СтихиСтат.com |
|
. . . Валентин Чернев |
Автор о себеВалентин ЧерневЯ из Болгарии, город Силистра. Филолог, журналист. Пишу стихи - на болгарском языке, реже критика. Член Союза болгарских писателей и Союза болгарских журналистов. Выпустил 25 книг, из них 22 поетических сборника.
|
Произведения
|
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2024 в обратном порядке с 28 по 19
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Ноември» (Валентин Чернев)
Спасибо за поэзию! Татьяна Кисс 19.05.2017 23:10 Заявить о нарушении
Рецензия на «Живот» (Валентин Чернев)
Спасибо, понравилось! Татьяна Кисс 19.05.2017 22:22 Заявить о нарушении
Рецензия на «Налей, кръчмарю...» (Валентин Чернев)
Пожелавам ти весело посрещане на Коледа и да е щастлива, успешна и плодотворна Новата 2014 година! Д.Ганев Димитр Ганев 23.12.2013 18:01 Заявить о нарушении
Рецензия на «Лъжи» (Валентин Чернев)
Здраствуйте, Валентин. Отважился на перевод Ваших "Пилигримов", но боюсь публиковать без Вашего разрешения. ПАЛОМНИКИ Солнце здесь не греет, а сжигает, Небо незнакомо с облаками; Я иду один, изнемогая, По пустыне, тлеющей веками. А песок горит и не сгорает, Сквозь подошвы обжигая пяты, Этот хадж – билет к порогу Рая, Что на дне души надежно спрятан. Миражи блуждают по пустыне И сбивают с выбранной дороги, Но безмолвный, грязный, во рванине, Я шагаю к собственному Богу. Позади осталась Галилея И давно не видно Назарета, Солнце обжигает, а не греет – Здесь всегда расплавленное лето. Не зовите в храмы пилигрима, Общий храм – не место для молений, В этом общем Иерусалиме Просто негде преклонить колени. На планете нет всеобщей веры И у всех религия иная – Где мой скит, и где мои пещеры Я под страхом смерти не сознаюсь. Даже во всеобщей Галилее Каждый носит собственную рясу, И душой по-разному болея, Каждый зрит свое в иконостасах. Соблюдая общие законы, Погружаясь мыслью в те же книги, Каждый видит личные амвоны, Каждый носит личные вериги. Не найти спасенья в Галилее, Стены там давно уже не святы, И полно менял - они наглеют Под крылом каифы и пилатов. Мне мой путь назначен от рожденья По пустыне, вечной, как проклятье, По пескам грехов и заблуждений, До конца, до самого распятья, До измены личного Иуды, Под толпы злорадствующий ропот, Только мой, но (это ли не чудо?) Рядом с ним проходят ваши тропы. Александр Шершнев Второй 08.07.2013 13:09 Заявить о нарушении
Саша,
Вы слышком талантливый, а ко мне - еще и слышком добрый. Ваш перевод - чудесен! Вы схватили самую суть и сумели ее передать. Спасибо Вам большое! Конечно, я согласен... Валентин Чернев 08.07.2013 20:53 Заявить о нарушении
Рецензия на «Опора» (Валентин Чернев)
Здравствуйте, Валентин! Вы с Александром молодцы! Ваш стих "Бедность" очень хороший. И как приятно видеть здесь наших братьев-славян: и болгар, и украинцев, и белорусов. Как это замечательно, что нас всех объединил сайт Стихи.ру. С уважением. Марина Гончарова Евгеньевна 04.07.2013 18:03 Заявить о нарушении
Марина, здравствуйте! Это Сашка молодец - сумел перевести мой стих так, что не только ничего не потерялось при переводе, но и приобрело свое русское звучение. Ну а я приобрел новые читатели, новые друзя. Так что благодарен ему вдвойне. А Вам - приветы от Болгарии, от меня и от моего Дуная. Будьте здоровы!
Валентин Чернев 04.07.2013 19:26 Заявить о нарушении
Рецензия на «Лебеди» (Валентин Чернев)
Здравствуйте! Я прочла перевод "Бедности". Очень понравились Ваши стихи. Жаль, что остальные прочесть не могу. с уваж. Лариса Вехова Лариса 04.07.2013 16:44 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Лариса! Спасибо, что зашли, и жаль, конечно, что не могу предложить Вам остальные 2500 свои стихотворения - без помощи Саши Вы их не поймете. И все же, все же...
Валентин Чернев 04.07.2013 19:18 Заявить о нарушении
Рецензия на «Опора» (Валентин Чернев)
Бери своё и не проси взаймы, Всему свой срок: для лета и зимы, Для процветанья, роста и трудов, И для семян, и для тугих плодов. Александр Шершнев Второй 30.06.2013 12:02 Заявить о нарушении
Рецензия на «Бедност» (Валентин Чернев)
Спасибо Вам за стихи и Александру Шершневу за то, что дал возможность их прочитать на русском. Еле Запомнившая Алфавит 30.06.2013 10:48 Заявить о нарушении
А Вы очень хорошо разбираетесь в теории перевода. И глаз верный, и анализ тоже. Так что Вам спасибо. И извините мою орфографию...
Валентин Чернев 30.06.2013 13:02 Заявить о нарушении
Вы отлично пишете по-русски. Думаю, что говорите на этом языке еще лучше. Ошибки настолько незначительны, что придают написанному шарм, как легкий акцент у говорящего на иностранном языке. Ещё раз спасибо Вам и Александру за доставленное эстетическое удовольствие. Вы просто находка друг для друга.
Еле Запомнившая Алфавит 01.07.2013 20:45 Заявить о нарушении
Рецензия на «Бедност» (Валентин Чернев)
Прошу прощения, Валентин, но я все-таки рискнул сделать свой перевод. Если что-то не так, скажите. Удалю немедленно. Александр Шершнев Второй 30.06.2013 10:18 Заявить о нарушении
Рецензия на «Ние, врабчетата...» (Валентин Чернев)
Между прочим, вороны могут и обидеться, что о них совсем забыли:) Александр Шершнев Второй 29.06.2013 09:53 Заявить о нарушении
Вороны заняты - делят остатки былого достатка... Пускай обижаються!
Валентин Чернев 29.06.2013 10:22 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|