СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Анна Новомлинская Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Анна Новомлинская

Анна Новомлинская

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 45   Лили Марлен Перевод  21.12.2024 14:47 google.com
неизвестный читатель 120   Лили Марлен Перевод  21.12.2024 10:51 google.com
неизвестный читатель 119   Лили Марлен Перевод  21.12.2024 09:12 google.com
неизвестный читатель 118   Лили Марлен Перевод  21.12.2024 03:56 google.com
неизвестный читатель 117   Лили Марлен Перевод  21.12.2024 01:45 google.com
неизвестный читатель 116   Лили Марлен Перевод  21.12.2024 00:05 google.com
неизвестный читатель 115   Лили Марлен Перевод  20.12.2024 23:40 google.com
неизвестный читатель 114   Колыбельная Регина или Как Зигфрид получил сокровища и стал неуя  20.12.2024 23:03 yandex.ru
неизвестный читатель 113   Лили Марлен Перевод  20.12.2024 19:56 google.com
неизвестный читатель 27   Лили Марлен Перевод  20.12.2024 16:11 google.com
неизвестный читатель 112   Лили Марлен Перевод  20.12.2024 15:16 google.com
неизвестный читатель 111   Лили Марлен Перевод  20.12.2024 13:13 google.com
неизвестный читатель 110   Лили Марлен Перевод  20.12.2024 13:06 google.com
неизвестный читатель 109   Лили Марлен Перевод  20.12.2024 11:12 google.com
неизвестный читатель 9   Лили Марлен Перевод  20.12.2024 11:11 google.com
неизвестный читатель 108   Лили Марлен Перевод  20.12.2024 10:59 google.com
неизвестный читатель 50   Лили Марлен Перевод  20.12.2024 10:48 google.com
неизвестный читатель 107   Лили Марлен Перевод  20.12.2024 06:24 google.com
неизвестный читатель 106   Лили Марлен Перевод  20.12.2024 02:49 google.com
неизвестный читатель 31   Лили Марлен Перевод  19.12.2024 22:21 google.com

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Лили Марлен Перевод» (Анна Новомлинская)

Liebe Anna
Ihre Uebersetzung ist sehr gut!!
Уважаемая Анна!
Ваш перевод этой песни (или лучше в данном случае сказать текста) - достаточно хорош. Мне кажется, даже перевод Бродского уступаем Вашему. Бродский написал замечательное стихотворение, но только лишь, по мотивам Лили Марлен. Но Бродский сильно ушёл от оригинала. Ваш перевод - намного ближе и более передаёт дух сотканных Ляпом строк.
Спасибо!
С уважением,
Александр

Александр Чистов 2   05.08.2024 10:51     Заявить о нарушении
Рецензия на «Лили Марлен Перевод» (Анна Новомлинская)

фонарный столб застыл-застынч. как моё!

Эжен Духовиков   14.12.2022 19:39     Заявить о нарушении
Рецензия на «Шелковый халат» (Анна Новомлинская)

"Однажды он признался даме,
Когда от секса занемог.
Сказал-любил тебя в пижаме.
А без пижамы вот не смог."

С улыбкой как коллега коллеге.
А ваша пародырка на шелковый халат
очень понравилась.В Саратове
живал на Агрегатном заводе в 60-ых
С уважением и почтением.

Владимир Алексеевич Кузнецов   05.07.2013 19:59     Заявить о нарушении
Рецензия на «Оправдаете ли вы меня?!» (Анна Новомлинская)

Анна, с днем рождения!
Творческих успехов Вам и удач!
Сегодня, в свой день рождения, согласно п.32 наших правил,
Вы можете подать свою заявку на наш конкурс без внесения стихобаллов.
По вопросам размещения стиха на конкурс для публикации обращаетесь по эл. почте:poet-okna@web.de

Редакция Журнала Окна   27.08.2011 00:14     Заявить о нарушении
Рецензия на «Когда-то тоже жили в этом мире...» (Анна Новомлинская)

Да, уж. Глупее не сыскать...
Но, может быть - научите читать???
И он, достигнув возраста, поймёт,
Что он не первый на Земле живёт???

Люмико   13.08.2011 19:34     Заявить о нарушении
Рецензия на «Когда-то тоже жили в этом мире...» (Анна Новомлинская)

Очень интересное стихотворение. "Список кораблей" такой ритмичный и рождающий волны ассоциаций и воспоминаний... С уважением, Лиля.

Лилия Троицкая   09.06.2011 10:09     Заявить о нарушении
Рецензия на «Когда-то тоже жили в этом мире...» (Анна Новомлинская)

Ваша начитанность просто поражает, так сейчас не бывает. А критикам Вашим до Вас не достучаться.
С уважением к гениям.

Сергей Камкин   01.04.2011 21:31     Заявить о нарушении
а при чём тут начитанность

Жемжура   12.08.2011 14:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Когда-то тоже жили в этом мире...» (Анна Новомлинская)

Ну, если Вы не собираетесь рожать абсолютного неуча...Хоть что-то ваш потомок должен знать из перечисленного...Не считая, конечно, что часть вышеупомянутых - лишь литературные герои.))

А так - прикольно.)

Ирина Тишкина   22.03.2011 16:14     Заявить о нарушении
Рецензия на «Когда-то тоже жили в этом мире...» (Анна Новомлинская)

Не часто встретишь стих, в котором использован поэтический прием, называемый ЗЕВГМА (если верить поэтическому словарю Квятковского, не попавшего в Ваш список, https://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1141.htm )
Так что родили Вы, Аннушка, помимо всего прочего, Зевгму.:))
Жму на Понравилось, рад знакомству,

V.V.

Владимир Ваш   04.03.2011 20:30     Заявить о нарушении
" Шёл дождь и три студента, первый — в пальто, второй — в университет, третий — в плохом настроении."- это пример зевгмы.

Ирина Тишкина   22.03.2011 16:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Когда-то тоже жили в этом мире...» (Анна Новомлинская)

Рожу мальчишку,
Измучу энциклопедией.
Возненавидит книжки.
Уедет на велосипеде.

И в этом мире жили и умерли уже более 40 миллиардов.

Людмила Лунева   07.01.2011 20:42     Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )

@stihistat
StihiStat on FaceBook