СтихиСтат.com |
|
. . . Мих.Понемецкий |
Автор о себе |
Произведения |
Читатели
|
РецензииНа странице отображаются рецензии, опубликованные 01.2024 в обратном порядке с 85 по 76
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Рецензия на «Гостиница Крэк-он-Девеншир Eagles» (Мих.Понемецкий)
Nice interpretation Not far from translation Но Хотель Калифорния- это такой локейшн, который по сути своей свингер-клуб и бордель, о чём однозначно говорит оригинал. Перевод же делает из этого эстеблишмента что то наподобии студии садо-мазо, а то и просто места сатанистских ритуалов. Филипп Филипп Германикус 14.02.2007 19:58 Заявить о нарушении
Да Господь с вами, Филипп. Откуда садо-мазо-то? Обычный ЛТП для наркоманов с деньгами.
А вот насчет свингер-клуба и борделя - хмм, не согласен. Откуда такая версия? Киньте ссылку или расскажите. Мих.Понемецкий 24.02.2007 22:45 Заявить о нарушении
Рецензия на «Песня льготная, грустная» (Мих.Понемецкий)
Да, Вы правы, что-то непонятное происходит в России. По ТВ правители нервничают на всю страну, что деньги девать некуда. Монголии транш, Вьетнаму, африканцам сулят огромные деньги. А собственный народ живет за гранью нищеты. И никому до этого нет дела. Грустно все это. Спасибо за правдивый стих. с уважением Светлана Осадчук Светлана 10.02.2007 08:56 Заявить о нарушении
Ну, Вьетнам хотя и должен нам огромные деньги (по вьетнамским понятиям), но это довольно бедная страна - я там одно время работал и потому знаю, о чем говорю. В общем, в ближайшие 30 лет советские долги он сможет отдавать только нелегальными иммигрантами.
Я, однако, имел в виду несколько другое. На содержание телепузиков из "Елдинной Пороссии" уходит в конечном итоге гораздо больше денег, чем на все эти Вьетнамы и Монголии. Но что толку с них? С Вьетнамов мы хотя бы ресурсами взять можем. Мы можем осваивать там месторождения, строить промышленные объекты и, соответственно, давать работу нашим строителям, нашим проектировщикам, нашим заводам, нашим поставщикам. Это однозначно польза для России. А какова польза от телепузиков? Мих.Понемецкий 24.02.2007 22:58 Заявить о нарушении
Рецензия на «Расизм» (Мих.Понемецкий)
:-)) С Новым годом!!! Тимур Раджабов 04.01.2007 04:30 Заявить о нарушении
Рецензия на «Разговор с продюсером» (Мих.Понемецкий)
Стих, то Михаил, нужно было подписать псевдонимом Швыдкой например. Алекесандр Демидов 11.12.2006 12:18 Заявить о нарушении
Да нет, спасибо. Меня и собственный ник устраивает :-)
А что Швыдкой? Он ведь не один такой. Да и погоду делает совершенно не он. Вернее, он может ее делать, как полагается должностному лицу, но он ее не делает. И вот нафига мы платим деньги этим чиновникам? Мих.Понемецкий 12.12.2006 22:01 Заявить о нарушении
Рецензия на «Идиоты. Сволочи. Гады. уки» (Мих.Понемецкий)
Мне очень понравилось. Этакое мерно качание рифм и все такое. Нет взаправду круто. Владимир Останин 15.10.2006 00:19 Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир. Главное, что написано на основе реальных событий ;-)
Мих.Понемецкий 29.10.2006 01:34 Заявить о нарушении
Рецензия на «Чеченский Романс» (Мих.Понемецкий)
Замечательное стихотворение, Михаил! Тимур Раджабов 25.09.2006 19:11 Заявить о нарушении
Рецензия на «Гостиница Крэк-он-Девеншир Eagles» (Мих.Понемецкий)
Перевод очень понравился, сопутствующая ему перепалка - гораздо меньше. Извините. По-моему, не стоило. Профессиональная вещь тем и хороша: ее воспринимаешь как нечто само собой разумеющееся и единственно возможное... когда читаешь:) Чтобы (даже не повторить, нет) понять, насколько это было сложно и долго, пожалуй, тоже нужно быть человеком цеха. Мне как читателю просто было приятно. Спасибо, что вложились в это. Валентина Монахова 08.06.2006 20:34 Заявить о нарушении
Да, ругаться я тоже не люблю.
А вот стоило ли? Пожалуй, таки-да. Когда-то на "стихире" было достаточно много профессиональных переводчиков. Теперь их гораздо меньше - часть перешла в ЖЖ, часть завела свои собственные сайты (видимо, и я поступлю так же), а часть уступила место дилетантам. Понимаете, Валентина, если не бороться с дилетантизмом, дилетантизм нас пожрет, и примеров такому явлению достаточно: так, если бы в свое время кто-нибудь не придушил Юру Шатунова, сейчас наша эстрада не была бы такой запопселой. Сейчас бы не было этих уродств типа "Фабрики Звезд" и "Народный Артист". Если мы сейчас не будем гонять неграмотных переводил, эти неграмотные переводилы захватят весь рынок, и от этого пострадает в первую очередь читатель. Качество перевода приключенческой/любовной литературы уже убито. Давно. Вот этими самыми переводилами. Потому что теперь переводит это дело студент с ПРОМТом и русским языком из подворотни (а что еще можно ожидать при ставке ~2000р за авторский лист?). С поэзией дело сложнее, ибо здесь имеет место гораздо больший контроль качества со стороны читателя - ведь читает ее не абы кто, а читатель грамотный, думающий (вот Вы, например); читатель, которому нужна духовная пища, а не чтиво для метро чтобы время убить. Однако и здесь уже наблюдается нашествие дилетантов-переводчиков. НО: пока это не приняло массового характера, с этим можно и нужно бороться. Любыми средствами. Спасибо Вам за визит. Действительно, хороший перевод - это когда ты читаешь текст и не воспринимаешь его как нечто чужое, иноязычное. Мих.Понемецкий 18.06.2006 11:18 Заявить о нарушении
Рецензия на «Last Treat Mne ostalas odna zabava - S. Yesenin» (Мих.Понемецкий)
BRAVO!!!!!!!!!!!! It is just great!! Well done. Thanks a lot. kolokolchik Kolokolchik 06.06.2006 17:07 Заявить о нарушении
Завидую я вам. Вот вы сейчас читаете и говорите "браво". А я читаю и говорю "А вот это, наверно, нужно было перевести по-лругому. Только как?"
Спасибо. Мих.Понемецкий 18.06.2006 11:22 Заявить о нарушении
Нет-нет, это Вам спасибо.
Ничего не по-другому: чрезвычайно доскональный перевод. Thank you so much, M. Kolokolchik 27.06.2006 13:00 Заявить о нарушении
Рецензия на «О кошках, Питере и немного мрачно» (Мих.Понемецкий)
Мастерски! А кошек в Питере, вероятно, съели бомжи... Остальные сидят по домам, кастрированы добрыми хозяевами и любят свой вискас... Екатерина Мюллер 12.05.2006 12:11 Заявить о нарушении
Видимо, да. Или на шаурму перевели. Или, может, в Макдональдсе устроили "кошачьи недели" (мяу_лочный коктейль). На днях думаю съездить в Питер, заодно и проверю.
Интересно и другое. Вот, допустим, кошек поели бомжи или, там, на шаурму отправили. Производство шаурмы увеличилось, а поголовье кошек сократилось. Соответственно, упали и поставки кошкосырья. НО: ведь поголовье бомжей тоже сокращается, тогда как производство шаурмы демонстрирует устойчивый рост - пропорциональный сокращению бомжевых ресурсов. Вопрос: есть ли здесь связь? В общем, не ешьте шаурму. На всякий случай :-) С уважением, Мих.Понемецкий 13.05.2006 11:01 Заявить о нарушении
Фу-уу! Слава Богу, не ем ни шаверму, ни "хавку того Мака, что варганит на поганом смальце..." не хочу быть каннибалом!
А будете в Питере, заходите в наш двор - у нас весь дом кормит целое семейство подвальных кошек... С уважением Екатерина Мюллер 15.05.2006 11:06 Заявить о нарушении
Рецензия на «Идиоты. Сволочи. Гады. уки» (Мих.Понемецкий)
Стихотворение понравилось,но посмотрите что творится у меня на странице .(Стих-е"Лицо кавказской национальности"). Интересно Ваше мнение. С Днем Победы! Тимур Раджабов 09.05.2006 19:36 Заявить о нарушении
Да ничего особенного у Вас там не происходит, не расстраивайтесь. Ну, грызня (вернее, попытка ее), а где ее не бывает? Более подробно - в рецензии на исходный текст. Вам там не все понравится, но я старался быть объективным.
Мих.Понемецкий 11.05.2006 07:40 Заявить о нарушении Продолжение списка рецензий:
|