СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Никита Ильич Перейти на СТИХИ.РУ
(77793)

 

Автор о себе

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 85   She walks in Beauty, by Lord Byron. перевод  20.11.2024 01:33 yandex.ru
неизвестный читатель 2   She walks in Beauty, by Lord Byron. перевод  19.11.2024 22:41 google.com
неизвестный читатель 84   She walks in Beauty, by Lord Byron. перевод  19.11.2024 22:21 yandex.ru
неизвестный читатель 83   She walks in Beauty, by Lord Byron. перевод  19.11.2024 21:35 google.com
неизвестный читатель 82   She walks in Beauty, by Lord Byron. перевод  19.11.2024 21:34 google.com
неизвестный читатель 81   She walks in Beauty, by Lord Byron. перевод  19.11.2024 21:32 не определен
неизвестный читатель 41   She walks in Beauty, by Lord Byron. перевод  19.11.2024 17:56 google.com
неизвестный читатель 80   She walks in Beauty, by Lord Byron. перевод  19.11.2024 16:46 google.com
неизвестный читатель 79   She walks in Beauty, by Lord Byron. перевод  19.11.2024 00:35 google.com
неизвестный читатель 78   She walks in Beauty, by Lord Byron. перевод  18.11.2024 22:58 google.com
неизвестный читатель 43   She walks in Beauty, by Lord Byron. перевод  18.11.2024 21:37 google.com
неизвестный читатель 77   She walks in Beauty, by Lord Byron. перевод  18.11.2024 12:55 google.com
неизвестный читатель 76   She walks in Beauty, by Lord Byron. перевод  18.11.2024 12:00 google.com
неизвестный читатель 75   She walks in Beauty, by Lord Byron. перевод  18.11.2024 09:42 google.com
неизвестный читатель 74   She walks in Beauty, by Lord Byron. перевод  17.11.2024 22:54 yandex.ru
неизвестный читатель 4   She walks in Beauty, by Lord Byron. перевод  17.11.2024 22:38 google.com
неизвестный читатель 31   She walks in Beauty, by Lord Byron. перевод  17.11.2024 18:23 google.com
неизвестный читатель 73   She walks in Beauty, by Lord Byron. перевод  17.11.2024 18:14 google.com
неизвестный читатель 72   She walks in Beauty, by Lord Byron. перевод  17.11.2024 17:40 google.com
неизвестный читатель 71   She walks in Beauty, by Lord Byron. перевод  17.11.2024 15:02 google.com

1-20  21-40  41-60   

 

Рецензии

Рецензия на «Зачем писать стихи?» (Никита Ильич)

Согласна с Вами, сочту за критику в свой адрес.
С уважением,

Мария Мишанина   21.04.2017 11:31     Заявить о нарушении
Рецензия на «She walks in Beauty, by Lord Byron. перевод» (Никита Ильич)

ДОБРО, НИКИТА ИЛЬИЧ!

Алматы, редактор,

Евгений Глебов-Крылов   04.10.2010 18:16     Заявить о нарушении
Рецензия на «Зима» (Никита Ильич)

да че разбирать - муть.. а считать слоги - дело не первой и не второй важности.. ведь петь их пока никто не собирается, правда же?

Маковей Серж   31.01.2010 19:41     Заявить о нарушении
Рецензия на «Зима» (Никита Ильич)

Никита, здравствуйте.
Вы в резюме просили подсказать/помочь в разборе Ваших стихов. Попробую. :))
-----
"Я вижу образы в тумане:
Холодный пар с замерших губ,
И силуэты мрачных зданий,
Разорванные части труб."
Вот здесь, в третьей строфе союз "И" предполагает перечисление (т.е. - более одного предмета).
С этой точки зрения логично было бы написать:
И силуэты мрачных зданий, ( _ _ _-_-_-_)
И разорванные части труб. (_ _-_ _ _ _ _-)
Но тогда рвется размер. Значит, надо найти замену слову "Разорванные". Тем более, что это слово выбивается из ритма. Смотрите справа от текста разбивку строк по ударным ("-") и безударным ("_") слогам. Размер в целом (двухстопный ямб) тоже нечеткий, рваный - по сравнению с первыми двумя строками. Я бы написал примерно так:
Я вижу образы в тумане:
Холодный пар с замерших губ,
Громады белых спящих зданий,
Покатость плеч неспешных труб.
В первой строке второго четверостишия есть лишний слог. К тому же, молот - не лучший инструмент для развеивания дыма, не находите? :)
В третьей строке - мешанина размеров, ритм разрушен полностью. Да и со смыслом как-то не очень внятно...
Россыпи неба из серебра и золота - это что, и как их можно заключить в цепи оков? Кстати, оковы и цепи - это одно и то же :)
К сожалению, нет времени, чтобы полностью разобрать весь текст. Если хотите, то выберу время и вышлю полный размер Вам на Ваш почтовый ящик, указанный при регистрации на стихире.
Удачи Вам, Никита!

Сергей Кудаев   31.01.2010 15:44     Заявить о нарушении
Рецензия на «Русский народ» (Никита Ильич)

Бывала в разных я местах
И в русской северной глубинке
И в крупных, рясных городах
И от всего лишь в сердце льдинки
Ах, как талантлив наш народ!
Как даровит, но как пассивен
Все после смерти рая ждет
В мозгах Христос и Кинг тот, Стивен
В мозгах сплошной кардибалет
Заврались и себя забыли
Так усмирились, что скелет
"Подай" промолвит и в могиле

Ира Ка   14.04.2009 13:51     Заявить о нарушении
Рецензия на «Расскажи мне обо мне» (Никита Ильич)

Что понравилось:
хорошая мысль, хороший ход - рассказать друг другу друг о друге, чтобы узнать о себе. Философски - очень удачно.

Что не понравилось:
размер стиха.
В первой строфе уже всё сказано, так зачем еще две?

Петров Сергей Михайлович   12.04.2009 21:40     Заявить о нарушении
Рецензия на «Россия» (Никита Ильич)

Да, и здесь понятно, для чего это написано.
А учебник - то почитайте.

Петров Сергей Михайлович   12.04.2009 21:37     Заявить о нарушении
Рецензия на «Прощание с летом» (Никита Ильич)

Так, мысль тоже ясная, Значит - можете, если захотите написать что-то конкретное, а не просто "что-нибудь". Осталось работать над ритмом и рифмой.

Петров Сергей Михайлович   12.04.2009 21:35     Заявить о нарушении
Рецензия на «Дом» (Никита Ильич)

Ага, вот здесь идея есть.
Теперь есть смысл двигаться дальше:
Вы музыку любите? За счет чего она запоминается и вообще поется? Правильно, за счет четкого, повторяющегося ритма.
Ритм в этом стихе - никакой.

Петров Сергей Михайлович   12.04.2009 21:32     Заявить о нарушении
Рецензия на «Холодное письмо» (Никита Ильич)

"Мы муку сию выбрали сами
Свободы век нам не видать"

бессистемность мышления в чистом виде.
Последняя строчка - "низкая поэзия", уголовный фольклор,
в предпоследней - опять старорежимное "сию". Про письмо (см. название) - вообще ни слова, ни намёка.

Начинайте стих так: прозой сформулируйте мысль, а потом уже рифмуйте. Это на первых порах. После написания отложите на недельку и снова перечитайте, как будто это чужое. Если всё понятно по логике - уже хорошо. Читатель ждет от Вас не загадок, а взгляда или мысли, которые его удивят.

Петров Сергей Михайлович   12.04.2009 21:29     Заявить о нарушении
Я лично пишу стихи для себя. Может вы занимаетесь этим профессионально и поэтому жестко оцениваете стихи таких как я. Про старорежимное сию, сей, извините я немного не понимаю в каком смысле старорежимные?( старорежимное-несоответствующее нынешнему режиму).
За рецензии спасибо любое мнение для меня ценно, обязательно учту ваши замечания.

Никита Ильич   13.04.2009 13:53   Заявить о нарушении
Нет, опубликовав свои стихи Вы пишете уже не только для себя.
Старорежимные слова имеют право на жизнь, но только в соответствующем контексте. Например, самолёт аэропланом никто уже не называет, но если это стих про первых лётчиков - оно более чем к месту. У Вас стиль не выдерживается, а ведь это важно, это дает ощущение погружения в ситуацию.
Я не профессиональный поэт, просто давно этим делом занимаюсь, книжек достаточно много прочитал про стихосложение, много поэзии вообще читаю (настоящей, а не из интернета).

Петров Сергей Михайлович   13.04.2009 19:06   Заявить о нарушении
Еще:
Стихи невозможно оценивать жестко или мягко. Можно только правдиво или для подхалимажа. Второе - яд!!! Вы же просили себя прорецензировать... Если неприятно читать - лучше уберите эту просьбу, а то кроме меня еще кто-нибудь всерьез откликнется.

Петров Сергей Михайлович   13.04.2009 19:13   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )