СтихиСтат.com
поиск   новости   ГЕО   поддержка   видео   продвижение  
. . .

Владимир Поваров Перейти на СТИХИ.РУ

 

Автор о себе

 

Произведения

продолжение: 1-50  51-100  101-150   

 

Читатели

Читатель Произведение Дата Время Источник
неизвестный читатель 4   В. Шекспир Сонет 99 вариант перевода  22.04.2024 06:31 не определен
неизвестный читатель 3   Эпигонизмы  22.04.2024 04:20 не определен
неизвестный читатель 2   В. Шекспир Сонет 77 вариант перевода  12.04.2024 12:16 не определен
неизвестный читатель 1   Эпигонизмы  12.04.2024 12:04 не определен
 

Рецензии

Рецензия на «Из сборника Суицид» (Владимир Поваров)

так и не нашел из быть чужим на стихи ру

Никита Кобяков 2   25.01.2020 17:10     Заявить о нарушении
Рецензия на «В. Шекспир Сонет 105 вариант перевода» (Владимир Поваров)

Я не понимаю, если Вы допускаете, что тут подруга поэта дама, то есть не используете для идентификации пола друзей поэта номера сонетов, соотнося их к 127-му, раз 105 тоже меньше, так с чего в 53-ем взяли, что там друг мужик? Вам же, в отличии от канонических шекспироведов, сам факт меньшинства номера над 127-ым ничего не говорит, а больше мотивировать нечем?

Алексей Анохин 2   02.02.2018 12:59     Заявить о нарушении
Рецензия на «Погода - что надо!» (Владимир Поваров)

Здорово!
Правильный взгляд на жизнь!

Галина Агапова 2   13.03.2016 05:21     Заявить о нарушении
"Нас не надо жалеть, ведь и мы никого не жалели."

Трамвай 186   17.10.2016 04:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «К Новомц Году» (Владимир Поваров)

В названии ц на у поменяй ц-у.
Радости и оптимизма в 2016 году.
Дружески Е.К.

Евгений Капитанов   01.01.2016 22:48     Заявить о нарушении
Рецензия на «В. Шекспир Сонет 130 вариант см. гениальный перево» (Владимир Поваров)

Владимир! Чувствуется,что Вы перешли перекрёсток "Быть или не быть". Быть, конечно,быть!!! С крещением! Римма Римская

Римма Римская   16.01.2015 09:35     Заявить о нарушении
Спасибо! За тёплые слова, однако "быть или не быть" всего лишь "перевод из Шекспира" (не помню чей) Хотя в Английсом варианте звучит именно так!!! Простите, но я Шекспира "переводил" (нельзя назвать это именно так) по велению сердца и в рамках Российского понимания (чувствования) Его (простите за тафталогию) Чувств!!! Еще раз спасибо!!!

Владимир Поваров   18.01.2015 17:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Тема для дискуссии» (Владимир Поваров)

Здравствуйте, Владимир! С большим интересом прочла Вашу работу о поэзии! Мне трудно облечь в слова свои мысли, вернее бурю мыслей, что она вызвала, скажу только, что извлекла немало уроков из неё и буду непременно возвращаться. Возможно звучит наивно в силу моей не большой грамотности в этом вопросе, на уровне любителя поэзии скажу, что согласна с Вашим видением... СПАСИБО за Ваш труд, он очень нужен как начинающим писать так и пишущим! С уважением, Елена.

Енка Енка   12.10.2014 12:13     Заявить о нарушении
Рецензия на «Ворон» (Владимир Поваров)

Владимир, с уважением и словами благодарности к трудоёмкому процессу,
написания подобного посвящения,Человеку и Гражданину - Александру Викторовичу Коноплину.
Жизнь...Жертвенность...Судьба... Благодарю, Владимир "Волжане".

Трамвай 186   24.12.2013 00:37     Заявить о нарушении
Рецензия на «В. Шекспир Сонет 126 вариант перевода» (Владимир Поваров)

Просто Здорово!
С уважением

Джейк Нооле   11.10.2013 07:42     Заявить о нарушении
Рецензия на «Стихотворение с Подвохом хотите узнать? пишите!» (Владимир Поваров)

Но в чём же подвох? В детстве у меня была такая штуковина - стереоскоп. И, соответственно, картонные рамки с удвоенным изображением... Очень захватывала меня иллюзорная перспектива! Спасибо. С уважением,

Алексей Чернец   19.08.2013 12:07     Заявить о нарушении
А подвох в том, что это стихотворение (написано мною) является фвктически вольным верлибрированным переводом (по мотивам) пятого сонета Шекспира.

Владимир Поваров   19.08.2013 15:18   Заявить о нарушении
Ой, подвох - это всё-таки что-то неприятное... А тут, пожалуй, суприиииииз:)))))
Я, конечно, прохлопал ушами, зато переводы кондовые! Самые искренние пожелания!

Алексей Чернец   19.08.2013 15:44   Заявить о нарушении
Спасибо за замечания! Хотя, кое с чем могу поспорить. Переводам приходится быть "кондовым", покольку хочется иногда "похудиганить", но, увы, приходится "следовать (не всегда) Видьяму нашему Шекспиру"!

Владимир Поваров   19.08.2013 16:19   Заявить о нарушении
Хулиганят-то многие, и Пушкина на феню перегоняют, а вот на "кондовый" перевод не каждый горазд. Впрочем, не мне Вам говорить...

Алексей Чернец   19.08.2013 16:40   Заявить о нарушении
Еще раз спасибо!

Владимир Поваров   19.08.2013 17:48   Заявить о нарушении

Избранные автором:

Добавившие в избранные автора:

Дополнительно по данным STIHISTAT.COM: ( ? )


@stihistat
StihiStat on FaceBook