СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Сергей Крынский Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-100  101-131 

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 98   Р. М. Рильке. Опыт смерти  14.04.2025 10:13 google.com
неизвестный читатель 97   Перевод 81 сонета Шекспира  14.04.2025 02:14 не определен
Дождимир Ливнев Р. М. Рильке. Будда во славе  13.04.2025 21:00 авторская страница
Весса Блюменбаум Р. М. Рильке. Лебедь  13.04.2025 20:52 авторская страница
Виктор Николаевич Левашов Р. М. Рильке. Лебедь  13.04.2025 19:39 авторская страница
неизвестный читатель 96   The Beatles Rubber Soul Перевод текстов песен  13.04.2025 19:37 google.com
неизвестный читатель 95   Р. М. Рильке. Ночная поездка  12.04.2025 21:40 google.com
неизвестный читатель 94   Тебе не стоит бояться...  12.04.2025 14:34 не определен
Скандалист Р. М. Рильке. Помешанные в саду  11.04.2025 21:06 авторская страница
Александр Петербургский Р. М. Рильке. Леда  11.04.2025 20:58 авторская страница
неизвестный читатель 93   У. Блейк. Прорицания невинности перевод  11.04.2025 15:07 не определен
неизвестный читатель 92   У. Блейк. Прорицания невинности перевод  11.04.2025 15:03 yandex.ru
неизвестный читатель 91   А. С. Пушкин. Подражания Корану. Перевод на англ  11.04.2025 06:15 не определен
неизвестный читатель 90   А. С. Пушкин. Подражания Корану. Перевод на англ  11.04.2025 06:15 не определен
неизвестный читатель 89   А. С. Пушкин. Подражания Корану. Перевод на англ  11.04.2025 06:14 не определен
неизвестный читатель 88   Перевод стихотворения anyone lived in a pretty how  11.04.2025 01:47 google.com
Виктор Николаевич Левашов Р. М. Рильке. Опыт смерти  11.04.2025 00:55 авторская страница
Ё-Тон Р. М. Рильке. Донатор  11.04.2025 00:36 авторская страница
Улыбающийся Небесам Р. М. Рильке. Одна женская судьба  11.04.2025 00:27 авторская страница
Улыбающийся Небесам Р. М. Рильке. Любящая  11.04.2025 00:27 авторская страница

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Перевод The Beatles Rocky Raccoon» (Сергей Крынский)

Только любящий Битлов мог так хорошо перевести )
Мне понравилось. Вспомнил всю мелодию, и голос, со всеми интонациями...
Спасибо!

Эмили Дикинсон -Сергей Ёлтышев   27.09.2021 21:12     Заявить о нарушении
Спасибо, рад, что перевод понравился!)

Сергей Крынский   29.09.2021 18:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «А. С. Пушкин. Подражания Корану. Перевод на англ» (Сергей Крынский)

Навозну кучу разрывая...
Отличный перевод, примите мои поздравления,
с приветом

Любовь Храпешко   02.12.2017 01:52     Заявить о нарушении
Спасибо! Рад, что понравился)
С приветом, Сергей Крынский

Сергей Крынский   05.12.2017 23:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод 88 сонета Шекспира» (Сергей Крынский)

Те переводы, что прочитал, достаточно качественные, с позиции сохранения образов.
На данный сонет пишу рецензию, так как он выбивается из принципа сохранения авторского размера. Этот принцип Лозинский считает чуть ли не главным при художественном переводе.
В этом сонете первый катрен и замок этому принципу не соответствует. На мой взгляд, представлять читателю Шекспира поэтом не соблюдающим размера, не стоит.
Над сонетом ещё можно поработать. :-)))

Всего доброго

Александр Скальв   08.04.2014 10:53     Заявить о нарушении
Рецензия на «Разговор» (Сергей Крынский)

Загадочно и очень красиво.
Мне нравятся стихи на 3 строфы, считаю высшим пилотажем вложить в малый размер завязку, кульминацию и развязку.

Ольга Радужная   08.06.2013 01:18     Заявить о нарушении
Спасибо) По мне, так три строфы - очень подходящий размер, как раз заставляет волей-неволей быть лаконичным)

Сергей Крынский   09.06.2013 20:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод стихотворения Р. Бернса My love is like a» (Сергей Крынский)

Спысл передан исключительно, просто слово в слово.
А с последней строфой вы очень интересно справились :)

Ольга Радужная   04.03.2013 20:46     Заявить о нарушении
Спасибо, это одно из первых стихотворений, над которыми работал)

Сергей Крынский   05.03.2013 20:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод IV сонета Шекспира» (Сергей Крынский)

Высший пилотаж, как по мне :)

Ольга Радужная   04.03.2013 14:45     Заявить о нарушении
Спасибо, приятно слышать:)

Сергей Крынский   04.03.2013 16:19   Заявить о нарушении
Рецензия на «***» (Сергей Крынский)

Правильно.И хорошо.

Эд Смокин 2   21.05.2011 22:24     Заявить о нарушении
Рецензия на «***» (Сергей Крынский)

И становится легче..вот уж точно

Ирина Мартынова   01.10.2010 09:42     Заявить о нарушении
Рецензия на «***» (Сергей Крынский)

Очень понравились эти строчки-
"..Один только миг она мне подарила,
Жизнь - достойная плата за миг?"
Ничего лишнего

Ирина Мартынова   01.10.2010 09:39     Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )

@stihistat
StihiStat on FaceBook

Реклама
  • ИП Попов А.П.
  • ИНН: 602715631406
Пышнотелая танцовщица заставила зал замереть! Только посмотрите






Наш хостинг 5й год

Литературное продвижение

Живая география Стихи.ру (stihi.ru)

Ваша информация на сайте