СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Александра Альберти Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
 

Рецензии

Рецензия на «Ночные стихи» (Александра Альберти)

Очень образно, ярко и интересно! Рада знакомству с Вашими стихами! Анна

Анна Евгеньевна Васильева   04.02.2011 22:47     Заявить о нарушении
Спасибо за доброжелательный отклик,Анна.

Александра Альберти   06.02.2011 02:41   Заявить о нарушении
Рецензия на «Мой ноябрьский гость» (Александра Альберти)

Мне думается, что очень хорошо Вы перевели.
Позвольте высказать некоторые замечания (исключительно, чтобы поделиться из благих побуждений):

Основное замечание.
Выражено не точно (уверен, что Вы думаете не совсем так, как написано):

Не мне рассказывать про них,
Оставив все восторги-ей (У Вас получается, что если бы рассказывал, то оставил бы. А смысл не такой: не буду рассказывать, пусть восторгается сама. Вы ведь это имеете в виду.)

Поэтому, я бы чуточку изменил, например:

Не мне рассказывать про них:
Оставлю все восторги ей.

Хоть резвой радости вослед
Мне не поспеть,но перечтем:
Her pleasure will not let me stay.
She talks and I am fain to list:
Мне кажется, в оригинале нет отрицания (не поспеть). Я воспринимаю здесь stay как оставаться в стороне (stay away), то есть - ее восхищение не позволяет мне быть безучастным.

И еще:
"Сухостой" все-таки не то, что оголившиеся деревья - он всегда такой.

Всяческих успехов.

Вячеслав Чистяков   11.11.2010 09:26     Заявить о нарушении
Спасибо,Вячеслав,очень интересный отклик.

Не мне рассказывать про них...- Ваш перевод точнее,признаю.Даже не в смысловом,а,скорее,в языковом плане.Но все-таки,мне кажется,разница между моим переводом и Вашим не такая принципиальная.Смысл же этих последних строк,как я их понимаю,частично-отказ автора от выражения восхищения,восторга,которые он внутренне разделяет с героиней,но делать это открыто-не в его характере.Но есть и еще один немаловажный нюанс:его предпочтение оставаться пассивным наблюдателем,т.к. она явно ему симпатична,он в какой-то степени ею любуется,и его привлекает возможность наблюдать за ней в моменты ее восторженного рассказа.

Her pleasure will not let me stay
На мой взгляд,stay в данном случае-скорее,оставаться на месте,stay still,еще шире: передохнуть,т.к. stay away-очень устойчивое выражение,и он бы передал "оставаться в стороне" именно этим словосочетанием.

Сухостой-да, смысл неверен,и,признаться,я долго колебалась прежде,чем решила все-таки его оставить.Причина:она находит прелесть в
умирании природы,нагих деревьях и т.д.Тут,как говорится,рукой подать до любви к сухостою.Но Вы в данном случае...правее,я знаю.

Вообще же,я тут заметила такой забавный факт: почему-то поэты-переводчики могут довольно вяло прореагировать на критику своих стихов,но они же яростно,с пеной у рта отстаивают каждое слово в своих переводах.И особенно эмоции зашкаливает именно при переводах Фроста.Мне это очень напоминает индийскую притчу про то,как слепцы пытались определить,что такое слон.
Еще раз: спасибо за Ваш отзыв,он заставил задуматься о том,что надо бы внести некоторые изменения.

С искренним уважением.


Александра Альберти   16.11.2010 00:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ангелу» (Александра Альберти)

Хорошо написано. Светло и грустно

Подняв к его созвездию фонарь,
Надеждою одолженный у веры

Удачи Вам, заботливого Ангела! Ирина

Сахара   26.10.2010 17:01     Заявить о нарушении
Спасибо.И Вам-того же.

Александра Альберти   28.10.2010 00:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ангелу» (Александра Альберти)

Приятно читать такие стихи, где много нестандартных образов, рифм,
а также - привлекательный магнетизм.
Благодарная читательница - Адар.

Адар Шварц   01.10.2010 22:54     Заявить о нарушении
Рецензия на «Тебе, в Эдмонтон» (Александра Альберти)

Читаю Ваши стихи и каждый раз просто оторопь берет: ну как можно так потрясающе точно (иногда даже кажется - безжалостно-точно) сформулировать какие-то мимолетные ощущения, которые иногда и не осознаются вовсе, а просто складываются где-то в самом уголке души, чтобы мелькнуть потом в каком-нибудь сне или внезапно выплыть из небытия при взгляде на подсолнух, вдохе запаха полыни, шуме осеннего ливня.
Вы удивительный поэт, Александра!

Вадим Кир   23.08.2010 02:23     Заявить о нарушении
Ох,спасибо.Хотя,правда,поэтом себя не считаю(пишу редко).
Это,наверное,просто резонанс,Вадим.

Давно хотела спросить:У Вас было какое-то стихотворение про звездное небо,которое почему-то очень хочется перечитать.Можно мне его еще раз увидеть?
Заранее спасибо!

Александра Альберти   28.08.2010 04:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Тебе, в Эдмонтон» (Александра Альберти)

Скорлупка света.......неожиданно...Понравилось в целом...

С уважением, Александр.

Краснов Аа   30.05.2010 07:48     Заявить о нарушении
Спасибо,Александр.

Александра Альберти   03.06.2010 02:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Посвящение» (Александра Альберти)

Замечательно. Очень нравится.

Марина Планутене   19.03.2010 00:20     Заявить о нарушении
Спасибо,Марина.
Мне тоже нравятся Ваши стихи,хотя они мне и не очень близки.Но ведь это-не главное,а главное-что каждое из них проживается в своем,неповторимом ритме,и каждое-естественно,лаконично и законченно(хотя и выглядит,на первый взгляд,сквозным).И еще: Вы очень наблюдательны.
Удачи во всем,
Александра.

Александра Альберти   20.03.2010 03:20   Заявить о нарушении
Спасибо, Александра! Приятно, что заглянули.

Марина Планутене   20.03.2010 03:29   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook