Врач Из Вифинии
|
|
Автор о себе
Врач Из Вифинии
На этой страничке будет публиковаться серия исторических романов "Врач из Вифинии" о Кесарии Каппадокийце. Первый роман из серии - "Врач из Вифинии. Книга 1.Сын весталки" вышел в издательстве "Летний Сад" в 2018 году. Здесь выложены отрывки, более полная версия на сайте "Самиздат" (https://zhurnal.lib.ru/editors/s/shulxchewadzharman_o_a/ )
Роман с иллюстрациями художника Анастасии Врубель можно купить в Библио-Глобусе и в других магазинах (есть интернет-доставка)
Какие перспективы открываются перед молодым врачом, патрицием Каллистом, прямым
потомком бога Асклепия через его сына Махаона, прошедшим обучение в знаменитой Косской врачебной школе и возвратившимся в родную Никомедию, бывшую столицу Римской империи? Оказывается, что – никаких.
Дядя Каллиста, благородный и умный человек, сослан за увлечение неоплатонизмом – это отговорка желавших заполучить его имение родственников императора-христианина Констанция - и умер в ссылке. Каллиста гонят прочь отовсюду – но единоверцы не хотят навлечь на себя гнев императора и не желают приютить юношу в асклепейоне.
Только христианин Кесарий не боится опалы и помогает Каллисту. Между молодым язычником-эллином и молодым христианином – пока еще некрещеным – завязывается крепкая дружба, которой суждено вынести много испытаний. Они просто друзья – Кесарий далек от того, чтобы навязывать свои религиозные убеждения племяннику репрессированного христианами философа Феоктиста. У них и так много общего – образование, интересы, и самое главное – медицина. Они оба - врачи.
А вот здесь уже они спорят. На страницах романа открывается незнакомый, непривычный мир античной медицины – когда Гиппократ не мерило всему, а только один из великих врачей, с которым спорили другие великие. Например, Асклепиад Вифинский, чьим последователем является Кесарий, учившийся в Александрии. И на пиру, и в палестре, и в бане Каллист доказывает другу, что Гиппократ прав, но тот приводит доводы в пользу противоположного.
Их спор нельзя рассудить, так как оба – прекрасные врачи и талантливые хирурги. Кесария часто просят консультировать в храмах Асклепия, а Каллист лечит неимущих христиан.
Христианин и язычник-эллин еще могут быть вместе – и среди преподавателей Афинской Платоновской Академии, и при дворе императора. И, если Академию в Афинах заканчивает Григорий, будущий Богослов, то его младший брат, Кесарий, становится не просто врачом, но врачом придворным, самостоятельно сделав головокружительную карьеру при дворе императора Констанция, где никто не ждал провинциала с гортанным каппадокийским акцентом и без связей.
Кесарий – не просто карьерист из глубинки. Он – римский гражданин до мозга костей, когда речь идет о законе и о справедливости. Это роднит его с братом Григорием, таких разных сыновей кроткой, настрадавшейся за свою жизнь Нонны, и сурового епископа Назианза Григория Старшего, бывшего язычника-ипсистария, а так же в прошлом – всадника из Британского легиона.
Отец и младший сын непримиримы, и словно являют собой арианскую пропасть между лицами Троицы, равночестность Лиц которой отстаивают своими риторскими, философскими и организаторскими талантами Григорий из Назианза и его друг, Василий, которого потом назовут «Великим». Если Каллист счастлив в любви к христианке-акушерке Финарете, то любовь Кесария к сестре Василия – диакониссе Макрине – изначально трагична.
Впрочем, и Василий Великий, и Григорий Богослов – совсем не суровые Отцы церкви, сшедшие с икон, с бородами и нимбами, а молодые люди, увлекающиеся философией Плотина и трудами Оригена. Еще менее похож на святого отца Рира, будущий Григорий Нисский, расстрига, ушедший из чтецов и вернувшийся к риторской деятельности, а также к постоянным подколкам и шуточкам над Василием, своим старшим братом.
Делегация сирийцев к Василию, однако, была вовсе не подстроена Рирой, и всем повезло, что молочный брат Кесария Салом, раб, знал сирийский. Впрочем, Салом похож и на Кесария, и на Григория Старшего, и для большинства людей уже не секрет, что он – родной сын епископа Назианза, но суровый отец не только не дает ему вольную, но и крайне жестоко относится к нему. Освободить брата – мечта Кесария с детства. Но для этого надо самому освободиться от патриархальной власти отца.
Кесарий недалеко от своей цели – он уже стал членом Сената и архиатром Нового Рима, и его теперь заботит еще одна мысль: как подать апелляцию императору и вернуть Каллисту отобранное в казну поместье. Но драматическая интерлюдия, связанная с воцарением императора Юлиана, прозванного язычниками «Философом», а христианами – «Отступником», переворачивает жизнь обоих друзей. Несмотря на гнев отца, Кесарий остается при дворе. Он обласкан императором, и ему остается одно: на публичном диспуте признать себя побежденным его философским гением и отречься от Христа. Но Кесарий и здесь поступает, как римлянин. Он ведет диспут не как восточный льстец, а как честный и свободный человек – и побеждает в нем.
Император Юлиан в ярости. Кесарий теряет все и должен отправиться в ссылку – пожизненно. За ним добровольно следует его друг, язычник Каллист.
Враги хотят уничтожить Кесария – но его, тяжело заболевшего, лишенного всех средств к существованию (даже инструменты у него конфискованы!) укрывает пожилая спартанка, христианская девственница, диаконисса Леэна, выдав его за своего взрослого сына, за что ей приходится поплатиться своим статусом. Ее заботами и искусством Каллиста Кесарий поправляется в имении, которое находится рядом с конфискованным имением дяди Каллиста.
По оговоркам и рассказам племянницы Леэны, юной Финареты, тоже, кстати, изучавшей медицину, выясняется, что Леэна была обручена с Пантолеоном, придворным врачом Диоклетиана, впоследствии - мучеником Пантелеимоном. История детства Леэны становится отдельной повестью, вплетаясь в ткань повествования.
История будет продолжена в других повестях - Кесарий и Каллист посетят Египет, исколесят всю ойкумену, и даже будут частными педагогами у маленького Аврелия Августина, сбегут от погони с Афанасием Великим, уйдут в Нитрийскую пустыню с Макарием Великим, и встретятся после бури с Николаем Чудотворцем, который со своими подручными патрулирует залив, чтобы спасать потерпевших кораблекрушение. Юлиан, однако, все-таки арестует Кесария, передавшего письмо от Василия Великого к Афанасию, и приговорит его к казни - отложив ее исполнение до окончания войну с персами, так как Митродор вовремя привел халдейского гадальщика...
+++
Об авторе.
Ольга Александровна Шульчева-Джарман (1975 г.)
родилась и выросла в Санкт-Петербурге (Ленинграде), закончила
Педиатрический институт, кандидат медицинских наук, преподаватель
истории медицины в родном Педиатрическом Университете, а также
практикующий врач, работает в противотуберкулезном диспансере. В
свободное время пишет прозу (цикл романов "Врач из Вифинии",
повесть-фэнтези о миссионерах "Жеребята", сборник религиозно-философских эссе
"Христос и Адам") и стихи (в издательстве "Русская Неделя" в 2016 г.
вышла ее книга "Два воробья, оцененные медью"). Член
Санкт-Петербургского научного общества историков медицины.
+++
Преодолеть на колеснице твердь,
Миров теченье – ритм числа простого,
Неузнанный всесущий Логос-Слово
Из тела пробудиться и узреть.
И лиры гептахорд, и плеск весла,
О, царь-скиталец, плачущий философ!
В урочный час вернется эхо с плёсов,
Покоится летящая стрела.
К востоку устремляется звезда,
Где вечен свет свободы и отрады,
Где Три – преодоление диады,
А там, внизу – пещеры-города.
Тон мирозданья сердцем уловить,
Что всех чудес пленительней и краше.
Не может не выплескиваться чаша,
И праведнику средь людей не жить.
И солнца круг не может не светить,
И над мостом – знамение победы.
Тот, кто Непостижим и Недоведом,
Своей рукой судьбы расторгнет нить.
То – всех веков стремленье и печать,
И буквы «хи» черты в небесном своде,
Путь через бездну – от судьбы к свободе -
Неслитно, очи в очи, созерцать.
…И мрак, и тьма, и глас, и гром, и дым.
И ветер, преисполненный росою,
Он среди нас – и кровью, и водою,
И на траву легли Его следы.
Изображение - https://www.mlahanas.de/Greeks/Mythology/Asclepius.html
С уважением,
Ольга Шульчева-Джарман
О Яне Батищевой - талантливом ученом и поэте: https://www.stihi.ru/2010/10/13/2754
|
Произведения
|
Читатели
|
Рецензии
На странице отображаются рецензии, опубликованные 10.2024 в обратном порядке с 38 по 29
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «Об операции Асклепиада Вифинского и Александра» (Врач Из Вифинии)
Здравствуйте, глубокоуважаемая Ольга!
Прочитал все выложенные главы "Врача из Вифинии". Хочу сразу сказать, что роман мне понравился. Вам хорошо удалось передать дух эпохи.
Однако, я не мог не обратить внимания на несколько досадных фактических ошибок:
1) Вы несколько раз упоминали, что Константин воспитывался в Британии. Это очень маловероятно. Он родился в Наиссе, а его юность прошла при дворе Диоклетиана. Отец Констанция был в Британии дважды (в 296 и в 306 гг.) и провел там всего несколько месяцев.
2) В 361 г. Констанция не было в Константинополе (он находился в Антиохии, потом в Эдессе, потом снова в Антиохии и в ноябре умер в Киликие), Юлиана в Тарсе (на момент смерти Констанция он был в Наиссе) и никакой крупной битвы между двумя правителями на произошло.
3) Юлиан никогда не запрещал христианам учиться. Он всего лишь запретил христианским риторам и грамматикам преподавать классических авторов. Целью императора было привлечь христианскую молодежь к эллинству посредством образования, а не отнять у них образование вовсе.
4) Автор "Деяний Иисуса" Нонн Панополитанский жил и творил на сто лет позже описываемых событий. Вы перепутали его с Апполинарием Лаодикейским переложившим Новый Завет в форму платоноского диалога.
5) Несколько раз вы упоминаете, что Каллист "сын патриция", в значении сын сенатора. Это явный архаизм. В период поздней античности "патриций" - высший государственный чин, которым награждались особо близские к императору люди.
6)Вы писали, что в 361 г. замещавший Афанасия на александрийской кафедре Георгий Каппадокийский бежал из столицы Египта. Это не так. Георгия, который причинил много обид и язычникам и христианам-никейцам, жители города сначала посадили в тюрьму, а потом линчевали.
7) Отец Августина Патрикий был не карфагенским богачем, а очень небогатым куриалом из глухой Тагасты. У него даже не было денег, чтобы отправить сына учиться в Карфаген. Обучение оплатил их богатый сосед Романиан.
Есть еще несколько замечаний по стилистике и сюжету. Если Вам будет интересно потом напишу.
Искренне Ваш,
Михаил Ведешкин, к.и.н., н.с. ИВИ РАН
Михаил Ведешкин 30.10.2017 23:44
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Спасибо большое, дорогой Михаил - пользуюсь случаем, чтобы еще раз поблагодарить вас за отклик, на который я уже ответила в ВКонтакте. Все, что вы написали - очень ценно, и я приму это во внимание.
Ваша,
О.Дж.
Ольга Шульчева-Джарман 24.01.2018 03:40
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Дорогая Татьяна, спасибо! Я очень удивлена и рада, что вы читаете! конечно,буду стараться выкладывать быстрее - у меня на бумаге много, а перенести некогда.
Ольга Шульчева-Джарман 18.12.2014 16:48
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Увы, мне кажется у нас еще большие языческие перспективы, и до Александрии доберемся в нечестии, а не в учености. Впрочем, детей выбрасывали во всем античном мире, Константин сделал попытку запретить, а окончательно запретил Валент (по сюжету - по подсказке и под влиянием Кесария).
Ольга Шульчева-Джарман 26.03.2013 22:24
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Случайно у Вас в тексте закралась ошибка. По некоторому созвучию имён римских Кесарей и "созвучию" их жестокости. Не Калигула, а Каракалла.
Публий Валерий 12.03.2013 03:12
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Рецензия на «12. О скате и почтовых лошадях» (Врач Из Вифинии)
Вотъ такъ, взялъ и отдалъ бѣднаго раба ментамъ на съѣденіе. Не по-христіански это. Однако...
1. "А там стоит почтовая повозка, - обрадовано заметил он. – Лошадки каппадокийские, кстати. Почему это их запрягли – Юлиан же приказал тлько мулов в почтовые повозки запрягать…"
2. "А почему у тебя не лошади, а мулы в повозку запряжены? Это нарушение указа императора Юлиана! Немедленно отправляется в Тиан, в магистратуру или к помощнику ректора провинции. Там и разберемся."
Чего-то я запутался.
"«Христе, Свет радости, Свет славы святого, бессмертного Отца Небесного, мы поем тебя, достигнув захода солнца», - сказала Леэна."
А развѣ Леэна знаетъ гимнъ св. Софронія?
А въ цѣломъ очень интересно. Добавилось движеніе. А рубилово будетъ? Съ кровцой и отрубленными коненостями?
Алексей Корчажкин 01.02.2013 23:03
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Бедный раб сам и настучал на Кесария. Кроме того, Каллист - вовсе не христианин.
Гимн Fos hilaron имеет очень раннюю датировку.Леэна вполне может его знать.
++
Fos ilaron - "Свете тихий", (буквально с греческого - "радостный, невнушающий страх") -один из древнейших христианских гимнов (II-III вв), сохранившихся в современном вечернем богослужении православных христиан.Его автором считают мученика епископа Афиногена, который написал его перед казнью.Текст гимна содержит образец раннехристианской (доникейской) христологии.
Врач Из Вифинии 02.02.2013 13:58
Заявить о нарушении
Вамъ не жалко было написать, какъ обос*егѵптянскійбогъ*ся бѣдный Гликерій, какъ будто это и въ самомъ дѣлѣ выглядитъ настолько забавно, и Вы при этомъ жалѣете благочестиво описать пару-тройку отрубленныхъ головъ-рукъ-ногъ, какъ будто это вызоветъ отвращеніе.
Алексей Корчажкин 08.02.2013 13:51
Заявить о нарушении
Как Вы про Гликерия-то :) Ну, в случае с Гликерием у меня пример - Аристофан и Плавт :) А с отрубленными руками-ногами - это к Бушкову и прочим современным аффтарам.
Врач Из Вифинии 12.02.2013 17:24
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «11. О Кесарии и Василии» (Врач Из Вифинии)
Ольга, скажите, а возможно-ли здѣсь писать по-гречески? Скажемъ, "ομοούσιος" и "ομιούσιος"? А то такъ, почти на слухъ, мало понятно, чѣмъ-же эти термины отличаются. Спрашиваю потому, что server здѣсь не всѣ юникодовскія буквы пріемлетъ.
А то и Вы здѣсь путаетесь:
"- Ты согласился на «подобосущный», на «омоусиос», Василий? Вместо «единосущного»? (*)
___________________
(*)Слова единосущный (омоусиос) и подобосущный (омиусиос)..."
И ещё у Васъ въ какомъ-то мѣстѣ Назинзъ вмѣсто Назіанза. А, вотъ:
"- Да, - слабо, но твердо сказал Василий. – И ещё, Кесарий – хочу поблагодарить тебя за твою замечательную речь, которую ты произнёс в церкви Назинза…"
Помоги Вамъ Богъ!
Вашъ во Христѣ
Алексѣй
Алексей Корчажкин 23.01.2013 19:26
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Увы, Алексей, опечатки неизбежны. К сожалению, большинство моих читателей вряд ли читают по-гречески, по-латински и по-арамейски. Поэтому я пишу русскими буквами, передавая приблизительно звучание. Надеюсь, что Вы великодушно ко мне снизойдете и простите.
Врач Из Вифинии 23.01.2013 22:32
Заявить о нарушении
Вотъ этого-то я и опасался. Верните, пожалуйста, обратно. Здѣсь это не пройдетъ, къ сожалѣнію. А вмѣсто "ятей" здѣсь знакъ вопроса ставятъ.
Алексей Корчажкин 27.01.2013 20:06
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «10. О псах и деньгах» (Врач Из Вифинии)
Да, владыченьки, они такіе. Зачѣмъ Кесарій сказалъ: не на храмъ, а бѣднымъ? А налоги владыченькѣ? Какъ-же ему послѣ этого въ глазъ не дать?
Кстати, св. Климентъ Александрійскій осуждалъ тѣхъ хорошихъ парней вродѣ Кесарія, которые медлятъ съ крещеніемъ.
Алексей Корчажкин 14.01.2013 18:32
Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Ну, исторически говоря, отец Кесария, Григорий-старший, был абсолютно честен с казной. Но был, впрочем, весьма патриархальный и темпераментный.
Народ его очень уважал - именно за честность. Когда его хотели сместить, в Назианзе начался бунт. Хотя он был довольно прост интеллектуально - ариане как-то обманули его и убелили подписать свой символ веры. Григорий Богослов долго примирял раскол в пастве, уже избравшей нового епископа. В конце концов, Григорий старший был возвращен на кафедру. Раньше народ так не безмолвствовал - вс-таки античный мир имел демократию ( хотя и особую, античную).
Кесарий тоже унаследовал отцовскую честность - он незадолго до смерти получил пост квестора Вифинии - хранителя казны.
Здесь отец семейства тоже, как видите, стал жертвой собственной недальновидности и неверно направленной борьбы за справедливость.
И огромное спасибо, что читаете!
Врач Из Вифинии 14.01.2013 19:27
Заявить о нарушении
Ну, традиция была такая - медлить :)
Не только Климент осуждал,Василий Великий тоже :)Вдвоем с Григорием Богословом они давили на Кесария. Но он все равно (исторический и герой романа) крестился только перед смертью. Правда, умер он молодым - около 37 лет от роду.
Врач Из Вифинии 14.01.2013 21:53
Заявить о нарушении
Продолжение списка рецензий:
|
Избранные автором:
Не обнаружены
Добавившие в избранные автора:
(всего: 15 на 1 августа 2020 года) Подробно
Алексей Корчажкин, Галина Преториус, Григорий Хубулава, Елена Николаевна Шуваева, Жеребята, Кассия Сенина, Кастор Фибров, Неизвестный Читатель 6, Нинхили Амаги, Ольга Ракитянская, Ольга Шульчева-Джарман, Публий Валерий, Радион Далин, Татьяна Вика, Ян Кунтур
|
|