СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Юлия Острякова Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

Юлия Острякова

Юлия Острякова

 

Произведения

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 2   Тавропола  11.10.2024 07:30 не определен
неизвестный читатель 1   Тавропола  09.10.2024 16:34 google.com
 

Рецензии

Рецензия на «Осень» (Юлия Острякова)

Красиво.
На это дар нужен.
Мне вот,например,хоть тысячу словарей дай и тысячу лет свободных я ТАК переведу,что этот самый Аполлинер из гроба поднимется и меня на своё место силой запихает.
.
Спасибо Вам.
С уважением,

Змееед   30.03.2008 16:03     Заявить о нарушении
Рецензия на «Тавропола» (Юлия Острякова)

Вопрос: Что такое Тавропола? Жертвоприношение быка?

Депальм   26.03.2008 12:26     Заявить о нарушении
ОТ греч."таурос" - "бык" и "пали" - сражение, битва. Вобщем, это и есть главная героиня. Тавромахия - это целое ритуальное действо, где бык символизирует колебателя земли Посейдона, а девушка - силу Великой Матери, Реи-Кибелы. Ритуальный танец таврополы символизировал превосходство великой Богини. Но девушки часто погибали во время исполнения ритуального танца. Этот обычай был распространен на Крите, еще в доэллинистическую эпоху.
Считается, что тавромахии - прародители современной корриды.

Юлия Острякова   26.03.2008 18:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «Молилась осень, прячась от дождей...» (Юлия Острякова)

Красиво, Юля, мне понравилось.Павел

Депальм   26.03.2008 12:13     Заявить о нарушении
Спасибо:)

Юлия Острякова   26.03.2008 18:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «Тавропола» (Юлия Острякова)

Красиво (Это комплимент).
Мне в принципе не нравится употребление архаики - "ланиты" и пр., поскольку сразу возникает ощущение стилизации. Но тут, независимо от моих вкусов, два раза подряд "взирай" и "взор":
"Взирай же - и трепещи!
Но взор...".
Если поставить, скажем, "гляди же - и трепещи", то за счет просторечья ужас ситуации усиливается, а "взирай", на мой взгляд, все смещает в область стилизации, где все понарошку.
С уважением

Андрей Пустогаров   24.02.2008 00:26     Заявить о нарушении
Рецензия на «Осень» (Юлия Острякова)

Ну, "кривоногий" - звучит как-то непоэтично...Тем более, в словаре были оба значения. Выбрала, которое понравилось. Хотя, можно сакзать,я новичок в стихосложении. Пишу больше как чувствуется, а не как правильно. Не претендую на то, что полностью отобразила стиль Аполлинера. К сожалению, не читала его произведений на русском. Кроме, быть может, "Моста Мирабо"
С уважекнием,

Юлия Острякова   23.02.2008 23:02     Заявить о нарушении
Вы знаете, каждый большой поэт начинается (и продолжается) с того, что пишет совершенно на тот момент непоэтичные вещи, которые потом все начинают считать настоящей поэзией.
А переводы других переводчиков надо читать, чтобы их не повторять.
Вторая строка у Вас полностью совпадает с переводом Линецкой lib.ru/POEZIQ/APOLLINER/apolliner1_3.txt
С уважением

Андрей Пустогаров   24.02.2008 00:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Небо и снег в диком танце сплелись...» (Юлия Острякова)

Звезды с ночной синевы сорвались,
И, ветру покорны, кружатся они

Спасибо! Понравилось: очень яркий "батальный" сюжет нарисовался (только позволю себе заметить, что "мороз - звёзд" всё-таки не рифмуется)

Кстати, кажется, у меня есть созвучное:
https://www.stihi.ru/2007/03/07-349

Успехов Вам!

Артур Переверте   23.02.2008 17:23     Заявить о нарушении
Сюжет не задумывался:) Просто вышло как вышло)
"Мороз - звёзд" - рифмуется фонетически и ритмически, хотя именно "чистой" рифмы нет, тут Вы правы)
Спасибо за добрые пожелания.

Юлия Острякова   23.02.2008 23:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «Желтый лист на асфальт ложится...» (Юлия Острякова)

Осенне-грустное, очаровательное стихотворение. Понравилось.

Говорящая Взглядом   22.02.2008 14:22     Заявить о нарушении
Честно, когда начинаю писать первые строки - никогда не знаю, что из этого выйдет. Иногда это сюрприз и для меня самой.
Спасибо за отзыв.
От всего сердца,

Юлия Острякова   23.02.2008 23:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «Желтый лист на асфальт ложится...» (Юлия Острякова)

Очень красиво.
Образы интересные очень.
Мне понравилось.
Спасибо Вам.
С уважением,

Змееед   22.02.2008 13:01     Заявить о нарушении
На самом деле Ваша оценка для меня очень многое значит.
И хоть сама я змей люблю и, в какой-то мере, с ними в родстве - все равно спасибо:)
С уважением,

Юлия Острякова   23.02.2008 23:19   Заявить о нарушении
Так я тоже змей люблю:).
Отсюда и моё имя.
А Вы почему с ними в родстве?
Вы,случайно,не та злая тётя,что кааааак посмотрит- и жертва в камень?..

Змееед   24.02.2008 09:48   Заявить о нарушении
Ну что вы... Змеи у меня ассоциируются исключительно с мудростью, мистикой и древней силой. А в камень я обращать не умею(в буквальном смысле). И вовсе я не злая:)

Юлия Острякова   24.02.2008 18:44   Заявить о нарушении
Вы добрая?
Значит буду приходить к Вам на страничку безбоязненно:)
Спасибо Вам!

Змееед   24.02.2008 18:52   Заявить о нарушении
О! Да сколько угодно:) Буду рада вас видеть:)

Юлия Острякова   24.02.2008 22:15   Заявить о нарушении
Рецензия на «Не печалься, что крылья свело за спиной...» (Юлия Острякова)

Просто очень красиво.
И правильно.
Спасибо.
С уважением,

Змееед   22.02.2008 12:49     Заявить о нарушении
Просто я так чувствую мир.
Это вам спасибо:)

Юлия Острякова   23.02.2008 23:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «Осень» (Юлия Острякова)

Понравился перевод, спасибо. Только "священных" немного озадачивает - Аполлинер, наверняка, только иронически мог так выразиться. Посмотрел, и, правда, такого слова в оригинале нет.
home.nordnet.fr/~sdelbecque/anima/apollin1.htm

Андрей Пустогаров   20.02.2008 20:26     Заявить о нарушении
И все-таки лучше бы отойти подальше от перевода Линецкой:
скажем, почему не "кривоногий"?

Андрей Пустогаров   20.02.2008 20:56   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook