СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Екатерина Волобоева Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-100  101-150   

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 11   Смотрю в окно и вижу в нем тебя...  14.03.2024 12:00 google.com
неизвестный читатель 10   Смотрю в окно и вижу в нем тебя...  14.03.2024 12:00 google.com
неизвестный читатель 9   Твои песни  10.03.2024 11:16 не определен
неизвестный читатель 8   Бог  10.03.2024 08:24 не определен
неизвестный читатель 7   Господи!  09.03.2024 14:22 не определен
неизвестный читатель 6   Мышь и чернильница  08.03.2024 21:47 не определен
неизвестный читатель 5   Свобода  08.03.2024 05:38 не определен
неизвестный читатель 4   Свобода  08.03.2024 05:38 yandex.ru
неизвестный читатель 3   Звездные сказки  06.03.2024 09:44 не определен
неизвестный читатель 2   Наш черед  04.03.2024 14:50 не определен
неизвестный читатель 1   Дуняшина мечта  02.03.2024 07:11 не определен
 

Рецензии

Рецензия на «Мессия» (Екатерина Волобоева)

Если бы подлиннее то было бы лучше, ведь долго же водит...

Роман Дорин   14.05.2012 15:29     Заявить о нарушении
Краткость - сестра таланта (с) Хотя на талант я и не претендую :)
А суть в том, что идём мы до сих пор - и никуда прийти не можем.

Екатерина Волобоева   18.05.2012 14:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «Сероглазый король и синеглазая королева» (Екатерина Волобоева)

Вспомнил своё детство. Правильная развязка стихотворения, стихотворение логично завершено, понравилось

Андрей Сидельников   12.11.2011 19:38     Заявить о нарушении
Спасибо. У меня это пока ещё в мыслях, но уже ложится на музыку.

Екатерина Волобоева   13.11.2011 13:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Пусть небо будет голубым...» (Екатерина Волобоева)

ПУСТЬ НЕБО БУДЕТ ГОЛУБЫМ,ЕКАТЕРИНА.
Мария

Мария Мальцева 2   27.07.2011 21:58     Заявить о нарушении
Рецензия на «Лесной царь - Стихотворный перевод - Гёте» (Екатерина Волобоева)

Здорово! Есть шероховатости, но мне бы в 15 лет так переводить))). А по-поводу от ужаса - конечно лучше "добрался он в ужасе вмиг до дворца". Но это, как говорится дело третье (или даже тридцать четвертое)! Еще раз поздравляю!

Руслан Винниченко   15.10.2010 19:41     Заявить о нарушении
Спасибо) Насчет "добрался он в ужасе вмиг до дворца" - хорошая идея) Может быть так и исправлю даже.

Екатерина Волобоева   17.10.2010 12:19   Заявить о нарушении
Рецензия на «Лесной царь - Стихотворный перевод - Гёте» (Екатерина Волобоева)

Ульяна права - для 15-летнего возраста это очень хорошая заявка. Хотя и недоработок много, но они по крайней мере объяснимы молодостью и неопытностью.
Вот примеры.
"Добрался от ужаса вмиг до дворца". Получается что ужас и дворец - это два предмета, разделенные некоторым расстоянием "от...до".
"Младого юнца". Юнец никак не может быть старым, поэтому "младой" - определение излишнее.

Евгений Туганов   13.10.2010 18:35     Заявить о нарушении
Евгений! Здравствуйте! А почему Вас смутила эта фраза "Добрался от ужаса вмиг до дворца". Понимаете, здесь не обязательно "от" и "до" как Вы это вопринимаете. Ну есть такая фраза "от ужаса"?
С уважением.
2

Елена Ительсон   13.10.2010 20:22   Заявить о нарушении
Двойка в конце - это оценка за рецензию?:)

Евстасия   13.10.2010 21:35   Заявить о нарушении
Елена, эта фраза меня смутила, потому что она лексически и синтаксически полностью аналогична известным фразам из прапорщицкого жаргона - "Копайте эту траншею от забора до обеда!" или "От меня до следующего столба - шагом марш!".
Но давайте не будем смущать Катю Волобоеву нашими дискуссиями. Она все поняла и сама разберется :-)

Евгений Туганов   13.10.2010 22:03   Заявить о нарушении
Евгений! Двойка получилась случайно. Да. Где-то Вы правы.

Елена Ительсон   13.10.2010 23:52   Заявить о нарушении
Я знаю, что здесь не мало ляпов и недоработок, но мне очень приятно, что по поводу моего перевода разразилась такая дискуссия))
Спасибо, что оценили мое творчество))) Я буду стараться)

Екатерина Волобоева   14.10.2010 15:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Говорят от любви умирают...» (Екатерина Волобоева)

Здравствуйте, Екатерина!
В этом словосочетании "умирают" имеет другой смысл, чем смерть физическая. От любви, как раз наоборот, появляется жизнь и она должна радовать "Бедам всем вопреки" каждого и дарить другую любовь.
С уважением!

Владимир Скурлатов   13.10.2010 14:43     Заявить о нарушении
Рецензия на «Свобода» (Екатерина Волобоева)

Ехал я большой тайга, зарабатывать теньга... Ехарь я, ехарь я - моя что видит то поет....
С царя уже один раз корону сняли, и алтари разграбили, я думаю Вы помните, что из этого вышло...

Сергей Славянин   12.10.2010 19:58     Заявить о нарушении
Вообще это было чем-то вроде подражания Пушкину. Но я остаюсь при своем мнении, а Вы можете оставаться при своем.

Екатерина Волобоева   13.10.2010 13:33   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook