Игорь Масленков
|
|
Автор о себе
Игорь Масленков
Сумерки воцарились над миром... И человек в нем лишь сгусток боли, пронзительный крик... Обреченно блуждая в лабиринтах собственного подсознания, он пытается найти ответы на извечные вопросы о природе Добра и Зла, свободы выбора, предопределенности, любви, долга, смерти и бессмертия. Став пленником сладостных иллюзий и лживых образов, что обретет он в конце пути? Пустоту, одиночество, разочарование, и... надежду. Не хочешь ли и ты, читатель, проделать этот путь?
|
Произведения
|
Читатели
|
Рецензии
На странице отображаются рецензии, опубликованные 11.2024 в обратном порядке с 33 по 24
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «Чистая в убийствах» (Игорь Масленков)
Потрясающе здорово. (Хотя читать долго с экрана очень тяжело. Придётся возвращаться не один раз, чтобы дочитывать). Это - поэзия, такая эротика - высший пилотаж, при том удивительно сохранена первозданная чистота чувств - ни грана пошлости и мелочности, голого натурализма. Изысканно и стильно, нет чрезмерных красивостей и "ужасов" - всё соразмерно и совершенно. Поражает проработанность деталей и знания -чувственная любовь в таком изысканном и сложнейшем обрамлении...
(Кстати, прочтя рецензии, поняла, что Вы имели в виду под нелестными эпитетами в отношении сайта, но всё же большинство обращений - от единомышленников и людей чувствующих и понимающих). Ещё раз благодарю за подаренное удовольствие. Дочитаю, потом и ещё раз - может, и замечания появятся... Хотя я - очень плохой критик, слишком благодушный.
Куличок 24.05.2007 17:16
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Спасибо, Елена.
Только вот вы с середины начали. А есть еще начало и продолжение этой истории. Начните с "Сердца рождающего мрак". За этим следуют "Верховный жрец Кулаба" и "Врата Туата".Если вам тяжело читать с экрана большие вещи-посмотрите рассказики.
Игорь Масленков 24.05.2007 21:19
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «Электрическое божество» (Игорь Масленков)
Перевоплощение автора или героя.
Подробные описания увиденного, услышанного, прочувствованного дают возможность окунуться в тот страшный мир Смерти.
Много психологии, много действия, много образов.
Каждый персонаж живет и умирает по настоящему, запоминается.
Очень неожиданная развязка. Беспечность вершителя судеб. Правдивость того, что людские судьбы – игрушки в чьих-то не очень умелых руках.
Открытый финал – сражение будет вечным. После перезагрузки…
Кайлин 11.08.2006 08:46
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «Чистая в убийствах» (Игорь Масленков)
Игорь, одно замечание к примечаниям:
"Хатхор - одна из богинь древнеегипетского пантеона. Являлась дочерью и Оком Ра и отождествлялась с богинями-львицами".
Мои источники (точнее - моя память об этих источниках) говорят, что Хатхор не являлась дочерью Ра, а была сестрой своего мужа Хора, а значит дочерью Осириса и Исиды, внучкой Геба (земли) и Нут (неба), детей Шу (воздуха), сына Ра (о как!).
Савл Иноземцев 13.06.2006 16:27
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Привет Савл.
Позволь маленькую справку. «Хатхор – Дом Хора, т.е. «дом Солнца»-небо. В древнейших верованиях –«великая богиня неба» в облике Небесной Коровы, родившая Солнце и всех остальных богов. При первых династиях стала изображаться в виде женщины с коровьими рогами и солнечным диском на голове; иногда считалась богиней Запада: стоя на Западе, она принимала в руки вечернее «умирающее» Солнце и опускала его за горизонт; связывалась также с загробным культом. После возвышения культа Ра к концу Старого царства стала считаться его дочерью и Оком Ра и отождествлялась со всеми богинями-львицами, выступающими в этой роли (Тефнут, Сохмет, Мехит и др.). Позднее главными функциями Хатхор становятся функции божества любви, веселья и музыки. Как «великая богиня неба» на протяжении всей истории своего культа отождествлялась с «матерью богов» Нут и считалась, наряду с Нут, матерью Хора Бехдетского: в Эдфу считалась женой Хора Эдфусского и матерью Хора – сына Исиды и Осириса. Соответственно отождествлялась с Исидой и выступала одновременно с ней в роли няньки Хора и кормилицы «земного воплощения Хора» - фараона, поэтому идентифицировалась с царицей-матерью. В Мемфисе Хатхор считалась «владычицей сикоморы», иногда отождествлялась с Сохмет, называлась женой Птаха». Цитировал из «Египетской мифологии». И.В. Рак., Санкт-Петербург. 2000. стр.406-405.
Позволь еще одну цитату: «Алогичность древнеегипетской мифологии является закономерным следствием того, что в политеистической религии Египта на протяжении очень долгого времени не существовало понятия «религиозное инакомыслие»: не было ни догматов, вера в которые предписывалась бы как обязательная, ни догматов, отрицавшихся богословами как ересь».
Видишь, как все запущенно. Так что и я прав, и ты прав. Единого толкования здесь нет. Все зависит от времени и места. Касательно всяких тайфунов могу сказать, что они вызывают лишь легкую снисходительную улыбку. И только. Как бы они не тужились, но на большее они не способны.
Савл. Ты бы лучше не придирался к частностям, а высказался бы по сути.
Игорь Масленков 14.06.2006 10:04
Заявить о нарушении
Привет, Игорь!
Я не придираюсь вовсе, ты что! По сути я выскажусь уже, пожалуй, когда от начала до конца прочту всю историю Лилит. И спасибо, что просветил - алогичность действительно дикая.
И никогда на меня не обижайся - уж тебя я обидеть ни за что не норовю :)
Савл Иноземцев 14.06.2006 10:43
Заявить о нарушении
Слушай, а сколько у этих египтян было слов для обозначения понятия "дом"? Как я помню, "пер-о" (в греческой интерпретации - фараон) переводилось как "наш дом".
Савл Иноземцев 14.06.2006 16:22
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Чистая в убийствах» (Игорь Масленков)
Некоторые сочтут стиль тяжеловатым, но он безупречен в своих рамках. Роскошный, немного вычурный, но вместе с тем изящный романтизм. Вспомнилась Флоберовская "Саламбо". Под стиль говоривших в третьем тысячелетии до нашей эры подстроиться трудновато (да и возможно ли?), но под классический романтизм девятнадцатого века удалось - попадание в десятку. Знание деталей выше всяческих ожиданий. Сразу чувствуется, что автор серьезно изучал материал - нет случайностей и почти неизбежных в этом деле ляпов. Как историк склоняю голову. Две вещи, которые немного смутили. Первая - существование в эпоху третьей династии сильного флота у Та-Кем. Египтяне всегда боялись "большого зеленого", судоходство было развито только местое, по Хапи. Более или менее они продвинулись в этом вопросе уже в самый поздний самостоятельный период, когда Нехо (или его ближайший родственник - поправьте меня, если что) отправлял морские экспедиции вокруг Африки. Голубые глаза у египтянки - тоже вызывают сомнения. Пока на ближний восток не началось постепенное проникновение индоевропйцев, светлые глаза считались там чем-то вроде уродства вследствие болезни (где-то читала, не просите сылку - не помню). Насчет сиклей прямо не лень будет полистать литературу - сомнения есть, хотя и не уверена.
А вообще удовольствие колоссальное. Редко встречаешь такие качественные вещи, даже на бумаге, не говоря уже о сети. Это не пустые упражнения в стилистике и не поверхностные "злободневные" сюжетцы. Внимание к деталям оправдано и приближает к стилистике древних более, чем некоторые классические тексты (та же "Саламбо"). Как они (древние) говорили обычно: "прекрасная женщина в одеждах таких-то и таких-то". Этот момент, на мой взгляд, очень в тему. Мистическая составляющая будоражит недосказанностью. Что за божество, чье святилище встретила Лилит в пустыне? Что за единство во множественности огненных демонов? Хочется продолжения.
Наталья Черёмина 09.06.2006 16:15
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Спасибо за отзыв, Наташа. Тронут.
Что до ваших вопросов: речь идет о каботажном плавании от дельты до Гублу, не более. Героиня - полукровка, отсюда и голубые глаза. От кочевников западной пустыни ей они достались. Сикль - ближневосточная единица веса, вовсе не египетская. А теперь я буду немножко ругаться, за что прошу у вас прощения.
Игорь Масленков 09.06.2006 17:16
Заявить о нарушении
Ты опять здесь, моральный уродец тайфунчик. Тебя же предупредили! Любителям порно читать не рекомендуется! Так что вали, опарыш, в свой порно-фекальный отстойник.
Игорь Масленков 09.06.2006 17:20
Заявить о нарушении
Браво, Наталья! Совершенно справедливое замечание. Все эти странноватые Stars of the Dope Show порой напоминают мне обезьянок в зоопарке - корчат рожи, тычат в тебя, хомосапиенса, конечностями, и ведь на полном серьёзе воспринимают себя обретающимися "в теме". Жалкое зрелище: сначала вроде бы улыбку вызывает, а потом зевоту. Банить, банить и ещё раз банить!
Савл Иноземцев 13.06.2006 16:20
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Верховный жрец Кулаба» (Игорь Масленков)
Ох и мерзость ваша заливная рыба. Очень любите кровь? Судя по всему и некрофилия вас своим жаром не обходит.Или она латентна?
И эта ваша псевдоэзотерика, стремящаяся запудрить мозги читателю и придать величие паршивенькому трактатику, - зачем?
Ааа...Я и забыл. Ужаленное эго обвешивается цветастыми тряпками, как грязная циганка перед свадьбой.
Большей дури на прозе пока не чёл. У автора, наверное, и пальцы перстнями унизаны. Да? Зачем мужчине носить кольца? Я этого никогда не мог постичь, исключая единственную цель - нравиться как женщина.
Добрый Анатас 02.06.2006 18:06
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Стоит ли отвечать на подобные рецензии? Простите, господа, оговорился. Нет, не рецензии, а на откровенное хамство? Считаю, что стоит.
Кстати, очень Добрый Анатас! Досужие люди говорят, что вы, Тайфун, некая безумная анестезионная Мышь и целый полк господ Врангелей, заполонивших Прозу, одно и то же лицо. Забавно выходит. Сами себе рецы пишете, гадите людям на головы под разными никами... А под своим настоящим именем слабо? А вот так меленько и подленько накакать в отместку за то, что Хаму-Тайфуну указали его место (помните свою гадость в адрес Кайлин)... Что, на большее не тянете, дрессировщик и гроза дилетантов вы наш? Так что уймите, уважаемый, свои орально-маниакальные позывы. И прозорливость свою также. А то вот обижаетесь на г-жу Дерзай, что назвала вас трансвеститиком. А ведь она про вас гораздо больше меня знает. Хотя, исходя из ваших измышлизмов можно понять, что в своей гомосексуальной сущности вы всех равняете по себе. Уж если вы хотите нравиться мужчинам как женщина, то это вовсе не означает, что подобные желания присущи и всем остальным. Не равняйте всех по себе!
Не лучше ли вам направить свой праведный гнев на борьбу с господами вроде Глущенко и прочих, как вы это успешно делали до сих пор. И вот еще что, мэтр литературно-прозарушный! Слово "цыганка" пишется через Ы, а не через И, как вы изволили изобразить.
Игорь Масленков 05.06.2006 11:11
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Чугун-метеорит» (Игорь Масленков)
Здравствуйте, Игорь!
Описывать характеры и образы героев, сюжетную линию, я не буду, поскольку лучше автора этого никто не сделает. Хочу поведать об общем впечатлении. Прежде всего, должен отметить, что тематика данного произведения мне не близка. По двум причинам. Первая – как-то так исторически сложилось, что я не люблю, когда в жизни рядовых героев вмешиваются "потусторонние" силы в виде иноземных цивилизаций, всякой разной инопланетщины. ИМХО. Многие писатели используют данные приёмы, чтобы внести, так сказать, перелом в жизнь героя. Вот и у вас: был деревенский мужичок, тракторист – а потом бах – иным человеком стал только лишь благодаря иноземному вмешательству. Такое чувство, что человек (герой не только ваш, но и многих подобных произведений) сам ни на что не способен, никак ему не постигнуть сути вещей, пока высший разум не укажет истину. Такие герои кажутся мне неинтересными, не заслуживающими внимания, поскольку заведомо слабы по своей природе. Безусловно, перелом быть должен благодаря и внешним явлениям, но не люблю, когда эти явления лишены земных корней. Опять-таки ИМХО. Поскольку многие со мной не согласятся... Вторая причина, по которой выбранная вами тема мне не близка, - это повышенная "голая" моральность произведения, практически не оставляющая для читателя возможности делать свои выводы. Поясняю. Прямота, с которой автор выдаёт в тексте видение мира, не имеет возможности отыскать должный отклик в душе читателя. Ведь главной задачей такого произведения – вернее, главным результатом его прочтения должны быть возникнувшие у читателя вопросы к самому себе: Кто я? Где я? Зачем я? И, в конце концов, не простой ли я червь?.. Такие вопросы должны (!) возникать после прочтения подобного творения (иначе тогда вообще непонятен его смысл), но они не возникают, потому что вся эти вопросы задавались, и ответы на них уже давались напрямую бесчисленное множество раз писателями действительно великими. В наши же дни, я считаю, необходимо искать иные пути подачи информации – отнюдь, что называется, ни в лоб. Поскольку токая открытая подача есть ни что иное, как самый настоящий кич, его пафос слишком бросается в глаза. Прочитал такой рассказ, пусть даже очень качественно написанный, да через день и забыл, что в нём было – в душе ничего не осталось, кроме, может быть, смутных воспоминаний, что автор здесь, кажется, говорил о всеобщей гнили, или чём-то таком. Эффектно говорил, складно – да что толку? Переливание из пустого в порожнее. Всё это уже было. ИМХО.
Отрывки, на которых заострилось внимания: "Он пытался отыскать путь к счастью всего человечества, да не сдюжал, надорвался и потерял веру. Нет, не свободный он, а слабый, никчемный человек, годный только послужить полевым удобрением, и жизнь его всего лишь сплошное недоразумение, турбулентность природных потоков". - Фраза звучит приговором не только одному человеку (главному герою), но как будто большинству (если ни всем) людям вообще. Из этих предложений получается, что показателем силы и свободы человека является факт отыскания им пути к счастью всего человечества! С этим я никак согласиться не могу. А приговор был вынесен герою суровый: червем ты был, червем и остался - и кажется, что судьба одного простого человека мешается с судьбой всего человечества.
"И тут, теряясь в безднах человеческого нутра, небывалое внутреннее освобождение зажгло в Никаноре нехитрую радость, даруя пытливому разуму идею обновленной жизни" - предложение перегружено эпитетами, теряется смысл. Также хочу отметить, что язык произведения по всему тексту "отточен" ровно, однако в некоторых местах сильно перегружен эпитетами.
Игорь, несмотря на всю эту критику, я хочу поблагодарить вас за рассказ, поскольку очевидно, что писалось с душой, а уже за одно это автора стоит уважать. В строках чувствуется серьёзно проделанная вами работа, а не просто так – утолил свои графоманские потребности и пошёл. К тому же, несмотря на мою далёкость от подобной тематики и её выражения, не могу сказать, что мне было неинтересно. Иными словами, равнодушным я ни остался и мимо пройти, отписавшись простым "понравилось – не понравилось", как это обычно случается на Прозе, желания не возникло.
Удачи вам, Игорь! Следующее буду читать "Абсолютное зло".
Владимир Беркут 02.06.2006 01:53
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Здравствуйте Владимир.
Простите за задержку.
Ваше ИМХО я уважаю и свое ИМХО никому навязывать не собираюсь. Тут есть лишь два варианта: лтбо читатель принимает, либо нет. А вдаваться в объяснялова - последнее дело. Вот только один маленький вопрос - где вы видели инопланетщину и вмешательство потусторонних сил? Метеорит? А вдруг это сам герой себе нафантазировал? А степень морализаторства каждый определяет для себя самостоятельно. И все же, вы не остались равнодушным к прочитанному. И это есть зер гут. В этом весь смысл литературы.
С уважением и оставаясь при своем ИМХО
Игорь Масленков 07.06.2006 19:24
Заявить о нарушении
|
Избранные автором:
Не обнаружены
Добавившие в избранные автора:
|
|