СтихиСтат.com |
|
. . . Анна Штриккер |
Автор о себеАнна ШтриккерПеревожу стихи на немецкий язык. Стараюсь чтобы не терялся смысл, рифма и ритм.
|
Произведения
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 10.2024 в обратном порядке с 12 по 3
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Des Meisters Monolog» (Анна Штриккер)
Eine hübsche Übersetzung! Марко Элерт 16.09.2022 17:14 Заявить о нарушении
Рецензия на «Schaff ich es?» (Анна Штриккер)
Ausgezeichnet. Das freut mich sehr! Mit Grüßen Густав Хайльбрун 25.03.2022 14:49 Заявить о нарушении
Рецензия на «Jenner - Skigebiet in den Alpen» (Анна Штриккер)
Sehr gut, Anna. Danke dir. Густав Хайльбрун 11.03.2022 13:08 Заявить о нарушении
Рецензия на «Nostalgie» (Анна Штриккер)
Абсолютно точно. Ich glaub, das klingt besser als das Original! Спасибо, Анна. Густав Хайльбрун 02.03.2022 21:45 Заявить о нарушении
Рецензия на «Liebe» (Анна Штриккер)
Anja, toll gemacht! Es macht mir ein Vergnügen Ihre Übersetzungen zu lesen. Weiter so! Mit herzlichen Grüßen, Valentina (für Freunde Tina) Валентина Траутвайн-Сердюк 29.08.2024 15:52 Заявить о нарушении
Рецензия на «Liebe» (Анна Штриккер)
Блестяще! Professionell gemacht! Gratuliere. Vielen Dank. Густав Хайльбрун 01.03.2022 22:12 Заявить о нарушении
Рецензия на «Epitaph» (Анна Штриккер)
Прекрасный точный перевод. Именно это я и хотел сказать. Спасибо, Анна. Густав Хайльбрун 28.02.2022 09:38 Заявить о нарушении
Рецензия на «Unsterblich» (Анна Штриккер)
Замечательно! Спасибо. Alles Gute! Густав Хайльбрун 15.02.2022 06:24 Заявить о нарушении
Рецензия на «Des Meisters Monolog» (Анна Штриккер)
Аня, прекрасный перевод, на немецком звучит очень и очень достойно!! Вы, вероятно, уже выросли здесь в Германии, потому что текст Ваш звучит "по-немецки"! А с немецкого на русский переводите? Или русских классиков на немецкий?! Буду ждать с интересом Ваши новые работы. С теплом и уважением, Валентина Траутвайн-Сердюк 14.02.2022 23:03 Заявить о нарушении
Большое спасибо, Валентина! Очень рада!
Действительно в Германии выросла, поэтому с немецкого на русский переводить к сожалению не могу. Если честно, совсем недавно начала это хобби, буду переводить что понравится. Liebe Grüße Anna Анна Штриккер 15.02.2022 00:25 Заявить о нарушении
Рецензия на «Des Meisters Monolog» (Анна Штриккер)
Прекрасный перевод!Спасибо. Mit Grüßen, Konstantin Густав Хайльбрун 14.02.2022 06:26 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|