СтихиСтат.com |
|
. . . Шерзод Комил Халил |
Автор о себеШерзод Комил ХалилШерзод Комил Халил 1982 уil O'zbekiston respublikasi, Qashqadaryo viloyati, Shaxrisabz tumanida tug'ilgan. 1999-2005 yillarda O'zbekiston Milliy Universitetida tahsil olgan. Zamonaviy g'arb falsafasi va tarixi magistri. 2005-2007 yillarda O'zbekiston Yozuvchilar uyushmasi huzuridagi Oliy adabiyot kursida o'qigan.
|
Произведения
продолжение: 1-50 51-88 |
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 01.2025 в обратном порядке с 38 по 29
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «***» (Шерзод Комил Халил)
Шерзод салом. Я родился в Узбекистане, прожил долгую жизнь. Вот уже 25 лет живу в России, но родной язык немного подзабыл. Трудно переводить на русский некоторые выражения. Твои стихи достойны уважения. Геннадий Геннадий Зыков 16.11.2014 21:02 Заявить о нарушении
Рецензия на «Зарина» (Шерзод Комил Халил)
Шерзод саломат булинг. Тошкент- Янгийул-(меным Олмазор)-Чиноз-Сырдарё Геннадий Зыков 11.11.2012 23:53 Заявить о нарушении
Геннадий Зыков!
Узбек тилини яхши биласиз шекилли. Сизга катта ташаккур. Хамкорлик килсак яхши буларди. Мани асарларимни рус тилига угиришга ёрдам бероласизми? Сизга камоли эхтиром билан Шерзод! Шерзод Комил Халил 17.12.2012 14:22 Заявить о нарушении
Рецензия на «Беруний» (Шерзод Комил Халил)
Шерзод РАХМАТ. Геннадий Зыков 11.11.2012 23:45 Заявить о нарушении
Рецензия на «Узник. Фетдан таржима» (Шерзод Комил Халил)
Салам! В далИ голубой. Надо так! Лэйла Вахит Лэйла Вахит 16.02.2012 00:10 Заявить о нарушении
Рецензия на «Фетдан» (Шерзод Комил Халил)
Строки конечно прекрасные, потому что автор их русский поэт Афанасий Фет. Есть даже романс на эти стихи. Фет А. А. - «Я тебе ничего не скажу» Я тебе ничего не скажу, И тебя не встревожу ничуть, И о том, что я молча твержу, Не решусь ни за что намекнуть. Целый день спят ночные цветы, Но лишь солнце за рощу зайдет, Раскрываются тихо листы, И я слышу, как сердце цветет. И в больную, усталую грудь Веет влагой ночной... я дрожу, Я тебя не встревожу ничуть, Я тебе ничего не скажу. о котором переводчик не упомянул. О качестве перевода не сужу, поскольку языка не знаю. Удачи! :-)) Ольга Ольга Шаховская 21.11.2011 16:05 Заявить о нарушении
Рецензия на «Shahar jimjit edi...» (Шерзод Комил Халил)
Ваши переводы понравились. А каковы шансы прочесть переводы Ваших произведений? Ирина Горковская 02.09.2011 17:02 Заявить о нарушении
я не очень-то хорошо владею возможностями всяческих программ.
опять же при переводе машины произведение проигрывает в художественном исполнении.может быть ваши стихи уже есть на русском языке? Ирина Горковская 18.11.2011 19:50 Заявить о нарушении
Рецензия на «A. Фeтдан» (Шерзод Комил Халил)
К сожалению, сам оригинал мне не дано понять, в силу того, что языка не знаю. А Ваша версия в переводе - просто чудо! Тем более, что даже рифма соблюдена - abba :) Марина Лафина 27.07.2011 18:31 Заявить о нарушении
А в переводе как звучит то, что Вы мне сейчас написали???
Марина Лафина 27.07.2011 18:34 Заявить о нарушении
Рецензия на «Фетдан» (Шерзод Комил Халил)
Доброе стихотворение! Чувствуется, что написано от чистого сердца! Марина Пуговкина 26.07.2011 12:53 Заявить о нарушении
Рецензия на «***» (Шерзод Комил Халил)
Шерзод.Я получила письмо.Пришли мне свой перевод, как умеешь, на почту.Я исправлю.Старайся говорить на русском, пользуйся словарями онлайн перевод, чтоб не допускать ошибок. ))) Лилия Бабаярова 11.02.2011 23:14 Заявить о нарушении
Лилия опа!!!
Albatta yuboraman. Onlaynga vaqt kerak. Шерзод Комил Халил 10.09.2011 18:58 Заявить о нарушении
Рецензия на «Фетдан» (Шерзод Комил Халил)
Ваш стих-просто прелесть, Шерзод! Спасибо! Творческого Вам вдохновения! С тёплышком, Вера. Вера Осыка 03.02.2011 11:20 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|