СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Евгений Абдулин Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Евгений Абдулин

 

Произведения

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 14   La Fete des Fous Праздник шутов  25.04.2024 11:43 не определен
неизвестный читатель 13   Core ngrato Неблагодарное сердце или Catari, Catar  24.04.2024 01:04 не определен
неизвестный читатель 12   La Cour des Miracles Двор Чудес  22.04.2024 15:45 yandex.ru
неизвестный читатель 11   Nessun Dorma  21.04.2024 20:10 yandex.ru
неизвестный читатель 10   Я хочу непрестанно тебя целовать  18.04.2024 16:31 не определен
неизвестный читатель 9   Как больно слышать слово нет  18.04.2024 16:29 не определен
неизвестный читатель 8   Etre pretre et aimer une femme Быть священником и  18.04.2024 02:52 yandex.ru
неизвестный читатель 7   Le Val d Amour Долина любви  17.04.2024 21:43 не определен
неизвестный читатель 6   Core ngrato Неблагодарное сердце или Catari, Catar  17.04.2024 12:29 yandex.ru
неизвестный читатель 5   Nessun Dorma  17.04.2024 08:48 не определен
неизвестный читатель 4   Ces diamants-la Эти Бриллианты  16.04.2024 17:32 yandex.ru
неизвестный читатель 3   All I ask of you Все, о чем молю  15.04.2024 20:11 не определен
неизвестный читатель 2   All I ask of you Все, о чем молю  15.04.2024 20:10 yandex.ru
неизвестный читатель 1   Core ngrato Неблагодарное сердце или Catari, Catar  13.04.2024 16:19 google.com
 

Рецензии

Рецензия на «Etre pretre et aimer une femme Быть священником и» (Евгений Абдулин)

Припев перекликается с моим переводом. А вот начало первого куплета у меня в переводе:
"Пока тебя не узрел,
Я счастливым был".
Что скажете насчёт такого перевода, Евгений?

Кирилл Грибанов   18.03.2022 15:38     Заявить о нарушении
Рецензия на «Les Sans-Papiers Бродяги» (Евгений Абдулин)

Вроде бы все ваши переводы просмотрела, а Liberes не увидела. Может, пропустила? :D

Амина Ахетова   07.09.2016 23:55     Заявить о нарушении
Амина, этого перевода действительно нет. Я перевёл многие песни, но не все. Например, ещё нет L’attaque de Notre-Dame, Déportés и Donnez-la moi.

Евгений Абдулин   11.09.2016 07:05   Заявить о нарушении
Буду ждать и эти переводы)

Амина Ахетова   11.09.2016 17:24   Заявить о нарушении
Уж не знаю, появятся ли они - то, что есть, было написано более 10 лет назад. Но был бы рад услышать Ваше мнение про них! Кстати, Вы знаете, что в ноября этого года планируется возобновление оригинальной постановки?

Евгений Абдулин   12.09.2016 07:40   Заявить о нарушении
Слышала, кажется... Но там, вроде, из первоначального состава один Лавуа?

Амина Ахетова   14.09.2016 18:12   Заявить о нарушении
Вот про состав не знаю. А где Вы слышали про Лавуа?

Евгений Абдулин   24.10.2016 09:02   Заявить о нарушении
В группе мюзикла вконтакте)

Амина Ахетова   04.11.2016 17:20   Заявить о нарушении
Можно попросить Вас поделиться ссылкой? Здесь вроде отключены, можно мне на почту прислать pochtainst<at>yandex. ru

Евгений Абдулин   15.11.2016 07:52   Заявить о нарушении
Точно отключены? Хорошо, попробую)

Амина Ахетова   20.11.2016 00:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «За тепло, и объятий жар нежный...» (Евгений Абдулин)

Не сгоришь ты,доверься мне,милая!
Не закончишь паденьем полет.
Вновь и вновь,с неожиданной силою,
Что-то в сердце твоем оживет.

Геннадий Ельцов   09.08.2016 05:34     Заявить о нарушении
Спасибо за идею, Геннадий!

Евгений Абдулин   11.09.2016 07:07   Заявить о нарушении
Всегда готов поделиться идеями.С уважением.

Геннадий Ельцов   11.09.2016 07:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «За тепло, и объятий жар нежный...» (Евгений Абдулин)

Очень красиво и вдохновенно!

Эсперанса Крон   09.08.2016 01:55     Заявить о нарушении
Благодарю за положительный отзыв! Заходите ещё, всегда рад!

С уваажением,

Евгений Абдулин   11.09.2016 07:06   Заявить о нарушении
Спасибо!

Эсперанса Крон   12.09.2016 00:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «Les feuilles mortes Опавшие листья» (Евгений Абдулин)

Евгений!

Трудно мне судить о соответствии оригиналу - текстуально знаю американскую "выжимку" = лирическое резюме... Или концентрат?

Но вот уже 40 лет остаётся одним из любимых "импортных" опусов!
Пожалуй, дело в редкостном слиянии музыки и слова... Трудно утверждать, хотя музыка впечатляет и сама по себе - демократичностью что ли?

Вот только авторов, по-моему, Вы поменяли местами...

Желаю успехов!

С уважением,

Александр Конёв   03.05.2014 18:09     Заявить о нарушении
Александр, спасибо за рецензию - правда, я не совсем понял её содержание, но всё равно спасибо!
Благодарю за подсказку насчёт авторов - скопировал с одного из сайтов, видимо, там была ошибка, я скопировал и её. Теперь всё вернул на место.

Евгений Абдулин   01.05.2014 05:08   Заявить о нарушении
Имеется в виду, что у американского переводчика вся мелодрама укладывается в два куплета английского текста. И тем не менее, достаточно ярко!

Есть гастрольная запись Эдит Пиаф, где она начинает с AUTUMN LEAVES, потом переходит на французский...

Которого так и не привелось постигнуть, увы!

Александр Конёв   01.05.2014 11:54   Заявить о нарушении
Теперь более-менее понятно :) Да, в большинстве случаев, как и в наиболее популярном в России исполнении Ива Монтана, исполняются только один куплет и припев.
Благодарю за рецензию, Александр, взаимно желаю Вам успехов!

С уважением,

Евгений Абдулин   21.05.2014 21:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «К Элизе... - слова на музыку Л. ван Бетховена» (Евгений Абдулин)

Понимаю, как непросто писать на уже существующую мелодию, когда автор ограничен размерами и музыкальной строки, и музыкальной темы. Да ещё и отнесением времени и места действия, а, соответственно, и принятой в то время употребляемой лексики, к самому произведению. Мне понравилось, как тонко Вы с этим справились...
С огромным уважением к Вашему творчеству, Евгений,
~(*)~

Алла Паролло   19.03.2013 18:29     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Алла! Ваши слова - как золото: сначала обнаруживаются и намываются из пустой породы повседневности, а затем из них делается украшение, которое ставят на видное место, чтобы потом долго любоваться)

У меня на страничке ещё есть тексты, которые было необходимо вписывать в размер - литературные переводы оперных арий и песен из мюзиклов. Сочтёте для себя интересным - заходите, будете желанной гостьей!)

С уважением,

Евгений Абдулин   19.03.2013 21:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Танцовщица» (Евгений Абдулин)

Прекрасная танцовщица, подобна фее...движения которой очаровывают, притягивают и остаются нежным образом в памяти. С теплом и солнечными пожеланиями, Анна.

Анна Шурыгина   28.01.2011 02:00     Заявить о нарушении
Спасибо большое за такой положительный отзыв, Анна! С ответными наилучшими пожеланиями, Евгений.

Евгений Абдулин   30.01.2011 23:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Танцовщица» (Евгений Абдулин)

очень яркая и милая картина. очень чувственно и нежно написано. с теплом

Новикова Ирина   27.01.2011 21:32     Заявить о нарушении
Благодарю, Ирина!
С ответным теплом,

Евгений Абдулин   30.01.2011 23:14   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook