СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Анна Новомлинская Перейти на СТИХИ.РУ
(gvas)

 

Автор о себе


Анна Новомлинская

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 131   Лили Марлен Перевод  28.11.2024 00:02 google.com
Линн Итил Лили Марлен Перевод  27.11.2024 17:50 google.com
неизвестный читатель 82   Лили Марлен Перевод  27.11.2024 15:53 google.com
неизвестный читатель 70   Лили Марлен Перевод  27.11.2024 15:24 google.com
неизвестный читатель 130   Лили Марлен Перевод  27.11.2024 15:14 google.com
неизвестный читатель 129   Когда был Зигфрид маленький...  27.11.2024 13:10 не определен
неизвестный читатель 128   Лили Марлен Перевод  27.11.2024 05:11 не определен
неизвестный читатель 127   Леди и нищий  27.11.2024 02:03 не определен
неизвестный читатель 126   Лили Марлен Перевод  26.11.2024 20:49 google.com
неизвестный читатель 125   Лор из города К. комедия  26.11.2024 20:10 не определен
неизвестный читатель 124   Лили Марлен Перевод  26.11.2024 20:07 google.com
неизвестный читатель 123   Синьор Помидор как национальный русский герой Ответ Переяслову-2  26.11.2024 14:40 не определен
неизвестный читатель 122   Лили Марлен Перевод  26.11.2024 14:22 google.com
неизвестный читатель 121   Лили Марлен Перевод  26.11.2024 10:46 google.com
неизвестный читатель 120   Лили Марлен Перевод  26.11.2024 10:20 google.com
неизвестный читатель 119   Лили Марлен Перевод  26.11.2024 08:06 google.com
неизвестный читатель 118   Лили Марлен Перевод  25.11.2024 23:55 google.com
неизвестный читатель 117   Лили Марлен Перевод  25.11.2024 23:52 google.com
неизвестный читатель 8   Лили Марлен Перевод  25.11.2024 23:29 google.com
неизвестный читатель 116   Лили Марлен Перевод  25.11.2024 22:08 google.com

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Лили Марлен Перевод» (Анна Новомлинская)

Liebe Anna
Ihre Uebersetzung ist sehr gut!!
Уважаемая Анна!
Ваш перевод этой песни (или лучше в данном случае сказать текста) - достаточно хорош. Мне кажется, даже перевод Бродского уступаем Вашему. Бродский написал замечательное стихотворение, но только лишь, по мотивам Лили Марлен. Но Бродский сильно ушёл от оригинала. Ваш перевод - намного ближе и более передаёт дух сотканных Ляпом строк.
Спасибо!
С уважением,
Александр

Александр Чистов 2   05.08.2024 10:51     Заявить о нарушении
Рецензия на «Лили Марлен Перевод» (Анна Новомлинская)

фонарный столб застыл-застынч. как моё!

Эжен Духовиков   14.12.2022 19:39     Заявить о нарушении
Рецензия на «Шелковый халат» (Анна Новомлинская)

"Однажды он признался даме,
Когда от секса занемог.
Сказал-любил тебя в пижаме.
А без пижамы вот не смог."

С улыбкой как коллега коллеге.
А ваша пародырка на шелковый халат
очень понравилась.В Саратове
живал на Агрегатном заводе в 60-ых
С уважением и почтением.

Владимир Алексеевич Кузнецов   05.07.2013 19:59     Заявить о нарушении
Рецензия на «Оправдаете ли вы меня?!» (Анна Новомлинская)

Анна, с днем рождения!
Творческих успехов Вам и удач!
Сегодня, в свой день рождения, согласно п.32 наших правил,
Вы можете подать свою заявку на наш конкурс без внесения стихобаллов.
По вопросам размещения стиха на конкурс для публикации обращаетесь по эл. почте:poet-okna@web.de

Редакция Журнала Окна   27.08.2011 00:14     Заявить о нарушении
Рецензия на «Когда-то тоже жили в этом мире...» (Анна Новомлинская)

Да, уж. Глупее не сыскать...
Но, может быть - научите читать???
И он, достигнув возраста, поймёт,
Что он не первый на Земле живёт???

Люмико   13.08.2011 19:34     Заявить о нарушении
Рецензия на «Когда-то тоже жили в этом мире...» (Анна Новомлинская)

Очень интересное стихотворение. "Список кораблей" такой ритмичный и рождающий волны ассоциаций и воспоминаний... С уважением, Лиля.

Лилия Троицкая   09.06.2011 10:09     Заявить о нарушении
Рецензия на «Когда-то тоже жили в этом мире...» (Анна Новомлинская)

Ваша начитанность просто поражает, так сейчас не бывает. А критикам Вашим до Вас не достучаться.
С уважением к гениям.

Сергей Камкин   01.04.2011 21:31     Заявить о нарушении
а при чём тут начитанность

Жемжура   12.08.2011 14:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Когда-то тоже жили в этом мире...» (Анна Новомлинская)

Ну, если Вы не собираетесь рожать абсолютного неуча...Хоть что-то ваш потомок должен знать из перечисленного...Не считая, конечно, что часть вышеупомянутых - лишь литературные герои.))

А так - прикольно.)

Ирина Тишкина   22.03.2011 16:14     Заявить о нарушении
Рецензия на «Когда-то тоже жили в этом мире...» (Анна Новомлинская)

Не часто встретишь стих, в котором использован поэтический прием, называемый ЗЕВГМА (если верить поэтическому словарю Квятковского, не попавшего в Ваш список, https://feb-web.ru/feb/kps/kps-abc/kps/kps-1141.htm )
Так что родили Вы, Аннушка, помимо всего прочего, Зевгму.:))
Жму на Понравилось, рад знакомству,

V.V.

Владимир Ваш   04.03.2011 20:30     Заявить о нарушении
" Шёл дождь и три студента, первый — в пальто, второй — в университет, третий — в плохом настроении."- это пример зевгмы.

Ирина Тишкина   22.03.2011 16:12   Заявить о нарушении
Рецензия на «Когда-то тоже жили в этом мире...» (Анна Новомлинская)

Рожу мальчишку,
Измучу энциклопедией.
Возненавидит книжки.
Уедет на велосипеде.

И в этом мире жили и умерли уже более 40 миллиардов.

Людмила Лунева   07.01.2011 20:42     Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )