СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Нина Пьянкова Рецензии Перейти на СТИХИ.РУ
(ninapyankova777)

 

Автор о себе

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
 

Рецензии

Рецензия на «Дэвид Герберт Лоуренс Ложь о любви» (Нина Пьянкова Рецензии)

Нина,
Поздравляю с Праздником! Успехов в творчестве, тепла и радости в жизни!

Аркадий Гонтовский   08.03.2013 10:03     Заявить о нарушении
Аркадий, спасибо Вам за тёплые слова,
и Вам всего доброго и вдохновения )

Нина Пьянкова Рецензии   08.03.2013 20:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перси Биши Шелли Одно из слов осквернено» (Нина Пьянкова Рецензии)

Ваш перевод - чудо!
Буду голосовать за него - это точно!
С уважением!

Светлана Мурашева   30.07.2012 10:02     Заявить о нарушении
Светлана, спасибо.
Только формально я не уложилась в нечётных строках в шесть слогов. Но мне он и самой нравится. Когда я его писала, я думала об одном замечательном человек и посвятила этот перевод ему.

Нина Пьянкова Рецензии   30.07.2012 10:33   Заявить о нарушении
Мне очень этот ритм нравится!
Я тоже участвую в конкурсе и переводила этот стих, но влюбилась в Ваш перевод....))))))
И так приятно, когда есть кому посвятить строки!
Рада за Вас!
Счастья Вам!
Вдохновения!

Светлана Мурашева   30.07.2012 17:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перси Биши Шелли Одно из слов осквернено» (Нина Пьянкова Рецензии)

Спасибо, Нина! Мне первый вариант больше понравился. Выразительнее, глубже смысл, читается на одном дыхании. Так держать! :-)

Ольга Акварельная   26.07.2012 20:02     Заявить о нарушении
Ольга, спасибо большое!

Нина Пьянкова Рецензии   27.07.2012 06:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Перси Биши Шелли Одно из слов осквернено» (Нина Пьянкова Рецензии)

Замечательно, Нина.
Олег добавил 1 вариант, как и договаривались.
Загляните, все ли верно?

Удачи!

Переводные Картинки -Конкурс   22.07.2012 23:15     Заявить о нарушении
Всё верно, спасибо, Мисс Хайд.

Нина Пьянкова Рецензии   23.07.2012 07:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Sara West Fenander My grief was sharp» (Нина Пьянкова Рецензии)

Нина, я добавила Ваш перевод
на конкурс. Спасибо. Теперь Вы,
как и все участники, должны будете
прийти на голосование и
проголосовать. Мы сообщим Вам,
как и всем участникам, заранее
о начале голосования. Спасибо!
Удачи!
от имени конкурса,
Мисс Хайд

Переводные Картинки -Конкурс   07.07.2012 08:43     Заявить о нарушении
Спасибо, Мисс Хайд.
Я знакома с процедурой голосования, периодически захожу на страницу "Переводных картинок"

С наилучшими пожеланиями.

Нина Пьянкова Рецензии   08.07.2012 13:58   Заявить о нарушении
Спасибо! Жизнь прекрасна и в 90 )))

Нина Пьянкова Рецензии   29.06.2012 18:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дэвид Герберт Лоуренс Ложь о любви» (Нина Пьянкова Рецензии)

Да, нельзя войти дважды в одну и ту же воду. Верно всё.
*
Нина, Олег спрашивал, но (видимо) его вопрос затерялся, и Вы его не увидели. Вы нам прислали ссылку с переводом Сары Вест на конкурс, но по ней выходит надпись, что произведение удалено автором. В этом нет ошибки?

С уважением,
М. Х.

Переводные Картинки -Конкурс   27.06.2012 21:43     Заявить о нарушении
Мисс Хайд, спасибо за отзыв!

Я сделала стихотворный перевод, но он далёк от оригинала.
Стихотворение Сары Вест не имеет рифмы, довольно простое по содержанию.
Поэтому переводы будут похожи между собой. Я решила не участвовать.

С уважением.

Нина Пьянкова Рецензии   28.06.2012 13:32   Заявить о нарушении
Конечно, жаль, но это Ваше право. Хотя, у нас они всё-таки все разные. Есть даже один нерифмованный перевод.

Скоро мы окончим приём на наши конкурсы. Мы сообщим Вам о начале голосования.

Всего наилучшего.

Переводные Картинки -Конкурс   28.06.2012 15:23   Заявить о нарушении
Рецензия на «Дэвид Герберт Лоуренс Ложь о любви» (Нина Пьянкова Рецензии)

Не знала, что он поэт.
Скажите, Нина, правильно я помню, - это тот Лоуренс, который написал что-то странное про лиса?

Катерина Стрельникова   17.06.2012 20:47     Заявить о нарушении
Катерина, я практически не знакома с творчеством Лоуренса. Нашла его нерифмованные стихи в интернете после того, как на канале Культура посмотрела фильм "Леди Чаттерлей", добротную английскую экранизацию романа Лоуренса "Любовник леди Чаттерлей". В начале прошлого века после публикации роман был запрещён.
Кажется с 19 июня на канале Культура опять будет показ фильма, или экранизация 1993 года, или новая, правда, в ночное время.
Спасибо за отзыв.

Нина Пьянкова Рецензии   18.06.2012 12:47   Заявить о нарушении
Мне кажеться, он перепутал любовь со влюбл'нностью. :0

Катерина Стрельникова   19.06.2012 15:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Томас Гуд Ложному другу перевод» (Нина Пьянкова Рецензии)

Добрый вечер, Нина.
Я с интересом прочла диалог под рецензией Сергея. Дружба между м и ж если бывает, то это скорее, исключение, доказывающее правило.
*
Нина, мы скоро будем объявлять голосования по конкурсам. Приходите голосовать.

От имени ПК
М. Х.

Переводные Картинки -Конкурс   15.06.2012 22:45     Заявить о нарушении
В любом случае в переводе нам остаётся только передать мнение Томаса Гуда, не встав на его позицию, невозможно сделать перевод.
Спасибо за мнение, Мисс Хайд.

Нина Пьянкова Рецензии   16.06.2012 05:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «A ruthful horse - No Angel» (Нина Пьянкова Рецензии)

Нина, забавное стих-е, а ваш перевод чудесен! Спасибо! С ув. Светлана.

Светлана Вац   15.06.2012 18:39     Заявить о нарушении
Светлана, спасибо!
С уважением.

Нина Пьянкова Рецензии   16.06.2012 05:06   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )