СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Маргарита Сливняк Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Маргарита Сливняк

Маргарита Сливняк

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-100  101-150   

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
Нищебродский Ив Посмертие  14.03.2024 16:54 произведение
неизвестный читатель 76   Зартир лао вставай сын мой перевод армянской песни  14.03.2024 05:49 google.com
Нищебродский Ив Сентябрьская баллада - Яцек Качмарский  14.03.2024 00:37 произведение
неизвестный читатель 75   Зартир лао вставай сын мой перевод армянской песни  14.03.2024 00:11 yandex.ru
неизвестный читатель 74   Зартир лао вставай сын мой перевод армянской песни  13.03.2024 22:41 yandex.ru
неизвестный читатель 73   Перевод песни из фильма Генералы песчаных карьеров  13.03.2024 21:26 yandex.ru
неизвестный читатель 72   Январская молитва Фабрицио Де Андрэ  13.03.2024 14:50 не определен
неизвестный читатель 71   Может, где-то совсем иначе  13.03.2024 02:37 не определен
неизвестный читатель 70   Зартир лао вставай сын мой перевод армянской песни  13.03.2024 02:20 yandex.ru
неизвестный читатель 69   Перевод песни из фильма Генералы песчаных карьеров  13.03.2024 01:00 не определен
неизвестный читатель 68   Перевод песни из фильма Генералы песчаных карьеров  12.03.2024 18:09 не определен
неизвестный читатель 67   Наш класс - Яцек Качмарский  12.03.2024 16:47 не определен
неизвестный читатель 66   Зартир лао вставай сын мой перевод армянской песни  12.03.2024 14:36 google.com
неизвестный читатель 65   Зартир лао вставай сын мой перевод армянской песни  12.03.2024 13:06 yandex.ru
неизвестный читатель 64   Религия и дружба  12.03.2024 12:24 yandex.ru
неизвестный читатель 63   Перевод песни из фильма Генералы песчаных карьеров  12.03.2024 02:41 не определен
неизвестный читатель 62   Перевод песни из фильма Генералы песчаных карьеров  11.03.2024 21:11 yandex.ru
неизвестный читатель 61   Зартир лао вставай сын мой перевод армянской песни  11.03.2024 13:50 google.com
неизвестный читатель 60   Зартир лао вставай сын мой перевод армянской песни  11.03.2024 13:49 google.com
неизвестный читатель 59   Зартир лао вставай сын мой перевод армянской песни  10.03.2024 23:32 не определен

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «И я вернусь однажды в стаю» (Маргарита Сливняк)

образно,чисто и нежно.
заходите в гости

Светлана Бархатова   22.01.2022 16:17     Заявить о нарушении
Рецензия на «Против правил или Что приключилось вдруг в аду?» (Маргарита Сливняк)

Я понимаю, Маргарита!
Впечатляющий стих...
Здесь так красиво!
Когда Христос с нами...

У меня ещё пост... и я его соблюдаю плохо...
.

Wesołych Świąt!

Татьяна

Ионина Татьяна   25.12.2021 13:37     Заявить о нарушении
Спасибо, Татьяна! С наступающими вас!

Маргарита Сливняк   25.12.2021 16:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «Не надо коммуны! - перевод с польского» (Маргарита Сливняк)

Милая Маргарито!
Дзякую брадзо и тронута, что Вы переводите поляков!
Я слушаю эти песни и тоже перевожу.
За все другие песни, и за то, что Вы и эту сумели перевести --
Бардзо дзякую
🌿🐇♥️

Ионина Татьяна   24.12.2021 21:49     Заявить о нарушении
Моя любимая песня -- это Натан Тененбаум, исполняет Яцек Качмарский...
Молитва...

Ионина Татьяна   24.12.2021 21:31   Заявить о нарушении
Но надо знать, что и такие песни про "красных собак" тоже были. Это надо знать.
Я тоже терпеть не могла красное, живя в Сибири в 80-х, в свои 18

Ионина Татьяна   24.12.2021 21:36   Заявить о нарушении
Спасибо, Татьяна! Я очень рада!

Маргарита Сливняк   25.12.2021 16:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Хоть и жива, я больше не живу» (Маргарита Сливняк)

Как грустно, если...
Wiosna... не наша...

Это только зима.
Но Весна будет нашей...
и зимою не страшно!

Весне по всякому -- зелёный цвет надежды.

Ионина Татьяна   23.12.2021 14:12     Заявить о нарушении
Рецензия на «Сентябрьская баллада - Яцек Качмарский» (Маргарита Сливняк)

Добрый день, Маргарита!
Ваш перевод мне понравился больше всех других!

Хочу Вам написать сообщение, когда время будет.🌿
С уважением, Татьяна

Ионина Татьяна   22.12.2021 22:52     Заявить о нарушении
мне так хотелось бы взять в кавычки слово "дармоедов".
Горькая иронiя... Некоторые поляки, понятно, не были Ангелами... Как и все остальные... Но... "Правда" в кавычках без сомненья...
Такая грусть...
Скорбь...
Драма.

Ионина Татьяна   24.12.2021 15:34   Заявить о нарушении
Спасибо, Татьяна! Насчет "дармоедов" согласна, исправлю.Как-то это мне не приходило в голову)

Маргарита Сливняк   25.12.2021 16:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перевод песни из фильма Генералы песчаных карьеров» (Маргарита Сливняк)

Очень понравилось! Искренно и с чувством написано.

Татьяна Серебряная 2   21.05.2021 22:51     Заявить о нарушении
Так вот о чём пели генералы песчаный карьеров.Наконец-то нашёл оригинальную версию.Спасибо Вам ,Маргарита.Успехов в дальнейшем!

Денис Нарчук 2   06.11.2021 10:18   Заявить о нарушении
Татьяна, спасибо! А вот здесь можно послушать: https://youtu.be/5MtAbgUXfRs

Маргарита Сливняк   05.12.2021 11:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Хоть и жива, я больше не живу» (Маргарита Сливняк)

Каждая строка - неожиданный поворот. Спасибо! Понравилось!

Николай Ярославцев   22.04.2021 15:41     Заявить о нарушении
Николай, большое спасибо!

Маргарита Сливняк   05.12.2021 12:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «Изречения Невинности - Вильям Блейк» (Маргарита Сливняк)

Увидеть мир в одной песчинке
И Космос весь — в одной травинке!
Вместить в ладони бесконечность
И в миге мимолетном вечность!

Александр Андрейко 3   09.03.2021 21:24     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ялта - Яцек Качмарский» (Маргарита Сливняк)

Маргарита! Шикарная баллада! Супер перевод! Респект! С уважением,

Алексей Сидорцев 2   03.09.2017 09:44     Заявить о нарушении
Рецензия на «Вокзал уже пуст» (Маргарита Сливняк)

вокзал уже пуст
потеряла хозяев
больная псина

Лилия Римм 2   25.08.2017 20:11     Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook