СтихиСтат.com
поиск   новости   cтат.   поддержка   видео   продвижение  

Елена Ханен Перейти на ПРОЗА.РУ

Автор о себе

Елена Ханен

Елена Ханен

Произведения

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 35   Про Анну Каренину Шахназарова  14.04.2024 00:16 не определен
неизвестный читатель 33   Дневник Девы Марии  13.04.2024 20:26 не определен
неизвестный читатель 34   Десять адамов  12.04.2024 17:41 google.com
неизвестный читатель 33   Когда Бог трясет тебя за плечи  12.04.2024 16:23 не определен
неизвестный читатель 29   Про Анну Каренину Шахназарова  12.04.2024 10:42 не определен
неизвестный читатель 32   Когда Бог трясет тебя за плечи  11.04.2024 23:41 не определен
неизвестный читатель 31   Легенда о странствующем рыцаре  11.04.2024 22:59 не определен
неизвестный читатель 30   Размышления о странностях немецкого языка  11.04.2024 22:39 не определен
неизвестный читатель 28   Про Анну Каренину Шахназарова  11.04.2024 08:06 не определен
неизвестный читатель 27   Легенда о странствующем рыцаре  10.04.2024 23:35 не определен
неизвестный читатель 26   Когда Бог трясет тебя за плечи  10.04.2024 22:49 не определен
неизвестный читатель 22   Легенда о странствующем рыцаре  10.04.2024 11:08 не определен
неизвестный читатель 25   Про Анну Каренину Шахназарова  10.04.2024 05:39 не определен
Степан Дуплий Увидеть меловой круг, или письмо из Эрлингхаузена  09.04.2024 21:32 произведения
неизвестный читатель 24   Держись...  09.04.2024 21:02 не определен
неизвестный читатель 23   Не про коронавирус. Про немецкие пословицы-1  09.04.2024 20:10 yandex.ru
неизвестный читатель 22   Когда Бог трясет тебя за плечи  09.04.2024 12:59 не определен
неизвестный читатель 21   Про Анну Каренину Шахназарова  09.04.2024 07:34 не определен
неизвестный читатель 20   Легенда о странствующем рыцаре  09.04.2024 05:19 не определен
неизвестный читатель 19   Легенда о странствующем рыцаре  08.04.2024 17:50 не определен

1-20  21-40  41-44   

Рецензии

Рецензия на «Осколки интеллигенции» (Елена Ханен)

Вместо : "переселенцы" появился совсем уж новый эквивалент:"релоканты". Глубокое владение русским и прочими иностранными языками властей предержащих поражает.

Владимир Байков   29.11.2023 16:28     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Размышления о странностях немецкого языка» (Елена Ханен)

Здравствуйте, Елена !
Я, как германофил, очень рад, что наткнулся на Вас в этом бескрайнем море !
Буду с удовольствием заходить !
А родной язык - это и молоко матери, и воздух, которым дышишь, не задумываясь.
Выучить, наверное, можно, и даже хорошо выучить. Но думать будешь все равно на своем !
Я бывал в Германии много раз и меня очаровали порядок и культура. Правда, это не относится к крупным городам, где эмигрантов больше, чем надо бы.
А маленькие тихие деревушки и городки, куда еще не добрались пришельцы, просто очаровательны !
С благодарностью к Вам за встречу !
Владимир.

Владимир Лоскутов   12.02.2022 06:18     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Владимир, большое спасибо за такой замечательный отклик! Я в последнее время редко захожу на Прозару, а жаль, хороший сайт, надо исправляться и снова стать активнее)))

Елена Ханен   13.05.2022 15:28   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Поминки дядюшки Франка» (Елена Ханен)

Такая сцена на поминках, это замечательно! Месяца не прошло, как был на таком же поминальном обеде, в актовом зале НИИ (скончался от ковида доктор наук, геолог), было душно и вдруг один из присутствующих потерял сознание: ну, труп трупом. Благо, что пришёл в себя, когда его вынесли на воздух и водичкой оросили ...

Геннадий Ботряков   23.07.2021 15:35     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Четыре фазы брошенного мужа» (Елена Ханен)

На месте этого брошенного мужа я бы сел за диссертацию на соискание степени кандидата психологических наук. А ведь всё тут объясняется одной единственной фразой: "Не задалось с основным инстинктом, а с кем-то другим очень даже!", это я Вам как брошенный муж говорю. На своём месте я сел за повесть: https://proza.ru/2012/03/03/496
Помните, кстати, что мы с Вами 6-го июня родились? :)

Геннадий Ботряков   22.07.2021 13:46     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Не про коронавирус. Про немецкие пословицы-1» (Елена Ханен)

Какие великолепные переводы! Не берусь судить, в каком языке они получаются звонче. Продолжайте! У Вас здорово получается.

Сергей Левин 2   04.04.2021 14:16     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Очень приятно, Сергей, получить от Вас такой отклик)))

Елена Ханен   07.04.2021 19:26   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «И посмеяться вместе...» (Елена Ханен)

Понравилась мне находчивая и неунывающая Инна Игоревна. И пироги она умеет печь, и рассмешить умеет. Волосы покрасить - не проблема. И заживут они мирно и счастливо. Не сомневаюсь.

Зинаида Малыгина 2   23.11.2020 20:19     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Мне тоже хочется, чтобы моя Инна Игоревна была счастлива)))

Елена Ханен   26.11.2020 12:15   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Четыре фазы брошенного мужа» (Елена Ханен)

Немцы - они и в Германии немцы. Всё им надо по полочкам разложить. Да так разложить, чтобы обязательно пазлы сошлись. Спасибо, Елена! Доходчиво объяснили. И рассказ получился. Вот только фраза " И волоокая грудастая Сибилла – его супруга" не очень понятна. Ну, грудастая это скорее всего комплимент. А вот волоокая - совсем непонятно.

Сергей Маслобоев   14.11.2020 15:32     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Спасибо за отклик, Сергей!
"Волоокая" - например, в словаре С.Ожегова:
волоокий -ая, -ое; -ок (книжн.). С большими и спокойными, как бы подернутыми дымкой глазами. Волоокая красавица.
А вот цитата из А. Городницкого:
"У меня с ним сразу же осложнились отношения, так как ему понравилась волоокая, с темной косой и длинными черными ресницами"

Елена Ханен   14.11.2020 18:33   Заявить о нарушении
Стало быть - глазастая. Понятно. Спасибо за разъяснения.

Сергей Маслобоев   14.11.2020 18:42   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Рецензия на «Моргенштерн. Два афоризма» (Елена Ханен)

А вы. не пробовали переводить поэта Eugen Roth?
Особенно хороши его четверостишия.

Владимир Байков   24.10.2020 13:28     Заявить о нарушении
+ добавить замечания
Знаю такого, но переводить пока не пробовала. Надо взглянуть на его стихи. Сейчас занимаюсь Манфредом Кюбером и Рингельнатцем.
С добрыми пожеланиями,

Елена Ханен   31.10.2020 16:50   Заявить о нарушении
+ добавить замечания
+ добавить замечания
Спасибо, Владимир за интерес)))

Елена Ханен   31.10.2020 16:46   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора: