2)

Слышал Лорелей в исполнении Blackmore's Night. Исходя из найденного мной перевода - у них адаптация просто именно под песню больше. Красивая легенда и снова качественный перевод. Почему качественный? Благозвучный потому что:).

С добром,

Александр Дэрен Стрельников   16.03.2019 22:28     Заявить о нарушении
"И всякий так погибает
От песен Лорелей"
(А. Блок)

Перевод Блока считается лучшим, и в песнях обычно используют его. Еще есть перевод Маршака, и много других.

Труднее всего передать иронию двух последних строк оригинала, что в дословном переводе звучит примерно как "вот что натворила Лорелей своими песнями"))

Елена Лазарева 2   17.03.2019 11:46   Заявить о нарушении
Нет-нет, А.Блок не при чём - группа-то иностранная:).
Но спасибо за подсказку - Блок одно время был одним из любимых поэтов.

С добром,

Александр Дэрен Стрельников   17.03.2019 11:49   Заявить о нарушении
К Ричи Блэкмору вопросов нет)Сомневаюсь, что тот вообще в курсе, кто такой Александр Блок. Возможно, группа использует англоязычный перевод Гейне, или даже собственную версию легенды -- в немецкой литературе из целая россыпь.

Что-то поют и по-русски, в переводе Блока, поэтому я и упомянула его перевод.

Елена Лазарева 2   17.03.2019 12:44   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )

@stihistat
StihiStat on FaceBook