Иван Калинин 3
|
|
Автор о себе
Иван Калинин 3
Читатель, друг, рад приветствовать тебя на своей странице.
Здесь можно пообщаться с автором: www.vk.com/id27490555
Персональный блог: https://jonnnathan.blogspot.ru/
Тунис, Карфаген и Сахара - https://cutt.ly/0tJxaXr
Китай, работа с губернатором Югры - https://cutt.ly/8tJxf24
Стамбул и его достопримечательности - https://cutt.ly/xtJxjJZ
Вьетнам, риичи в Сайгоне - https://cutt.ly/GtJxcH4
Южная Корея, пищевая выставка - https://cutt.ly/RtJxTQ1
Германия, печатная выставка; - https://cutt.ly/3tJxP9T
Иран, экономический форум - https://cutt.ly/XtJxFb4
Другие статьи:
Социальная и психолого-педагогическая профилактика подростковой изоляции - https://cutt.ly/NtJxJ43
О клубе настольных игр "Чердак" - https://cutt.ly/CtJxCHV
Биатлон в Югре - https://cutt.ly/5tJxMYR
Самотлор и этностойбище - https://cutt.ly/qtJx27M
|
Произведения
- 11 человек - рассказы, 07.11.2017 14:01
- Граница дождя - рассказы, 27.02.2015 20:19
- Айдва - рассказы, 09.07.2014 18:19
- Игра в покер - рассказы, 05.04.2014 19:14
- Переводчик - миниатюры, 04.11.2013 17:47
- Отец - рассказы, 20.06.2013 19:53
- Корпорация Гилмора - миниатюры, 22.03.2013 18:59
- Возвращаясь на небо - миниатюры, 19.01.2013 16:31
- Территория Север - рассказы, 28.03.2011 19:02
- Почему шумят трубы? - рассказы, 28.03.2011 19:12
- Кодекс маленьких смертников - миниатюры, 08.11.2011 20:19
- Студенческий совет. - миниатюры, 02.05.2012 19:15
- Сливай! - миниатюры, 14.07.2012 22:47
- Сборы - миниатюры, 17.12.2011 14:51
- Глава 3. - фантастика, 13.12.2012 19:38
- Глава 2 - фантастика, 26.11.2012 19:19
- Глава 1. - фантастика, 14.10.2012 17:55
|
Читатели
|
Рецензии
На странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2024 в обратном порядке с 42 по 33
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Не отрицаю, что здесь очень поверхностно тема разобрана и заметке уже 7 лет как, я ее еще в бытность студентом за пару вечеров написал. Более "глубокая" информация лежит в блоге. Мода тоже разная бывает, если это мода на персонажей, то это под фанатские тату подпадает. Есть очень сомнительные модные тенденции, подражание которым вызывает вопросы, это может быть как психологическая незрелость или что-то иное.
Иван Калинин 3 21.08.2019 13:24
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Понимание, что плоть это недоделанный человек, приводит к разукрашиванию плоти... но при этом недоделанность остаётся и даже усугубляется. Вот проблема :)
А Человек это плоть, душа и Дух... однако.
Здоровья нам.
Ваня Сталкер 12.08.2019 21:15
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Спасибо за отзыв, приятно получать такие от людей жизнь повидавших, потому как я часто встречал мнение, что нет никакой взаимосвязи между татуировками и внутренним состоянием человека, но она все-таки есть.
Иван Калинин 3 21.08.2019 13:17
Заявить о нарушении
Однозначно есть связь с психологическим состоянием человека!
Даже по тюремным тату это видно. Там испытания такие, что человек либо ломается, либо учится противостоять обстоятельствам. Приобретая стержень.
Татьяна Сергеевна Дмитриева 21.08.2019 15:21
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Переводчик» (Иван Калинин 3)
Я обычно не читаю длинных рассказов - увидела, что бегунок где-то вверху страницы, посмотрела пару строк и переключилась. Но иногда вдруг не оторваться. Как и в этот раз). Досмотрела до конца. Очень легко читается и весьма интересно написано. В мире есть много профессий, теперь я узнала ещё про одну - про переводчиков. Отзыв положительный. Придраться совершенно не к чему.
Анна Ходаковская 21.07.2019 22:07
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Спасибо за хороший отзыв. Я сам крайне редко читаю, что-то большое, может хорошо получилось, потому что рассказ на своем опыте основам, такие рассказы не нужно выдумывать, сюжет уже был, его просто нужно грамотно подать)
Иван Калинин 3 21.08.2019 13:16
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «Переводчик» (Иван Калинин 3)
В общем все так, как вы описываете. Я много лет работал переводчиком, но в основном в советское время. Скажу вам, что в то время во время всякого рода конференций на синхроне или при последовательном переводе организаторы использовали не менее 2-х человек. В этом случае было намного легче. Хотя, если это продолжается в течение всего дня, то это тоже жуть.
Конечно, ваш рассказ для людей незнакомых с этой профессией должен быть интересным.
С уважением Александр Попов
Александр Попов 8 04.12.2017 17:15
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Сейчас очень сильно экономят, конечно если какие-то большие международные форумы, то там в будочках сидят 2-3 синхрониста им дают ручку, блокнотик, водичку, тогда можно ещё работать, но синхрон это трудно всегда. Ладно ещё последовательный перевод. А если какое-то небольшое мероприятие и язык не немецкий, английский, то нанять 2 переводчиков очень дорого. Мы последний раз работали в Германии на технологической выставке, собственно двойной перевод немецкий и английский, хоть одно и тоже рассказываешь, всё-равно выматываешься.
Иван Калинин 3 18.12.2017 07:52
Заявить о нарушении
|
Избранные автором:
Не обнаружены
Добавившие в избранные автора:
|
|