СтихиСтат.com |
|
. . . Нина Матвеева-Пучкова |
Автор о себеНина Матвеева-ПучковаЧлен Российского союза писателей.
Все мои работы - кое-что по истории искусства, заметки о художниках и поэтах, небольшое исследование истории верлибра, а также немного прозы - находятся здесь: https://zhurnal.lib.ru/m/matweewa_ <…> боюсь! Переводить - Как в мир теней переводить. И мнится мне, что переводчик – Харон – чья холодна рука. Он скорбной тени перевозчик на брег чужого языка. Семён Кирсанов. Переводческое (ок.1965-68).Фрагмент.
|
Произведения
Ян Кохановский (2)
Анджей Морштын (2)
Болеслав Лесьмян (4)
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 04.2024 в обратном порядке с 34 по 25
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Ян Кохановский. Patrzaj, jako snieg...» (Нина Матвеева-Пучкова)
Среди произведений Яна Кохановского мне нравятся прежде всего фрашки "На старуху", "На не сдержавшую слова", "О зависти", "На молодость", "О пане Козле", "Девке", песни З,17 и 24 из 2 книги "Песен", "Свентоянская песня о собутке" и 19 стихотворение из "Тренов". Поэт Сергей Каныгин 28.06.2018 10:10 Заявить о нарушении
Рецензия на «C. де B. Gasztold. Молитва собаки» (Нина Матвеева-Пучкова)
"Я принимаю удары их ног - иногда случается!" - в вашем же варианте "Я принимаю удары их ног, когда случается..." - должна быть хотя бы одна строчка, т.к. реалистичных вариантов не много, если такая благодарность от хозяина частая, то просить бога ей надо за избавление от хозяев или жизни. А это вариант в дар П.В.Елохину Елохин П.В. Стихи Солнце уже не гость. Сдвинется ли когда Серый пространства гвоздь. Мокнут вокруг стада. Стылые рубежи. Стая крикливых птиц Чтобы продлилась жизнь Крыльями гладит высь. Изнеможенно вниз – Всплеск ледяной воды… Отдых не сна каприз – Пусть принесёт плоды. Осень зовёт в юга: Дальняя сторона, Сытые берега, Светлые времена. Вновь под крылом тайга, Тянутся провода. Жизнь здесь зимой строга – Льдом заблестит вода. Стынут внизу города, Зябнут, спеша поезда. Сходятся не беда: Ветер, мороз, звезда. Валерий Кораблин 14.04.2018 16:49 Заявить о нарушении
Рецензия на «Станислав Балиньский. Окно воспоминаний» (Нина Матвеева-Пучкова)
Спасибо Вам. Очень интересно. Жаль, что нет оригинала на польском. Галина Ларская 06.04.2016 00:46 Заявить о нарушении
Ниже текста перевода приводится ссылка на оригинал. Вы можете по ней пройти, она работает. )
Спасибо за отклик. Нина Матвеева-Пучкова 08.04.2016 09:20 Заявить о нарушении
Рецензия на «Болеслав Лесьмян. Шкряблы» (Нина Матвеева-Пучкова)
Очень впечатлило! Шкряблы!!! Лев Бондаревский 13.02.2016 11:45 Заявить о нарушении
А что Вам не понравилось, Лев Вл.? Что-то не так? От слова "шкрябать - скрести". :)
Нина Матвеева-Пучкова 13.02.2016 16:42 Заявить о нарушении
Рецензия на «Кшиштоф Бачиньский. Морская баллада» (Нина Матвеева-Пучкова)
Ну вот, народу понравилось. И хорошо. Хотя добавлю. После морЯ - кого-чего- родительный падеж. По морЮ - дательный. Посмотрите, Po morzu! Дательный! Лев Бондаревский 12.01.2016 01:05 Заявить о нарушении
В Вашем (подчёркиваю: В ВАШЕМ) переводе уместен предлог "На" или "В". На море. В море.
В море на ковчеге снились. На море на ковчеге снились. А у Вас? - ПО МОРЮ на ковчеге снились? Разницу замечаете или нет? В польском так не говорят. Но Вы идёте, как всегда, своим путём.(( В польском нет словосочетания ПО МОРЮ. Есть - ПО ВОЛНАМ. Предлог "РО (по)" - по, после, спустя... Нина Матвеева-Пучкова 16.01.2016 11:42 Заявить о нарушении
Согласен. По морям, по волнам...
Но не ПОСЛЕ!! Кстати,это Вы убрали комменты к Тувиму на ПРу? Лев Бондаревский 19.01.2016 01:24 Заявить о нарушении
по морю - po morzu
после моря - po morzu проверьте по словарю - Ваша воля переводить как хочется, но соблюдите, пожалуйста, согласованность в предложении. По морю сниться - не может После моря сниться - может Нина Матвеева-Пучкова 19.01.2016 08:42 Заявить о нарушении
Рецензия на «Кшиштоф Бачиньский. Морская баллада» (Нина Матвеева-Пучкова)
Замечательное. Очень понравилось. Спасибо за перевод! Лена Сапфир 10.01.2016 11:59 Заявить о нарушении
Спасибо, Лена за внимание. Рада, что понравилось.
Успехов! Н. Нина Матвеева-Пучкова 10.01.2016 21:09 Заявить о нарушении
Рецензия на «Бруно Ясенский. Кинематограф» (Нина Матвеева-Пучкова)
Футурист, однако! Привет, ЛБ. Лев Бондаревский 15.12.2015 00:33 Заявить о нарушении
Привет, Лев Вл.!
Прикиньте: родился в 1901, погиб в 1938. Все стихи в сборнике 1921 года. Мальчишка! Как не стать футуристом, при том кипении в польской поэзии, которое тогда наблюдалось. Маяковский воображение волновал. Проза была позже, но тоже - не слабо. Н. Нина Матвеева-Пучкова 16.12.2015 13:06 Заявить о нарушении
Рецензия на «С польского. Ян Кохановский. Фрашки» (Нина Матвеева-Пучкова)
Очень точно передана архаика виршей! Лев Бондаревский 25.11.2015 19:44 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|